BTTH Глава 942: Чушь и дрянные вещи…

Сегодня вечером глава тоже будет после 12:00 GMT+8..

——

Ночью Сяо Мин стоял в галерее своей комнаты, глядя в небо. Сяо Дун отправился к нему и решил поговорить о том, что они обсуждали утром за завтраком.

Не говоря много слов, Сяо Дун стоял рядом со своим сыном. Сяо Мин посмотрел на отца, но ничего не сказал.

С того дня, как он услышал, как его отец и Шэнь Ли разговаривают в больничной галерее, и пережитого шока, он превратился в молчаливого человека, который ничего не говорил, а просто сосредоточился на своей работе и говорил только о работе.

Он не позволил бы своим рабочим обязанностям повлиять только из-за его личной проблемы.

«Как продвигается работа в отсутствие президента Лу?» Наконец, Сяо Дон нарушил молчание.

«Четвертый молодой мастер прекрасно со всем справляется», — ответил Сяо Минь.

— Как ты думаешь, он сможет так быстро со всем справиться? — спросил Сяо Дун.

«Он может, и он даже более способен, чем показывает», — ответил Сяо Минь.

«Как и ожидалось от сына господина председателя», — прокомментировал Сяо Дун, и Сяо Мин кивнул в знак согласия.

Снова наступило молчание, и Сяо Дун не знал, как перейти к делу. Сяо Мин почти догадался, почему его отец был здесь, и, увидев, что он не может объяснить это, Сяо Мин заговорил.

«Отец, не беспокойся о том, что я сказал утром. То, о чем беспокоится отец, не произойдет».

«Я здесь, чтобы сказать, что, как и твоя мать, я с тобой. Делай то, что считаешь правильным для себя», — сказал Сяо Дун, но Сяо Мин не изменился, увидев, что его отец не противится ему.

«Из-за этого уже поздно, отец», — сказал Сяо Минь.

Сяо Дун чувствовал себя ужасно, так как знал, что он был причиной того, что его сын так повернулся.

«Я был тем, кто стоял между тобой и Шэнь Ли, но я больше не буду этого делать. Прошу прощения за…»

«Отец, не нужно извиняться передо мной. Это не имеет никакого отношения к отцу. Этот человек не любит меня и может просто отказаться от меня, когда кто-то его об этом попросит», — объяснил Сяо Минь.

Услышав это, Сяо Дун понял, что Сяо Мин узнал об этом: «Значит, ты знаешь…»

«В тот день в больнице я услышал разговор между ним и отцом».

Сяо Дуну нечего было сказать, так как даже зная, что его отец причинил ему боль, Сяо Минь не задавал ему вопросов.

«Я причиняю тебе боль», — сказал Сяо Дун.

«Что меня больше всего огорчает, так это то, что он даже не пытался противостоять вам и принял то, что вы сказали. Он принимает меня как должное и может решать самостоятельно. Это показывает, что мое присутствие или отсутствие в его жизни ничего не значило. Он может оттолкнуть меня». когда захочет», — подумал Сяо Минь, похоже, он был полон решимости, и ничто не имело для него большого значения; его глаза говорили об обратном.

«Он сделал это, потому что заботился о тебе, и он не хотел причинять вред твоим родителям. Он просто сделал то, о чем я его просил», — возразил Сяо Дун. «Так же, как я беспокоюсь о твоем будущем и карьере, он должен чувствовать то же самое».

«Я не хочу ни о чем думать. Я просто знаю, что он не чувствует ко мне того же, что и я. Я был тем, кто был глупо настойчивым и цеплялся за него все эти годы», — возразил Сяо Мин.

«Это была моя вина. Ты можешь поговорить с ним и все уладить», — предложил Сяо Дун.

«Ничья вина, кроме моей, в том, что я продолжал цепляться за него. С меня достаточно, но не сейчас», — сказал Сяо Мин.

«Я поговорю с ним и извинюсь…»

«Отец, на этот раз я не хочу, чтобы ты что-то делал. Позвольте мне решать за мою жизнь», — сказал Сяо Мин, добавив: «Я ухожу. Вернусь поздно».

Сяо Мин вошла в комнату, взяла куртку и вышла.

Сяо Дун мог только смотреть на своего сына и чувствовать бремя того, что он сделал со своим сыном, и не знал, как это исправить. Хуже всего было то, что его сын не винил его за то, что он знал, что он сделал, и даже не позволил ему извиниться.

Сяо Мин ушел из дома, а Сяо Дун пошел в свою комнату, где его ждала жена.

«Почему ты все еще спишь?» — спросил Сяо Дун.

«Когда ты пошла поговорить с ним, как я могу спать?» Она ответила и спросила: «Что он сказал?»

Сяо Дун вздохнул: «Ничего. Давай ненадолго оставим его в покое».

——

Сяо Мин пошел в паб, где собирался выпить. На следующий день у него была работа, но он был уверен, что наберется совсем немного и вернется. Даже если бы у него было больше, он бы справился с этим.

Когда Сяо Минь вошел в паб, он наткнулся на знакомых людей, своего старшего и одного мужчину средних лет с ним, который тоже был знаком.

«Помощник Сяо Минь, рад видеть вас здесь», — сказал мужчина средних лет.

