Глава 18: Наказание

Виктор проснулся рано утром от звонка телефона.

Он чувствовал бедра Лили под своей головой и ее руки, ласкающие его волосы. Но сил открыть глаза у него не было, поэтому он смог произнести Лили только пару слов: «Ты ответь!»

Он был слишком сонный, чтобы ответить на него сам, а на другой стороне не должно было быть никого важного.

«Доброе утро мадам,»

«Да, это его телефон, я Лиля, его личная горничная»,

«Нет, он сейчас крепко спит у меня на коленях…»

Виктор резво открыл глаза, услышав Лилю,

«черт, я допустил ошибку, я не должен был позволять ей отвечать». он думал,

Он быстро сел и взял телефон из рук Лили, затем бросил на нее угрожающий взгляд, поприветствовав свою мать: «Да, это была его мать по телефону, он должен был позвонить ей накануне, чтобы сообщить о своих результатах, но он забыл». .

«Ах, здравствуй, дорогая мама», сказал он,

«Теперь ты помнишь свою мать, я думаю, ты был слишком занят, играя со своей новой горничной», — раздался сердитый голос его матери с другой стороны телефона.

«Дело не в том, что я… я просто подумал, что отец уже должен был сообщить тебе мои результаты», — объяснил он.

«И? а что насчет того, чтобы твой отец рассказал мне? Это имеет какое-то отношение к вам? Верните ту горничную к телефону, как ее звали? Лиля, да, я поговорю с ней, я не хочу слышать голос моего неблагодарного сына. Она сказала.

Виктор знал, что его мать немного расстроена на него, и что бы он ей ни говорил, он не сможет ей угодить. Единственное решение для таких ситуаций — то же самое, что используют на ядерных реакторах: дать ей возможность остыть самостоятельно. Поэтому он дал телефон удивленной Лили и дал ей знак поговорить с его матерью.

Лили быстро скорректировала свое мышление и ответила на шквал вопросов Энн. Большинство из них о том, как здоровье победителя и был ли он ранен во время церемонии.

Энн прекрасно знала, что не имеет права знать о церемонии, но ей нужно было убедиться, что с ее маленьким мальчиком все в порядке.

И наконец, через пятнадцать минут Лили почтительно попрощалась и завершила разговор.

«Молодой господин, ваша уважаемая мать приказала мне передать вам, что, что бы ни случилось, вы должны хорошо заботиться о своем здоровье и часто звонить ей. не такой, как твои брат и сестра». Об этом сообщила Лилия.

«В том, что все ?» Он спросил.

Лицо Лили покраснело, когда она сказала, опустив лицо: «Она приказала мне позаботиться обо всех ваших нуждах, независимо от того, о чем вы просите».

— Хорошо, — сказал Виктор с улыбкой.

«Тогда мы начнем с твоего наказания», — сказал он потрясенной Лили.

— Молодой господин, почему? — спросила Лили с обиженным взглядом.

«Во-первых, ты нарушил семейные правила, сбежал из зала убийц и попытался проникнуть в зал предков, поэтому, как твой новый хозяин, я обязан наказать тебя», — сказал Он.

«Во-вторых, ты солгал мне. И в-третьих, ты сказал моей матери, что я сплю у тебя на коленях, и разрушил мой образ хорошего мальчика в ее сознании. Без дисциплины ты вырастешь плохой девочкой. Теперь встань, повернись лицом к стене и наклонись», — приказал он Лили, лицо которой побледнело от страха, но ей пришлось сделать то, что приказал ее молодой хозяин.

Этот рассказ был украден без одобрения автора. Сообщайте о любых появлениях на Amazon.

А затем он сильно отшлепал ее по заднице, но не использовал всю свою силу.

Было 10.00, когда Виктор оделся и спустился вниз, чтобы заказать поздний завтрак. Но, к его удивлению, отец уже обедал за столом на кухне. Он, казалось, только что приехал.

Джордж тоже был там, он служил позади своего хозяина.

«Доброе утро, отец».

Виктор отдал честь отцу, затем сел и приказал служанкам приготовить ему хлопья на завтрак.

Теодор странно посмотрел на Виктора: «Это все еще мой трусливый сын?» У него есть несколько вопросов, которые он должен задать.

