Глава 1242: Не судите меня

Цзян Юянь пошла в комнату Лу Ляня. Постучав в дверь, она вошла в комнату. Лу Лиан стояла на галерее своей комнаты, ошеломленно глядя, как она переоделась в свою домашнюю одежду и зимнее пальто поверх нее.

Цзян Юянь подошла к галерее: «Снаружи холодно. Вам не следует здесь долго стоять».

После паузы Лу Лянь сказала, продолжая смотреть в сторону заснеженного места: «Прости, Юянь».

Это удивило Юян, и она спросила: «За что?

«За эгоизм», — ответил Лу Лянь.

«Я не вижу никаких причин для того, чтобы ты извинялся. Кроме того, извиняться не за что быть эгоистичным. Мы все эгоистичны по-своему», — прокомментировала Цзян Юйань.

Наконец, Лу Лянь посмотрела на Цзян Юяня, стоявшего рядом с ней, и сказала: «Я решила уйти от него после того, как он рассказал мне, что он сделал с тобой и братом Цяном. Но когда я увидела, как он умирает у меня на глазах ,все причины оттолкнуть его исчезли и я не желала ничего кроме него.Я не знаю как тебе смотреть в лицо за любовь к человеку который когда-то накачал тебя наркотиками и похитил тебя.Я могу только извиниться за это.Я не могу дать на него больше «.

Цзян Юянь улыбнулась ей: «Грустно, что тебе пришлось столкнуться с трагическим инцидентом, чтобы наконец осознать это. Не за что извиняться. Если бы он был не тем человеком, я бы никогда не позволил тебе даже думать о нем. вам, он не сделал ничего плохого, кроме мелких ошибок, которые можно легко простить».

Лу Лянь кивнул: «Теперь я понимаю. Что бы это ни было, я просто не могу отказаться от него».

«Хорошо», — Цзян Юйань похлопала ее по руке и продолжила: «Когда я была в Париже, он приехал туда, чтобы встретиться со мной только для того, чтобы получить разрешение на свидание с тобой. Он даже не мог дождаться, пока я вернусь».

Это удивило Лу Лиана: «Неужели?»

Цзян Юянь кивнула: «В то время я сказала ему ничего тебе не говорить, так как знала, как ты отреагируешь, но он не слушал. Он просто хотел быть с тобой честным».

Лу Лянь подумал об этом и попытался связать все воедино: «Однажды он так внезапно отправился в Париж и попросил меня подождать его…..Он выглядел таким серьезным, когда уходил, и даже после того, как вернулся… Так вот в чем причина.. все это было у него в голове все это время».

«Прежде чем рассказать вам все, он, должно быть, много боролся с собой. Признаться в чем-то, что может заставить вас потерять того, кого вы любите, — это самое сложное», — прокомментировала Цзян Юйань.

Лу Лянь кивнул: «Я был так занят собой и своей болью, что не мог понять его боль. Я никогда не ожидал, что он сделает что-то подобное, даже в моем худшем сне, что я не мог принять это. Я любил его я думала, что он никогда не сможет сделать ничего плохого. Но теперь, правильно это или неправильно, что бы он ни делал, мне все равно. не помню того времени, когда он это сделал».

Цзян Юянь кивнула: «Хорошее решение. Если он все еще не осознает этого, мы всегда можем похитить его для вас и отправить на один далекий остров, где нет людей, а есть только вы двое. Таким образом, он всегда будет с вами, как и там». нет никакой возможности вернуться».

Лу Лянь спокойно посмотрел на Цзян Юянь: «Откуда ты знаешь, что я думаю так же?»

Цзян Юянь улыбнулась: «Мне понравилась идея. Дайте мне знать, если вам понадобится помощь».

Лу Лянь улыбнулась в ответ: «Я знаю, что всегда могу положиться на тебя».

Цзян Юянь кивнула: «Теперь иди внутрь. Там холодно», и Лу Лянь согласился с ней.

——-

В VIP-люксе отеля Лу Лицзюнь стоял у длинного окна своей комнаты от пола до потолка и о чем-то думал, когда зазвонил его мобильный телефон.

Ему позвонили: «Наконец-то у вас есть время позвонить мне».

Человек на другом конце линии сказал: «Хотя меня там нет, я работаю над тем же проектом, что и вы. Вы думаете, что все эти данные, которые вы получаете, появляются из воздуха?»

«Ну, для нас это ваша компания, которая обеспечивает нас через вашего менеджера проекта», — возразил Лу Лицзюнь.

— Как бы там ни было! В любом случае, как ты… и он остановился.

— Не спросишь, как Ной? — спросил Лиджун.

«Там сейчас вечер, поэтому я уверен, что он, должно быть, занят одной из своих недавно найденных женщин».

«Джейк, это неправда, и ты это знаешь», — возразил Лу Лицзюнь.

— Неважно, — ответил Джейк.

«Он был занят моими поездками повсюду, и ты это знаешь. С тех пор, как ты уехала, он постоянно беспокоится о тебе. Прошло уже больше месяца», — сообщил Лу Лицзюнь.

«Ты беспокоишься за себя. Ты сказал, что собираешься сообщить своей семье о тебе и президенте Лу», — спросил Джейк.

«Я возвращаюсь домой. Тогда решим. Я сказал ей, но знаю, что она никогда не будет готова. Нужно сделать это по-моему», — сказал Лу Лицзюнь.

— Всего наилучшего, — пожелал и проинструктировал Джейк, — не говори ему, что я звонил.

«Хм», — согласился Лу Лицзюнь, и они повесили трубку.