Сяо Мин официально поклонился мужчине и Шэнь Ли: «Я тоже рад вас видеть».

Сяо Минь не смотрел на Шэнь Ли так, как раньше. Он вел себя так, как будто Шэнь Ли был не более чем кем-то, кого он знал по деловым отношениям.

«Похоже, с вами никого нет», — спросил мужчина средних лет.

«Хм, я хочу побыть один», — сразу же сказал Сяо Мин, показывая им, чтобы они оставили его в покое. Это было его личное время, и ему не нужно было никого развлекать.

Снова поклонившись, Сяо Мин направился к бару, в то время как мужчина средних лет сказал: «Кажется, с ним что-то не так».

Шэнь Ли, который смотрел на Сяо Мина все время, пока тот находился перед ним, тоже мог это видеть, но ничего не сказал.

«Спасибо, что уделили мне свое время даже в выходной», — сказал мужчина средних лет, добавив: «Я сейчас возьму отпуск. Это не займет у вас много времени».

Шэнь Ли кивнул, слегка поклонился, и мужчина ушел. Шэнь Ли посмотрел на Сяо Миня, который сидел к нему спиной.

Сяо Мин уже заказал напиток и продолжал пить в одиночестве.

Как только Шэнь Ли подошла к нему и собиралась подойти ближе, рядом с Сяо Минь села одна симпатичная женщина, которая тоже заказала напитки.

«Кажется, ты такой же, как я», — прокомментировала женщина, глядя на бармена, который готовил ей напиток.

«Вы говорите мне?» — спросил Сяо Минь, глядя на правый прицел.

Женщина посмотрела на Сяо Миня: «Есть ли кто-нибудь, кроме нас двоих, кто выглядел убитым горем?»

«Почему ты думаешь, что я…..»

«У тебя на лице написано, что этот человек причинил тебе боль», — сказала она, улыбаясь.

«И эта фальшивая улыбка на твоем лице говорит о том, что ты наткнулся на мудака, который причинил тебе боль», — возразил Сяо Мин.

Женщина вздохнула: «Надеюсь, твой мужчина не настоящий мудак».

«Он ничем не отличается», — прокомментировал Сяо Мин, потягивая напиток, и спросил: «Как вы узнали, что это был мужчина, а не…»

«Вот вокруг тебя столько хорошеньких женщин, а ты ни на кого не взглянул. Что ж, я достаточно красив, чтобы пускать слюни, но даже посидев рядом с тобой, я не смог увидеть то обычное выражение в твоих глазах, когда мужчина видит красивую женщину».

«У тебя хорошее зрение», — прокомментировал Сяо Мин, продолжая пить.

Шэнь Ли, стоявшая рядом, все это слышала и вдруг подумала о том, что произошло.

Шэнь Ли не знал, что Сяо Мин знал о своем обращении с отцом. После этого они даже не разговаривали, так как Сяо Мин продолжал его избегать.

«Тогда не будем о них думать. Выпьем и забудем», — предложила женщина, и Сяо Мин согласился.

Шэнь Ли сидел в кресле на расстоянии, где Сяо Минь не мог его видеть, но мог видеть и слышать Сяо Минь.

Как только Сяо Мин допил рюмку, он взял папиросную бумагу со стойки и поискал что-то в кармане куртки.

Не найдя того, что искал, Сяо Мин нахмурился: «Черт», и посмотрел на бармена: «У тебя есть ручка?»

Бармен кивнул и передал ему одну ручку. Сяо Минь что-то написала на нем, и женщины спросили: «Это похоже на адрес».

— Хм, — кивнул Сяо Минь и вернул ручку бармену, который показал ему папиросную бумагу, — на ней написан мой адрес. Если я не в состоянии вернуться, попросите кого-нибудь отправить меня в такси и отправьте меня по этому адресу».

Бармен кивнул, и Сяо Мин сунул папиросную бумагу в карман.

Женщина немного рассмеялась, и ее позабавило то, что сделал Сяо Минь: «Я никогда не видела такого мужчину, который хорошо готовится перед тем, как напиться. Ты боишься остаться один в баре?»

«У меня есть привычка приземляться не по адресу в пьяном виде», — ответил Сяо Минь.

Женщина снова засмеялась: «Только не говорите мне, что вы все время оказываетесь в доме этого человека».

Сяо Мин кивнул: «Я не хочу никого беспокоить».

«Хм, хорошо. Думаю, мне следует сделать то же самое, иначе я тоже попаду не по адресу, как и вы», — сказала женщина и схватила папиросную бумагу, чтобы написать свой адрес. Она тоже хранила его в своей сумке и сообщила бармену, который согласился.

«Похоже, ты ничем не отличаешься от меня», — прокомментировала Сяо Мин, и женщина слегка кивнула: «Эта любовь — такая ерунда, которая заставляет нас делать все дерьмовые вещи в мире».

«Верно, и один из них — продолжать цепляться за того, кто не хочет тебя», — согласился Сяо Мин.

«Приветствую вас за то дерьмо и дерьмо, через которое мы прошли», — женщина протянула свой стакан с напитком, и Сяо Мин сделала то же самое.

КЛИНК!!

Они продолжали небрежно пить, а Шэнь Ли продолжала сидеть, присматривая за Сяо Минем.