«Вы хотите, чтобы вас выгнали из этой комнаты? Если хочешь, я могу сразу загнать тебя в спальню некоего принца, — ответил Лу Лицзюнь, снимая одежду, чтобы надеть ночную пижаму.
Ной проигнорировал его слова и продолжил: «Если ты так расстроен, попроси свою жену отвести тебя обратно в комнату».
Лу Лицзюнь закончила переодеваться и подошла к Ною, который был полностью сосредоточен на играх и болтал с Лу Лицзюнем всякую ерунду. Лу Лицзюнь выхватил телефон из его рук и сел рядом с ним на диван.
«Эй, Лицзюнь, моя команда вот-вот победит», — нахмурился он.
«Тогда я облегчу задачу», — Лу Лицзюнь сосредоточился на игре.
Ной был раздражен и собирался забрать телефон у Лу Лицзюня, но тут раздался стук в дверь, и Джером вошел в комнату с одной картонной коробкой в руке.
— Что такое, Джером? — спросил Ной.
«Посылка для вас», — ответил Джером и положил ее перед Ноем на центральный стол.
«Для меня? Но я не помню, чтобы что-то заказывал, — пробормотал он и взялся за нож, чтобы вскрыть посылку, пока Джером ушел. Открыл коробку, а там последние игровые примочки. Ной не мог быть счастливее этого и обнял Лу Лицзюня, который был занят завершением игры. «Спасибо, мой дорогой. Я не знал, что ты так любишь это».
Лу Лицзюнь оттолкнул его, не позволяя нарушить его игру, и сказал: «Извини, но я, по крайней мере, не люблю тебя так сильно».
Ной взволнованно распаковал эти гаджеты: «Кто, кроме вас, может заказать это для меня? Хотя я могу купить его сам, получить подарок от кого-то всегда приятно».
Лу Лицзюнь вздохнул и спросил: «Джейк звонил сегодня?»
Ной нахмурился при упоминании своего имени: «Этот мудак позвонил час назад и помешал моей игре. Я сказал ему позвонить позже, так как я был занят этой важной игрой на своем мобильном телефоне».
Лу Лицзюнь, наконец, закончил игру и посмотрел на Ноя многозначительным взглядом: «Когда тебя обожает его высочество, такие подарки — просто конфеты».
Ной понял, что его послал Джейк, и на мгновение замолчал.
«Почему, все волнение прошло?» Лу Лицзюнь ухмыльнулся.
«Что бы это ни было, давайте попробуем поиграть с этим». Ной тут же все распаковал и прикрепил к телевизору.
Лу Лицзюнь не мог отпустить его так быстро и дразнил: «Ты будешь прекрасной принцессой, Ноем, которого безумно обожает принц».
Ной уставился на него: «Хотя это твой дом, ты действительно думаешь, что я не могу выгнать тебя из этой комнаты?»
Лу Лицзюнь улыбнулся: «Попробуй».
«Действительно?» Ной встал. Лу Лицзюнь был готов встретиться с ним лицом к лицу, но Ной вышел из комнаты.
Лу Лицзюнь удивился, когда подумал, что им пора заняться борьбой, но этот парень просто ушел. — Ты так легко сдался? — спросил Лу Лицзюнь, но Ноя уже не было.
Двое друзей были как дети. Лу Лицзюнь ждал Ноя, но когда он не вернулся, он встал и пошел к двери, куда только что пришел Ной.
Лу Лицзюнь ухмыльнулся: «Ты уже боишься меня…» Лу Лицзюнь закрыл рот, увидев кого-то позади Ноя.
Президент Лу, вы верите мне теперь, когда он запугивает меня? Он не может спать нигде, кроме как в своей комнате, поэтому он беспокоит меня, — сказал Ной с грустным выражением лица.
Лу Лицзюнь посмотрел на него. «Что ты говоришь?»
Ной посмотрел на Лу Лицзюня: «Разве я не говорил, что хотя это твой дом, ты не можешь запугивать меня?» Ной исказил его слова.
«Ной, тебя наверняка выгонят», — сказал Лу Лицзюнь, стиснув зубы, когда Ной разыгрывал драму перед Цзян Юянь и даже вывел ее из комнаты. «Так по-детски».
Ной посмотрел на Цзияна с жалким выражением лица: «Президент Лу, вы видели?»
Цзян Юянь вздохнула, увидев эту дораму, и подумала: «Этот парень совсем как брат Ян. Такая королева драмы. Затем она посмотрела на Лу Лицзюня: «Вернись в комнату» и ушла.
Как только она ушла, Лу Лицзюнь прищурился на Ноя: «Что это было?»
Ной вошел в комнату и сказал: «Даю тебе шанс побыть с женой. А теперь, пожалуйста, покиньте мою комнату. Прежде чем Лу Лицзюнь успел что-либо сказать, Ной вытолкнул его и закрыл дверь.
«Ты засранец, ты заплатишь за это», — предупредил его Лу Лицзюнь из-за двери.
«Посмотрим», — ответил Ной и не открыл дверь.
У Лу Лицзюня не было другого выбора, кроме как следовать тому, что сказала Цзян Юянь, и он вернулся в свою комнату, где его ждала Цзян Юянь.
— Ты можешь спать здесь, — она указала на край кровати, — ты должен был сказать мне, что не можешь спать где-то еще, кроме своей комнаты.
«Не обращайте внимания на то, что сказал Ной. Он просто привык говорить чепуху, — сообщил Лу Лицзюнь.
«Что бы ни. Просто спать здесь. Завтра я вернусь в свою комнату, — сказала она и заснула на своей стороне кровати.
«Это отлично. Я пойду посплю в твоей комнате, — сказал он и был готов уйти.
— Оставайся здесь, — услышал он ее.
Лу Лицзюнь остановилась и посмотрела на Цзян Юянь, которая была готова лечь в постель, и снова услышала ее: «Не то чтобы мы никогда не делили постель».
Ее слова удивили Лу Лицзюня. Раньше она всегда пыталась убежать от него, но теперь она была другой.
— Выключи свет, когда ляжешь в постель, — сказала она и закрыла глаза.
Лу Лицзюнь почувствовал, как его сердце забилось быстрее от сладкого приглашения, когда его жена просила его пойти с ней в постель. Такого раньше никогда не было. Пусть и не по закону, но для него она была и всегда будет его женой.
Он выключил свет и тихонько лег в постель, глядя в потолок, сложив одну руку под головой.
«Уверен, сегодня ночью не усну», — подумал он и глубоко вдохнул, чтобы успокоиться.
— Спокойной ночи, — услышал он ее.
— Спокойной ночи, — ответил он, и внезапная тишина наполнила комнату.