Когда бессовестный парень был занят мечтами о грядущих днях, лениво лежа в постели, смущенная женщина предпочла спрятаться в ванной. Когда Цзян Юянь вошла в ванную, не отреагировав на смелое заявление Лу Лицзюня, она в спешке закрыла дверь ванной и встала, опершись на нее спиной, как будто ей угрожала опасность, и теперь она могла почувствовать облегчение.
Она выдохнула и коснулась своих щек, которые стали красными и горячими. «Ради бога, у меня месячные, и мне до сих пор больно. Как на меня могут повлиять его поддразнивания?» Она спрятала лицо в ладонях: «Но это Лу Лицзюнь… тот молодой Лу Лицзюнь, о котором я заботилась как о младшем брате… Должно быть, я сошла с ума, но я не могу представить все это с ним. Это неправильно. Вздохнув о своем безнадежном состоянии, она подошла к умывальнику и встала перед зеркалом, наблюдая за своим покрасневшим лицом: «Слава богу, он не видел меня такой. Этот ребенок так неуправляем в эти дни.
В приступе гнева она взяла щетку и намазала ее зубной пастой, глядя на свое покрасневшее лицо. «Теперь оно красное, потому что я злая… Хм…» — успокаивала она себя и продолжала чистить зубы, словно выводя из них свой гнев. — В следующий раз, если он скажет что-то подобное, я заставлю его переместить комнату вниз. Я люблю эту комнату, я не покину ее. Он нарушитель спокойствия, поэтому он должен уйти».
Когда эта разгневанная женщина начала ругаться, Лу Лицзюнь наконец встала с кровати. Он обрадовался и пошел на галерею своей комнаты. У него была привычка каждое утро смотреть на этот приятный вид впереди, но сегодня эта река, гора казались его глазам особенно приятнее.
«Этот дом всегда был моим убежищем и комфортом, но сейчас он стал особенным. Поскольку она здесь, мы только приближаемся. Я хочу… Я хочу, чтобы мы остались здесь навсегда. Является ли это возможным?’ С таким количеством приятных мыслей он продолжал смотреть вперед и в сторону ясного голубого неба, где летали стаи птиц, радостно чирикая.
Между тем, одна разгневанная женщина не понимала, что что-то упустила. Она хорошо приняла ванну и, завернувшись в белое полотенце, подошла к полке в ванной, где проверила свою одежду.
«Я… я забыла свою одежду», — ее глаза остались широко открытыми, когда она поняла то, что Марта сказала ей, что она хранила для нее запасную одежду в ванной. Она посмотрела на дверь одного из небольших настенных шкафов в ванной. Ей никогда не приходилось пользоваться им раньше, и она молилась: «Пожалуйста, пусть моя одежда будет там».
Она с тревогой открыла дверь и нашла трусики. «И это все?» — воскликнула она. — Э-так Марта называет мою одежду. Она взяла эту крошечную одежду: «Где остальные пары этих вещей? Где мое платье?» Запаниковавшая дама оглядела все полки, но платья для нее не нашлось. «Марта, что было бы, если бы ты положила сюда еще и одно платье?» ей хотелось плакать.
Нахмурившись, она надела его, думая, что по крайней мере не будет совсем голой, и воспользовалась гигиенической салфеткой из пачки на другой полке. Она снова завернула полотенце и подошла к двери.
«Я могу просто попросить его выйти из комнаты… но послушает ли он меня?» она была озадачена: «Он такой упрямый в эти дни. После того, что он сказал, у него просто будет шанс….Ааа! Я не хочу об этом думать… Но мне нужно взять одежду… Мне нужно найти дорогу».
Цзян Юянь слегка приоткрыла дверь и заглянула в комнату, чтобы увидеть, где находится Лу Лицзюнь, но, к ее удивлению, кровать была пуста, и даже в комнате никого не было. ‘Он ушел? Действительно?’ подумала она и приоткрыла дверь еще немного и выглянула во всю голову но никого не было.
Ее вид на галерею, где стоял Лу Лицзюнь, был закрыт одной из свободных занавесок, и она не могла видеть, что он стоит на галерее.
Позвольте мне сначала запереть дверь в комнату, чтобы он не вошел в комнату внезапно. Легкими воровскими шагами она подошла к двери комнаты и тщательно заперла ее: «Теперь он не может войти в комнату».
«Кто не может войти в комнату?»
Цзян Юянь услышала это и почувствовала, как ее тело замерло, когда она услышала этот голос, исходящий с правой стороны. Она вдохнула и медленно повернула голову, чтобы посмотреть на мужчину, который только что вошел в комнату с галереи. Все слова застряли у нее в горле, когда она увидела его. «Почему я его не видел? Его нигде не было?
Еще до того, как она смогла оправиться от шока и найти выход, Лу Лицзюнь подошла к ней, в то время как она рефлекторно отступила на несколько шагов, когда ее руки сжали обернутое полотенце на груди, и ее остановил учебный стол Лу Лицзюня. что поставили у стены.
Как только она собиралась убежать, он остановил ее, положив руку на стол, чтобы остановить ее, тесно прижавшись к ней. Он внимательно посмотрел в эти взволнованные глаза, а затем увидел влажное лицо, на котором все еще было несколько влажных прядей волос, прилипших к щекам и ко лбу. Эти дрожащие розовые губы казались ему совершенно съедобными. Его взгляд уже собирался отвести взгляд от ее лица, но она позвала его.
«Лу Лицзюнь…».
Он оглянулся на нее, которая выглядела испуганной, взволнованной, смущенной и всем, что она могла чувствовать.
Он пристально посмотрел ей в глаза, когда положил другую руку на стол, наклонившись над ней и заставив ее откинуться на стол, крепко сжимая полотенце, чтобы не отпустить его. Она оказалась в ловушке между этими сильными руками по бокам, этим высоким и сильным телом перед ней и столом позади нее.