Глава 1131: Я устал

После встречи с мистером Джорджем Маунтбеттеном Лу Лицзюнь вернулся к себе домой, где его ждали Марта и Джером. Они пообедали и были готовы уйти.

«Я думала, что Четвертый молодой мастер хотел бы остаться здесь хотя бы на день», — прокомментировала Марта, когда Джером принес сумки наверху.

«На этот раз я тороплюсь», — ответил Лу Лицзюнь.

— Марта, ты не спросишь его, почему он торопится? — спросил Ной, ухмыляясь, глядя на Лу Лицзюня.

Озадаченная, Марта заключила: «Должно быть, это важная работа, которая не может ждать».

— Или кто-то важный? Ной снова заговорил, и Лу Лицзюнь вздохнул.

Что-то щелкнуло в голове Марты, когда она улыбнулась. «О, кто-то важный…?»

«Четвертая молодая госпожа», — ответил Лу Лицзюнь и удовлетворил внезапное любопытство двух человек перед ним.

Джером и Марта испытали сладкий шок.

— Кто… кто она? Марта не могла совладать со своим волнением.

«Скоро ты узнаешь», — ответил Лу Лицзюнь. — Нам нужно уйти сейчас же.

Эти двое не могли сильно настаивать на своем холодном молодом хозяине, поскольку наконец позволили ему уйти.

———-

Частный самолет приземлился в Китае после долгого одиннадцатичасового перелета. Лу Лицзюнь добрался до дома поздно ночью, когда весь особняк был мертвой тишиной под темным звездным небом. Лу Лицзюнь вышел из машины, и дворецкий, который знал о времени прибытия, пошел его встречать.

Лу Лицзюнь вошел в особняк, а дворецкий последовал за ним и услышал, как его четвертый молодой хозяин спросил: «Все дома?»

— Да, четвертый молодой господин, — ответил дворецкий. Как только они вошли внутрь, дворецкий спросил. «Что-нибудь, что молодой мастер хотел бы, чтобы я принес в комнату?»

«Ничего такого!» Лу Лицзюнь поднялся наверх. Он выглядел усталым. Без перерыва и полноценного отдыха непрерывный долгий путь так утомил его, что он хотел только спать.

Достигнув второго этажа, он направился прямо к комнате Цзян Юяня, даже не взглянув на свою комнату, как будто шел в свою комнату, и все это время он был не в той комнате.

Дверь открылась в следующие несколько мгновений, когда он увидел Цзян Юянь, стоящую перед ним.

Его усталые глаза смотрели на ее удивленное лицо, когда он думал, ухмыляясь внутри. «Моя жена открыла мне дверь даже посреди ночи. Итак, она проснулась. Она ждала меня? Это было такое прекрасное чувство для него, что он чувствовал себя на седьмом небе от счастья.

Увидев, что он стоит у ее двери в такой поздний час, она спросила: «Почему ты…..»

«Я устал», — ответил он, и Цзян Юянь увидела, что он не лжет.

Он путешествовал долго, и она знала, что это, должно быть, утомило его. Его волосы были растрепаны, верхние пуговицы рубашки расстегнуты, галстук отсутствовал, и он держал пиджак своего черного костюма в одной руке.

Сохраняя свой голос как можно тише, она сказала: «Тебе следует отдохнуть…»

«Вот почему я нахожусь здесь.» Прервав ее, Лу Лицзюнь ворвался в комнату Цзян Юянь и направился прямо к ее кровати.

В недоумении, когда парень только что прошел мимо нее в ее комнате, она повернулась, чтобы посмотреть на него. — Я хотела сказать, иди в свою комнату, — воскликнула она.

Уставший мужчина проигнорировал ее и забрался на кровать, лежащую на животе.

«Эта кровать такая удобная». Лаская кровать ладонями и вдыхая в нее аромат, он закрыл глаза.

Нахмурившись, Юян подошла к кровати. К тому времени Лу Лицзюнь выглядел так, будто заснул через мгновение. Некоторое время назад она вспомнила его красные и усталые глаза, как будто он едва сдерживал сон. Юян могла только нахмуриться и отошла от кровати, не желая беспокоить уставшего парня.

Она пошла в галерею, чтобы успокоить свой гнев. Этот парень день ото дня выходил из-под контроля, и у нее не было ни шанса, ни способа контролировать его. Постояв долго на галерее, успокоившись, она повернула голову, чтобы заглянуть внутрь комнаты, так как с галереи была видна ее кровать.

Он выглядел в глубоком сне, как ребенок, безо всякой заботы в мире, и она не могла игнорировать его, но подумала о том молодом Лу Лицзюне из десяти лет назад.

Глубоко вздохнув, она вернулась в комнату и легла спать. Она увидела, что Лу Лицзюнь все еще был в туфлях, а его ноги свисали с кровати. Он даже не выспался нормально. Он просто схватил одну подушку и лениво лег на кровать так, как ему было удобно.

Она встала на ноги и начала осторожно снимать с него туфли. Не то чтобы она могла отправить его обратно в его комнату, поэтому она решила дать уставшему парню спокойно поспать.

Сяо Мин уже сообщил ей, что мистер Маунтбэттен принял предложение, и она могла понять, как усердно он работал, чтобы это произошло, и как это должно быть утомительно.

Сняв с него туфли и носки, она отложила их в сторону, рядом с кроватью, чтобы он мог легко найти их, когда проснется.

Она заметила, что его рука все еще цепляется за куртку костюма, которую он держал, входя в комнату. Даже его подушка была неуместна. Вместо центра подушки его голова сместилась к ее краю, и ей нужно было удобно положить его голову на нее.

Она села на край кровати, чтобы вытащить куртку из его рук. Ее движения были максимально медленными, чтобы не разбудить его.