——-

На следующий день было воскресенье. Лу Лиан и Мин Лан встретились снаружи, поскольку Мин Лан должна была ответить Лу Лиан о том, почему она пошла на крышу с Вэнь Заком. Они встретились в кафе.

— Так о чем это было? — спросил Лу Лиан.

Мин Лан чувствовала себя неловко, не зная, как ей об этом сказать. — Не осуждай меня, хорошо? — предупредила она.

«Не буду. Каким бы ты ни был и каким бы он ни был, ты всегда будешь моим лучшим другом и тем же человеком для меня», — заверил Лу Лянь.

Мин Лан закрыла глаза и опустила голову, торопливо заговорив: «Я попросила брата Вэня жениться на мне?»

«Какая?» Лу Лянь воскликнул, что все вокруг смотрели на них двоих. Лу Лянь извинилась и оглянулась на свою подругу, которая сидела с опущенной головой, как будто она совершила преступление.

«Что вы только что сказали?» — тихо спросил Лу Лиан.

«Я же говорила тебе не осуждать меня», — сказала Мин Лан, не смея смотреть на Лу Лиана.

«Я не осуждаю тебя, но это было так неожиданно с твоей стороны. Ты был тем, кто сказал, что никогда ни на ком не женится из-за твоей работы, но теперь… как это произошло?»

«Должно быть, я сошла с ума», — сказала Мин Лан, все еще опустив голову.

«Если ты осмеливаешься просить его жениться на тебе, то почему ты смущаешься передо мной? Посмотри на меня», — проинструктировал Лу Лянь.

Мин Лан посмотрел на нее, потеряв дар речи.

«Что он сказал?» — спросил Лу Лиан.

«Он сказал, что поговорит со своим отцом», — ответил Мин Лан.

«Затем?»

«Тогда ничего. Он ушел», — ответила Мин Лан, выглядя смущенной всем этим.

— Разве он не сказал тебе, когда?

«Он уехал и еще даже не связался со мной. Думаю, его нет в городе уже две недели».

— Вы его только вчера просили. Не беспокойтесь слишком сильно. Если он не сказал «нет», значит, он готов. Он не из тех, кто продолжает кого-то вешать».

«Я надеюсь на это», — сказал Мин Лан и обеспокоенно спросил: «Он, должно быть, думает, что я сумасшедшая, если предлагаю ему выйти замуж, когда мы даже никогда не встречались друг с другом».

«Должно быть, ему понравилось это сумасшествие. Насколько редки шансы, что одна красивая девушка прямо из ниоткуда просит одного мужчину о женитьбе? Ему повезло, что он получил такое предложение», — утешил Лу Лянь.

Мин Лан мгновение смотрел на нее и сказал: «Знаешь что?»

«Какая?» — спросил Лу Лиан.

«Ты такой хороший человек. Мой брат упускает так много вещей», — прокомментировал Мин Лан.

Лу Лянь улыбнулся: «Не волнуйся. Если твой брат откажется уступить мне, я планирую похитить его на далеком острове и оставить при себе».

«Ты страшный, поэтому ты, должно быть, очень понравился моему брату. Он никогда не гонится за простыми вещами», — прокомментировал Мин Лан.

— Это я знаю. А теперь скажи мне, как ты сделал ему предложение? Должен сказать, хороший выбор.

Мин Лан объяснил ей все, что произошло, и Лу Лянь не знала, что сказать.

«Только не говори мне, что ты делаешь это, чтобы компенсировать ему из-за меня и твоего брата». — спросил Лу Лиан.

«Нет, я просто думаю, что он подходящий человек для женитьбы. Не похоже, что у меня есть кто-то в жизни. Более того, он сказал, чтобы позволить мне делать свою работу», — сообщил Мин Лан.

«Ну, что бы вы двое ни чувствовали в этот момент. Я рада за вас. Он действительно хороший человек», — добавила Лу Лянь.

— Хм, вот почему, — согласился Мин Лан.

«Итак, наконец-то нашелся кто-то, кому понравится одна дикая кошка, бродящая по пустыне и покрытая грязью», — рассмеялся Лу Лиан.

«Мне повезло, что он не видел меня такой, иначе он бы никогда не согласился жениться на мне. Я никогда не позволю ему увидеть меня такой, иначе он просто разведется со мной на следующий день».

Лу Лянь вздохнул: «Даже так ты выглядишь красиво».

«Ты мой друг и любишь меня, поэтому я буду нравиться тебе, даже если я самый уродливый человек в этом мире», — возразил Мин Лан.

«Никогда не знаешь, он может любить тебя такой, какая ты есть», — прокомментировал Лу Лянь, и Мин Лан мог только сидеть тихо.

Допив кофе, Мин Лан предложил: «Пойдем со мной домой».

«Для чего?» — спросил Лу Лиан.

— Тебе нужна какая-то причина, кроме моего брата? — спросил Мин Лан.

«Нехорошо часто навещать твой дом. Твоя семья может подумать…»

«Увидев, как вы угрожаете доктору, они думают, что вы безумно влюблены в моего брата. И поверьте мне, все так счастливы узнать об этом. Если бы не воспоминания моего брата, вы бы сидели со свидетельством о браке». в твоей руке. Я доверяю способностям моего дедушки».

Лу Лиан рассмеялся и сказал: «Я скоро навещу его».

«Я просто хотел сказать вам, что большинство слуг в доме в отпуске на два дня. Я хотел бы, чтобы вы могли помочь нам, став личным слугой моего брата. У нас не хватает рук».

«Какая плата?»

— В качестве оплаты вы получите моего брата.

— Договорились, — согласился Лу Лянь.

Они допили кофе и поехали к особняку Мин.