Глава 1218: Желание сестры

После ужина Лу Хань пошел в сад, так как он был занят, думая о событиях того дня и о том, что сказала ему Цзян Юянь.

«Это знает только Юян, если вся семья узнает об этом, никто меня никогда не простит. С каким лицом я могу думать о собственной жизни, когда я был тем, кто предал самого дорогого им человека. Не только его, но, слив информацию о бизнесе, я предал всю семью».

Глядя на небо, стоя в дальнем углу сада, словно желая побыть одному, он услышал знакомый голос, зовущий его.

«Брат Хан!»

Лу Хань повернулся, чтобы посмотреть на человека. Лу Лиан стоял позади него в нескольких шагах от него. Он был так погружен в свои мысли, что даже не заметил, когда она пришла туда.

«Лиан!» — сказал он и спросил: «Уже поздно, почему ты здесь?»

«Я хочу поговорить с тобой, брат Хан», — ответила она.

Он кивнул: «Тебе что-нибудь нужно? Можешь сказать брату».

Она кивнула: «Я слышала разговор между старшим братом и Юянь».

Услышав это, Лу Хань был потрясен на мгновение, а затем сказал после небольшой паузы, когда его сестра просто смотрела на него: «Я не буду мешать вам ненавидеть меня или говорить что-либо мне о том, что я сделал. Вы даже можете ругать меня. .»

Лу Лянь мог ясно видеть печаль и обиду внутри него. Его влажных глаз было достаточно, чтобы она увидела его насквозь: «Я здесь не для того, чтобы делать ни то, ни другое, брат Хан. Я не ненавижу тебя».

Он слегка улыбнулся, выглядя болезненным: «Если ты так легко простишь меня, я не успокоюсь. Не делай этого».

«Ты был обижен и сожалел больше, чем должен был. Я не тот, кто может тебя ненавидеть. Я хочу, чтобы брат Хан сделал то, о чем его просила Юянь. Никто не ненавидит тебя, брат», слезы катились по ее глазам, и Лу Хан почувствовал задохнулся. Ни одно слово не могло вылететь из его горла.

Лу Лянь вышла вперед и обняла своего брата, уткнувшись лицом ему в грудь: «Брат, пожалуйста. Не будь таким строгим к себе. Я хочу, чтобы мои братья всегда были счастливы». Она продолжала плакать и рыдать.

Лу Хань обнял ее в ответ: «Я счастлив, поверь мне».

«Ты нет. Не ради тебя, но подумай о моей невестке. Она не заслуживает всего этого. Ты должен прекратить это… Пожалуйста, брат…» Она плакала, и в ее голосе была отчаянная мольба. .

Лу Хань не знал, что сказать, и продолжал гладить ее, не сдерживая слез.

Лу Лянь подняла голову, чтобы посмотреть на него: «Пообещай мне, что ты сейчас остановишься».

Лу Хань вытерла слезы и сказала: «Я подумаю об этом».

«Нет… я знаю, ты говоришь это, чтобы просто утешить меня», — возразила она.

Лу Хань замолчал, и она снова заговорила: «Брат Цян тоже никогда не хотел бы, чтобы вы это делали. Никто из нас не хотел бы, чтобы вы это делали. Послушайте меня, пожалуйста».

Лу Хань слегка кивнул.

«У меня скоро день рождения. Подари мне это как подарок. Брат Цян раньше исполнял все мои желания в мой день рождения, но его здесь нет, так что могу ли я ожидать этого от тебя на этот раз?» Ее глаза были полны надежды.

«Ты не хочешь слушать, да? Ты такой упрямый», — прокомментировал Лу Хань, изо всех сил пытаясь сдержать слезы.

«Я такой же, как мои братья. Юян сказал мне сегодня то же самое, что я упрямый, как мои братья».

«Юань хорошо нас всех знает. Она единственная, кто постоянно имеет дело с этим упрямством», — сказал Лу Хань.

Лу Лянь улыбнулась: «Только она может не отставать от всех нас, всей семьи Лу».

Лу Хань улыбнулся в ответ: «Правда».

——

Когда эти двое разговаривали, Лу Лицзюнь и Лу Фэн подошли к саду и увидели, что Лу Лянь обняла Лу Хань и выглядела так, будто она плачет.

«Я сказал тебе, брат Фэн, что она не в порядке», — сказал Лу Лицзюнь и собирался подойти к ним, но Лу Фэн держал его за руку: «Подожди здесь».

«Но…»

«Если бы она хотела нам что-то сказать, она бы пришла к нам, но она выбрала брата Хана. Пусть они будут».

