На губах Тиана появилась озорная улыбка, и он прокомментировал: «Я уверен, что пение моего брата заставит вас всех отправиться в путешествие вглубь своих сердец».
Все слышали, что сказал Ан Тиан, но их внимание привлек внезапный звук гитарных струн. Они посмотрели на Джейка, который сидел в высоком кресле с гитарой перед микрофонной стойкой.
Джейк посмотрел на остальных пятерых, прежде чем начал петь. Хотя это был Джейк, которого заставили пойти туда, Ной напрягся и замолчал.
Тиан заметил это и ухмыльнулся.
Джейк должен был сначала представить, какую песню он будет петь. Он наклонился ближе к микрофону и заговорил.
«Я пою — Люби кого-нибудь — Лукаса Грэма». Затем он посмотрел на своего брата, когда его взгляд прошел мимо Ноя: «И это потому, что мой старший брат заставил меня сделать это, и ничего больше».
Тянь вздохнул: «Было ли необходимо говорить это?»
«Для него это так, — возразил Лу Фэн, — и перестань беспокоить детей».
Тянь озорно улыбнулся: «Просто подожди и посмотри».
Именно тогда они услышали проникновенный голос с британским акцентом, который звучал сексуально для ушей.
[Бывают дни, я просыпаюсь и щипаю себя]
[Ты со мной, а не с кем-то другим]
[И я боюсь, я все еще боюсь]
[Что это все сон]…
Как только Джейк посмотрел, все вокруг развеселились, издавая звуки и весело хлопая. Он выглядел красивым и мечтательным, и все хотели бы продолжать смотреть на него.
Окружающие девушки могли только видеть его, забывая о том, с кем они пришли, а остальные не возражали против того, чтобы воспринимать это по-спортивному.
Никто не мог отрицать, что этот красивый мужчина хорошо пел и превратил атмосферу в романтическую, где все сосредоточились на песне.
С другой стороны, четверо мужчин, сидевших на роскошном диване, замолчали и выглядели потерянными в своем мире, как и пятый, Ань Тиан наблюдал за ними всеми.
[Когда ты любишь кого-то, ты открываешь свое сердце]
[Когда ты кого-то любишь, ты освобождаешь место]…
Тянь посмотрел на Лу Лицзюня и Ноя и пробормотал: «Идеальные линии».
Затем он посмотрел на двух своих задумчивых друзей: «Ааа, следующие строчки для этих двоих».
Ан Тиан наслаждался песней, потягивая вино. «Прекрасная песня», — прокомментировал он, внимательно слушая каждую строчку. «Следующие строки для всех».
[Потому что ты все, что мне нужно]
[И ты все еще выглядишь идеально с течением времени]
[Даже самые худшие, ты заставляешь меня улыбаться]
[Я бы остановил мир, если бы это дало нам время]…..
Тиан заметил своего брата, который время от времени смотрел на Ноя, когда Ной избегал смотреть на него, как будто показывая, что он наслаждается напитком.
Больше всего пострадал Лу Лицзюнь, который, похоже, никогда не обращал внимания на песню.
Джейк закончил песню, и зал наполнился громкими аплодисментами. Он вернулся на свое место, где услышал своего брата.
«Молодец, мой брат», а затем посмотрел на других: «Посмотрите, что ваша песня сделала для всех. Я уверен, что они думали о человеке в своих сердцах».
Никто не ответил Ан Тиану и избегал смотреть на него.
«Должен сказать, человеку, для которого ты спел эту песню, повезло», — прокомментировал Ан Тиан, и Джейк посмотрел на Ноа, который выглядел занятым тем, что наливал в свой стакан еще алкоголя, и вел себя так, будто не слышал этого.
— Я так не думаю, — сказал Джейк и сел.
«Ребята, вы закончили или вам еще нужно время, чтобы вернуться сюда?» — прокомментировал Ань Тянь, и Ной, Лу Лицзюнь, Лу Фэн и Цзян Ян посмотрели на него.
«Ной, что ты думаешь о том, как пел Джейк?» — спросил Тиан.
«Как обычно, Его Высочество был великолепен, — ответил Ной, вытягивая свою обычную приятную улыбку и глядя на Джейка. — Грустно, что ты скрыл от нас свой талант».
«Вам может не понравиться, если я покажу», — возразил Джейк, и Ной посмотрел куда-то еще, комментируя: «Эти напитки не такие уж и хорошие».
— Лу Лицзюнь, ты в порядке? — спросил Тиан.
Лу Лицзюнь откашлялся и неловко сказал: «Ну, он очень хорошо пел».
Тянь посмотрел на молчаливого Лу Фэна и заговорил с Лу Лицзюнем. «Посмотри на своего старшего брата. Он все еще потерян в своей женщине…»
Лу Фэн посмотрел на Ань Тяня: «Я имею в виду мысли несуществующей женщины», затем он повернулся, чтобы посмотреть на Цзян Яна, который молча наслаждался своим напитком: «И этот джентльмен здесь вспоминает свою давно ушедшую любовь».
— Я даже этого не могу? — возразил Цзян Ян.
«Конечно вы можете.» Сказав, Ань Тянь снова повернулся к Лу Лицзюню: «Лу Лицзюнь, я уверен, ты думал о ней. Такова сила Ло…»
— Ан Тянь, ты заткнешься? — сказал Лу Фэн.
Ан Тянь лишил Лу Лицзюня дара речи и потерялся.
«Ну, он обручился, так что плохого в том, чтобы думать о женщине, которая ему нравится?» — добавил Тянь.
Это повергло Лу Лицзюня в шок, и только он знал причину.
«Извините», Лу Лицзюнь встал и пошел в туалет.
Тянь снова улыбнулся, чтобы понять, почему он ушел, в то время как Лу Фэн бросил на него убийственный взгляд.
Тиан снова повернулся к Ною: «Ты был таким молчаливым. О ком ты думал?»
«Никто. Я был занят, наслаждаясь этим», — Ной поднял свой стакан, чтобы указать на это.
«Человек в вашем сердце может расстроиться, увидев, что вы лжете», — возразил Ан Тиан.
— Никого нет, — добавил Ной.
— Никого нет, потому что есть так много тех, с кем он продолжает встречаться, словно переодеваясь, — сказал Джейк, и Ной бросил на него недовольный взгляд.
«Я ошибаюсь?» — саркастически спросил Джейк.
— Мой Плохой. Его Высочество никогда не ошибается, — сказал Ной и встал, помахав кому-то рукой.
Все посмотрели на человека, которому он помахал. Женщина в стильном и горячем платье подошла к ним с широкой улыбкой и обняла Ноя.
Джейк отвел взгляд и нахмурился, зная, что будет дальше, и пробормотал: «Как и ожидалось».
«Я не знала, что ты здесь», — сказала женщина, а затем посмотрела на Ань Тиана: «Ты тоже здесь».
Тиан кивнула, а затем повернулась к Ною: «Не могли бы вы потанцевать со мной?»
«С чего бы мне? Кроме того, мне нужно хорошо относиться к друзьям Николь, иначе она меня убьет», — сказал Ной, и они вдвоем направились к танцполу, где несколько пар двигались под тихую романтическую музыку.