глава 31 надоедливые сестры..

В особняке Лу…

В комнате Лу Лиана, в северном крыле, на первом этаже особняка… После обеда…

Лу Лиан: «Разве это не красиво? Как ты думаешь?» — спросила она, показывая Лу Бао свое новое платье, которое она приготовила для вечера.

Лу Бао: «Ага!! Это так, и вы будете выглядеть в нем сногсшибательно. В конце концов, этот бренд ххх всегда лучший.» — сказала она, лениво откидываясь на спинку стула.

Лу Лиан: «Ты прав. Что насчет твоего платья? Ты все закончила?» — спросила она, вешая платье обратно в шкаф.

Лу Бао: «Нет! Я все еще не мог решить, какой из них доработать? Мне нужно попросить кого-нибудь постарше из нашей семьи. Давай сначала пойдем в мою комнату». Она вдруг встала, о чем-то задумавшись.

Оба вышли из комнаты Лу Лиана и направились к комнате Лу Бао, которая находилась в южном крыле первого этажа, прямо напротив комнаты Лу Бао, которая находилась в северном крыле.

Когда они шли, Лу Лянь спросил: «Кого нам спросить?»

Лу Бао: «Я хочу спросить мужчин в нашем доме, потому что только мужчина может сказать, что больше всего подходит женщине».

Лу Лиан: «Правда?»

Лу Бао: «Да! Давайте подумаем, кого спросить. Забудьте о пожилых людях. Это должен быть кто-то из наших братьев».

Лу Лиан: «Братья? Мы должны пойти к брату Лу Ханю?»

Лу Бао: «Нет! Я уверен, что сейчас он, должно быть, напрягает свой мозг, чтобы разгадать загадки жены о ее платье и украшениях». — сказала она и улыбнулась.

Лу Лянь: «Ха-ха! Верно. Тогда брат Лу Цян?»

Лу Бао: «Нет! Сегодня воскресенье, и он, должно быть, занят своим самым любимым человеком во всем мире».

Лу Лиан: «Да! Должно быть, он играет в видеоигру с Лу Ли Цзюнем».

Лу Бао: «Дело не только в этом. Он не принесет нам никакой пользы, потому что этот братский айсберг тает только для маленького ледяного шарика».

Лу Лиан: «Хм… правда!»

Лу Бао: «Подожди!» И ее глаза засияли, когда она была рада что-то увидеть.

Лу Лиан: «Что случилось?»

Лу Бао: «Смотрите? И она указала на фигуру, выходящую из последней комнаты в южном крыле».

Лу Лиан: «Брат Лу Фэн? Что он делает дома в такой час? Еще не полночь, а полдень». — спросила она с удивленным выражением лица.

На самом деле это была правильная реакция, потому что Лу Фэн обычно уходил из дома после завтрака и возвращался только в полночь. Редко можно было увидеть его дома таким.

Лу Бао: «Да! Давайте спросим этого брата-денщика, который появился перед нами в это время дня». И она шагнула вперед.

Лу Лиан: «Что? Ты хочешь умереть? Он другой айсберг в нашей семье». — сказала она с довольно испуганным выражением лица.

Лу Бао: «Не волнуйтесь, этот айсберг только выглядит крепким снаружи, но на самом деле он очень мягкий внутри. Поехали».

Затем оба быстро направились к Лу Фэну, чтобы поймать его, прежде чем он уйдет. Лу Фэн выходил из своей комнаты, делая что-то на своем телефоне. Он не чувствовал опасности, приближающейся в его направлении.

«Брат Лу Фэн», — позвала его Лу Бао и встала в нескольких шагах от него, а Лу Лянь стояла позади нее.

«Какая?» Он остановился и спросил своим обычным холодным голосом и выражением лица.

Из-за его холодного ответа оба испугались. «П… Нам нужна твоя помощь. Ты можешь пойти с нами?»

«Что это?» — спросил он тем же тоном.

Лу Бао успокоилась и сказала: «На самом деле я не могу вам сказать… ммм… показать вам это здесь».

«Затем?»

— Ты должен прийти в мою комнату.

«Покажи мне здесь, я тороплюсь».

Она внезапно сменила курс и начала вести себя как маленькая девочка: «Брат, пожалуйста. Пожалуйста.

«Хммм. Хорошо. Но побыстрее». Он не мог отказать ей после стольких «пожалуйста».

Она была на седьмом небе от счастья, что сможет хотя бы немного растопить этот айсберг, и повела его в свою комнату с Лу Лианом. «У-у-у! Приходи».

Они оба отвели его в комнату Лу Бао. Он стоял в комнате возле двери.

«Брат Лу Фэн, сядь сюда». — сказала она, указывая на стул в своей комнате. Он не ответил и остался на том же месте. Лу Бао открыла свой шкаф и достала из него два платья. Одно платье она отдала Лу Лянь, а другое держала в руке. Оба стояли, держа эти платья перед ним.

«Брат Лу Фэн, какой цвет выглядит лучше? Я имею в виду, какой из них подойдет мне больше всего». — спросила она с большим нетерпением.

«Какая разница?» — спросил он, посмотрев на платья и раздраженно пощипывая пространство между бровями.

На самом деле, когда он увидел, что задумали эти двое, он очень расстроился и хотел сказать: «Ты позвал меня сюда из-за этого бесполезного дела?» но он контролировал это, так как не хотел их расстраивать.

«Хууу? Брат Лу Фэн, посмотри внимательно». Она все еще не могла видеть раздражение на его лице и спросила еще раз с небольшим волнением.

«Оба розовые!!!!» — сказал он, действительно раздражаясь.

«Нет, брат! У этого есть фиолетовый оттенок, а у того — синий». — сказала она, указывая на оба платья.

«Урргх!» На этот раз он потерял терпение и хотел было что-то сказать, но голос остановил его.

«Ха-ха! Ты поймал нужного человека». Это был старший брат Лу Фэна, Лу Хань. Он видел всю сцену за дверью и не мог сдержать смех, увидев раздраженное и сердитое лицо Лу Фэна.

«Брат Лу Хань, скажи мне, какой из них хорош». Лу Бао перевела взгляд с Лу Фэна на Лу Ханя, когда увидела его и спросила об этом.

«Не спрашивайте меня. Я устала опустошать свой мозг вопросами вашей невестки». Сказал Лу Хань, глубоко вздохнув.

«Но, по крайней мере, скажи мне, ты не видишь разницы между этими двумя цветами». Она снова спросила, ожидая услышать «Да».

«Только женщины способны различать 100 оттенков одного и того же цвета. Прости своего бедного старшего брата за то, что он не смог тебе помочь». Лу Хань сказал это и сел на стул в комнате.

Лу Фэн: «Я ухожу. Мне нужно идти».

Когда Лу Фэн собирался уйти, в комнату вошла маленькая фигура и остановила его на пути.