Во время обеда Джейк сопровождал их, так как его офис находился недалеко от Lu Corporation.
Заказывая еду, они были готовы поговорить со своим другом, пока Лу Лицзюнь был в своем собственном мире.
— Ты так счастлив, увидев себя в новостях в таком виде? — прокомментировал Джейк.
«Я ничего не могу с этим поделать, когда другие хотят тратить свою энергию на получение обновлений моей жизни и превращение их в колонку сплетен в новостях».
— Прекрати эту чушь и скажи мне, почему ты это делаешь, — возразил Джейк с серьезным видом.
Такое замечание Джейка удивило Ноя, но он промолчал, так как Джейк был рядом.
«С меня достаточно дерьма, когда я позволяю другим контролировать мою жизнь. Теперь хватит», — ответил Лу Лицзюнь.
«Вы не думаете, что должна быть причина, и это было для вашего же блага?» — возразил Джейк.
«Это не ты был тем, кого отослали, когда ты был ребенком. Ты ничего не знаешь», — возразил Лу Лицзюнь.
— Я все знаю, — сказал Джейк, и двое других уставились на него.
«Я имею в виду, что я вижу, что происходит, и я могу понять», — поправил себя Джейк.
«Не пытайся понять это. Просто сосредоточься на своих проблемах», — возразил Лу Лицзюнь.
Хотя эти двое спокойно издевались друг над другом, любой чувствовал, как воздух вокруг них становится холодным.
Ной не хотел, чтобы эти двое довели дело до худшего. Лу Лицзюнь и Джейк редко спорили.
— Остановите вас, ребята, — прокомментировал Ной. «Я тот, кто имеет право спорить с вами двумя. Вы не можете занять мое место».
Двое других остановились, и Ной спросил: «Лицзюнь, просто скажи нам, почему ты это делаешь».
Лу Лицзюнь вел себя так, словно не понял, что имел в виду его друг: «Разве я не могу встречаться с девушкой?»
— Вы уже встречаетесь? — спросил Ной.
«Я говорил это другим», — ответил Лу Лицзюнь.
Эти двое поняли, что он не встречается.
— Хорошо, ты можешь встречаться, но это не кажется правильным, — сказал Ной.
«Лицзюнь», — на этот раз позвал его Джейк, и Лу Лицзюнь посмотрела на него.
— Ты действительно собираешься на ней жениться? Джейк выглядел серьезным: «Подумай, а потом отвечай».
Похоже, Джейк знал его лучше, чем Лу Лицзюнь знал о себе самом.
«Я так далеко не думал», — ответил Лу Лицзюнь.
— Тогда подумай, прежде чем действовать, — предупредил Джейк.
Лу Лицзюнь вспомнил те же слова, что сказала ему Цзян Юянь, и промолчал.
«Не делай ничего, что только навредит тебе, и в конце концов ты пожалеешь об этом. Не заходи слишком далеко, чтобы пути назад не было», — добавил Джейк.
Джейк хотел сказать больше, но не стал. Ему хотелось, чтобы его другу хватило только этого предупреждения. Лу Лицзюнь по-прежнему молчал, не реагируя на слова Джейка.
Как раз в этот момент принесли еду, и Ной сказал, чтобы облегчить ситуацию: «Давай поедим сейчас».
Заставить их упрямого друга понять вещи было трудной задачей. Их беспокоила мысль, что если они заставят его, он уйдет от них только для того, чтобы побыть один, и это сделает его еще хуже.
Как только они тихо поели и Лу Лицзюнь извинился, чтобы ответить на звонок, Ной поговорил с Джейком.
— Ты в настроении подраться с ним? — спросил Ной, как только убедился, что Лу Лицзюня нет и он их не слышит.
«Я так и сделаю, если мне нужно будет пробудить в его мозгу хоть какой-то смысл», — ответил Джейк.
Ной что-то почувствовал и спросил: «Вы знаете что-то о Лицзюне, чего не знаю я, верно? Вот почему вы так с ним ведете себя, и вы уверены, что он пожалеет об этом».
Джейк не ответил ему и сказал: «Ты тоже видишь, что он пожалеет о том, что делает».
«Пусть потом пожалеет. Иногда это лучший выход», — добавил Ной.
«Ты серьезно?» — воскликнул Джейк.
Ной кивнул: «Да. Даже я хотел противостоять ему, как ты, но я изменил свой путь. Когда человек не осознает своих намерений, мы должны позволить ему столкнуться с сожалениями».
— Что, если уже слишком поздно? Джейк выглядел обеспокоенным.
«Нет ничего, что нельзя было бы исправить. Что произойдет? Максимум, он обручится или женится на ней.
«Развод? Тогда что насчет девушки?» — спросил Джейк.
«Она получит урок не влюбляться не в того человека», — ответил Ной.
«Кажется, жизнь этой девушки не имеет для тебя никакой ценности», — нахмурился Джейк.
«Тогда чего вы ожидаете от меня? Вы хотите, чтобы я подставил ей плечо, чтобы поплакать?»
Джейк пнул Ноя под столом по ноге.
«Ааа… Тебе больно… жопа…» У Ноя было болезненное выражение лица, но Джейка это не задело.
Ной продолжил: «Позвольте ему идти своим путем. Чем больше мы будем его останавливать, тем больше он будет противиться этому. Давайте просто поддержим его в том, что он планирует сделать. Таким образом, все скоро закончится».
Джейк согласился на это.
«Он скоро поймет, кто ему нужен в жизни», — прокомментировал Ной.
«Президенту Лу придется нелегко в жизни», — прокомментировал Джейк.
Ной усмехнулся: «Она не меньше. Они идеально подходят друг другу». Именно тогда Ной кое-что понял и спросил: «Значит, вы тоже уверены, что у него есть чувства к президенту Лу».
— Неужели так трудно догадаться? — спросил Джейк и добавил: «Даже мой брат сразу догадается».
«Брат Ан Тиан очень умен, раз заметил это», — прокомментировал Ной.
«Не только мой брат, но даже его брат может это видеть», — сказал Джейк.
«Ох… брат Фэн. Он очень заботится о Лицзюне. Я завидую вам двоим, что ваш брат так любит вас».
«Я здесь, чтобы подарить тебе любовь», — сказал Джейк, и Ной посмотрел на него.
«…Я имею в виду заботу и любовь, как брата», — поправил себя Джейк.
«Не заставляй меня блевать сейчас», — сказал Ной и заметил, что Лу Лицзюнь возвращается.
— Он вернулся, — сообщил Ной.
Лу Лицзюнь вернулся и посмотрел на двух своих друзей, зная, что они, должно быть, что-то говорят.
— Что-то срочное? — спросил Ной, и Лу Лицзюнь нашел время на вызов.
— Ничего особенного, — ответил он.
«Еще одно свидание с госпожой Вэнь?» — прокомментировал Ной. Он хорошо знал своего друга и мог предугадать его следующий шаг.
Лу Лицзюнь не ответил и повернулся, чтобы уйти: «Пошли. Ваш большой босс дал нам много работы».
Ной и Джейк встали и последовали за ним.
— Будь готов завтра получить еще одну горячую новость, — прошептал Ной Джейку.
«Пусть наслаждается всем вниманием», — ответил Джейк.