«Как мы можем это допустить, когда она…»

«Это между ними обоими. Было бы лучше, если бы мы держались подальше от этого», — возразил Лу Фэн.

Лу Лицзюнь вопросительно посмотрел на него: «Есть что-то, о чем ты не хочешь, чтобы я знала, верно?»

Лу Фэн кивнул. «Хм, потому что я знаю, что вы злой молодой человек».

«Это я, но не когда речь идет о моей семье».

«Хорошо, позвольте мне спросить вас кое о чем. Если есть что-то, что брат Хань сделал за спиной Лу Цяна, когда он был жив, и он все еще сожалеет об этом и наказывает себя за это, вы простите его за то, что он сделал?»

— Это то, о чем они оба говорят? — спросил Лу Лицзюнь, глядя на Лу Ханя и Лу Ляня. — Это связано с бизнесом? — снова спросил Лу Лицзюнь.

— Хм, — согласился Лу Фэн.

«Тогда не о чем беспокоиться. Я уверен, что брат Цян, должно быть, тоже простил его», — сказал Лу Лицзюнь. «Бизнес не выше нашей семьи, это то, что всегда говорил брат Цян».

«Это то, чему нас всегда учил дедушка. Наш дедушка умный человек. Он никогда не хотел, чтобы в семье возникали конфликты из-за прав бизнеса в будущем, поэтому он начал учить нас всем одному и тому же с самого детства. Теперь я знаю, почему он до сих пор настаивает. об одном и том же»

Лу Лицзюнь кивнул: «Он поступил правильно».

Лу Фэн согласился и сказал: «Теперь ты действительно вырос».

Лу Лицзюнь ухмыльнулся: «Ты можешь убедиться в этом от Юяня».

— Покажи, а?

«Ты не должен говорить это, старший брат», — возразил Лу Лицзюнь.

Лу Фэн прищурился, а затем похлопал его по плечу: «Но я рад, что ты так думаешь. Я просто надеюсь, что брат Хань скоро простит себя».

«Мы должны пойти туда?» — спросил Лу Лицзюнь, увидев, что они наконец успокоились.

Лу Фэн кивнул, и они вдвоем пошли туда.

— Что за секретный разговор здесь идет? — спросил Лу Фэн.

— Это секрет, так как мы можем вам сказать? — сказала Лу Лянь, которая уже вытерла глаза, увидев, что к ним приближаются два ее брата.

«Верно, но если ты расскажешь нам, два других твоих брата тоже могут кое-что для тебя сделать», — сказал Лу Лицзюнь.

«Ну, это о подарке на мой день рождения. Брат Хан согласился дать мне то, о чем я просила, поэтому я надеюсь, что вы двое тоже сделаете это», — сказала она.

«Что ты хочешь?» — спросили Лу Лицзюнь и Лу Фэн.

«Я хочу, чтобы мои братья всегда были счастливы», — сказала она.

«Ну, это не имеет большого значения. Мы всегда так счастливы», — сказал Лу Фэн.

«Я знаю способность моих братьев привлекать печаль в свою жизнь», — возразил Лу Лиан.

«Хорошо, желание исполнено», — сказали Лу Лицзюнь и Лу Фэн вместе и посмотрели на Лу Ханя, который ничего не сказал.

«Я в деле. Я не посмею разбить сердце моей сестры», — сказал Лу Хань.

Лу Лицзюнь посмотрел на свою сестру: «Итак, то грустное лицо, которое ты носил последние несколько дней только из-за этого. Я думал, что кто-то разбил сердце моей сестры, и я был готов побить этого идиота».

Лу Лянь воскликнула: «Идиот?….. и остановилась, когда следующие слова она проглотила: «Как ты смеешь называть его идиотом», и изменила их на «В моей жизни не может быть идиота».

«Приятно знать», — ответил Лу Лицзюнь, а Лу Фэн и Лу Хань улыбнулись, видя реакцию Лу Ляня. Оба могли видеть, что она собиралась сказать.

«Пойдем внутрь, здесь холодно», — сказал Лу Лянь, и все трое согласились.

Лу Лиан все еще смотрел на Лу Лицзюня за то, что тот назвал кого-то идиотом. Они шли впереди, а Лу Фэн и Лу Хань шли сзади.

«Что-то не так между ней и Мин Рушэном?»

«Есть, но я думаю, что они скоро будут в порядке», — ответил Лу Фэн и прокомментировал: «Сейчас вы должны подумать о том, что вы должны делать. Юань не ошибается, и вы должны просто отпустить это сейчас».

Лу Хань лишь слегка кивнул, и они вошли в дом.