«Ты ходил вчера в дом своей бабушки? Как ты убедил ее помочь тебе? Он спросил: Теодор знал, что его мать очень упряма, но его сын смог заставить ее передумать. Он хотел знать, как ему это удалось. Неужели его сын настолько компетентен?

«Я ходил туда. Бабушку, похоже, очень впечатлили мои таланты, поэтому она пообещала мне помочь». — сказал Виктор, набивая рот тостом, покрытым маслом.

«Как будто я бы в это поверил», — упрекнул Теодор, а затем продолжил: «Когда вчера поздно вечером я получил от нее звонок, я был очень удивлен. Она предоставила тебе истинный статус крови. Вы знаете, что вашей старшей сестре пришлось пережить смертельное подземелье, чтобы получить этот статус. У твоего дедушки чуть не случился нервный срыв, потому что твоя бабушка редко вмешивается в церемонию», — воскликнул он.

Виктор молчал и продолжал набивать рот едой.

«Где эта девушка Лили? Я слышал, вы провели ночь вместе, — спросил он, поняв, что ничего, кроме лжи, из уст Виктора ему не добиться.

«Я здесь, Мастер. Доброе утро.» Раздался хрустальный голос, затем на кухню вошла красивая, хорошо одетая Лили и с обиженным выражением лица отдала честь. «Молодой господин, почему вам пришлось так сильно меня отшлёпать? Я едва смогла переодеться», — подумала она.

На ней был черный сарафан, приготовленный для нее горничными.

Теодор на секунду забыл дышать, посмотрев на нее. Вчера, когда он увидел Лили в коридоре, в ней не было ничего особенного, просто маленькая красавица, но теперь, после того, как она прибралась, она была на совершенно другом уровне.

‘Блин. Я должен был взять ее себе. может быть…» — подумал он. Затем дважды кашлянул, чтобы прочистить горло, и перестал на нее смотреть. У него есть имидж, который нужно сохранить.

— Хорошо, Гуд, ты действительно достойна быть горничной моего сына, — сказал он с благодарным взглядом. — Тогда давай, помоги мне и твоему молодому господину налить утренний кофе, — сказал он, желая сменить тему.

Лили кивнула головой, а затем повернулась и пошла за двумя чашками.

Теодор не мог не заметить, что она хромает, ей кажется, что ей больно.

«Будь ты проклят, Виктор», — подумал он, а затем бросил на сына убийственный взгляд. — Ты воспользовался ею, как только приехал сюда. Неужели ты не можешь помиловать эту маленькую девочку? Черт возьми, теперь уже слишком поздно, я не могу ее забрать. и с этим он отказался от своих прежних планов.

Виктор знал, о чем думает Теодор, и широко ухмыльнулся раздраженному отцу. Он сделал это с Лили специально, чтобы убедиться, что семья думает, что он уже переспал с ней.

Теодор покачал головой и со вздохом подумал, что его сын последние несколько лет дурачил всю семью, он кажется волком в овечьей шкуре, как и остальные члены семьи. Ему следует больше заботиться об этом сыне в будущем. Он кажется многообещающим.

Виктор откашлялся и прервал мрачные мысли Теодора.

«Отец, я хочу снять с Лили знак Зала убийц и поставить свой собственный, согласно семейным правилам», — сказал Он.

«Это легко», — сказал Теодор, затем подал знак Джорджу, который быстро пошел в другую комнату и принес серебряное кольцо с семейным гербом, напечатанным на нем красным.

Теодор приказал Лили вернуть ему ее, затем направил кольцо на ее шею и активировал какую-то команду.

Легкий выстрел с ринга и татуировка паука на Лили исчезли и были заменены семейным гербом.

«Теперь у нее больше нет владельца, теперь твоя очередь. Используйте нефрит своей личности, чтобы заклеймить ее», — сказал он.

Жетон личности — это тот, который ему дали вчера. Это артефакт низкого ранга с функциями, связанными с семьей.

Виктор посмотрел Лили в глаза, и она снова посмотрела на него, затем кивнула, затем показала перед ним свой белый затылок, поэтому он достал фиолетовый нефрит, висевший у него на шее, и направил его на Лили, и активировал команду клеймения.

Красный свет упал на Лили, и фамильный герб исчез с ее шеи. На смену ему пришла слабая татуировка герба с буквой V внутри. Это герб, который семья подарила ему, когда он родился.

И при этом никто из семьи не сможет отобрать ее у него.