Глава 35 Джентльмен Лу Фэн…

Вечером…..

Вечером все приготовились присоединиться к грандиозному празднованию. Вся семья с нетерпением ждала пожилую пару в гостиной, сидя на диване. Когда пожилая пара вошла в гостиную, все встали, чтобы посмотреть, как они выглядят. Все просто застыли на своих местах, чтобы увидеть эту исключительно красивую пару дня. Какое-то время никто не мог ничего сказать. Все громко хлопали с улыбками от уха до уха на лицах, когда эти двое приближались.

Старейшина Лу Хуан шел в их направлении со своей женой, которая держала его за левую руку. Он был одет в черный костюм с красной рубашкой внутри с черным бантом и красной тканью, заправленной в левый карман его куртки, сложенной треугольной формой. В левом углу этого кармана была маленькая бриллиантовая брошь в форме сердца. В одной руке у него были часы. Волосы у него были седые, но аккуратно причесанные и уложенные в элегантную прическу, которая делала его более красивым. На нем были черные кожаные туфли.

Бабушка Лу Шуан была одета в красное платье с длинными рукавами, достаточно длинное, чтобы доставать до пола, и красными милыми туфлями на плоской подошве с бриллиантами, расположенными в форме маленького сердца. Платье уже не было тесным. Оно было слегка свободным, удобным и идеально скроенным с учетом ее возраста. На левой стороне платья чуть ниже левого плеча была приколота маленькая брошь в форме сердца. На ней было минимум украшений, как всегда, красный камень в форме капли воды висит на золотой цепочке с соответствующими серьгами. У нее тоже были часы в одной руке и браслет в другой руке, на котором висел маленький красный камень в форме капли воды, похожий на камень в ее ожерелье. Седые волосы были аккуратно собраны в пучок на затылке с красивой красной розой. Макияж был минимальным, на губах было немного красной помады. Она выглядела очень красивой и грациозной старухой.

«Мама-папа, вы двое выглядите потрясающе, пара, созданная друг для друга». Сказала Ван Чжилань, так как она не могла контролировать свое волнение, наблюдая за своими родителями.

«Большое спасибо, дорогая. Это было очевидно, поскольку мы с головы до ног покрыты любовью от вас, люди», — сказал старейшина Лу Хуан.

Старейшина Лу Хуань сказал это, потому что все члены семьи вместе приготовили то, что было одето на этой парочке прямо сейчас. Будучи богатыми, у этой пары было все, что было, поэтому все члены семьи решили подарить этой паре вещи, которые они оба могли бы носить на вечеринке.

Лу Цзиньхай и его жена приготовили брендовую одежду, которую носили эти двое. Лу Чен и его жена подарили им украшения, подходящие к их платьям. Ван Чжилань и ее муж подарили им набор фирменных часов. Лу Хань и его жена подарили им пару фирменной обуви. Обе внучки подарили им по паре брошей, чтобы они украшали их стильные платья.

Когда все закончили восхищаться пожилой парой, Лу Фэн спустился вниз с подарочной коробкой среднего размера в руках. Он тоже был одет в черный костюм с белой рубашкой под ним с расстегнутой верхней пуговицей. Он не любил носить бант или галстук, как другие, потому что считал это утомительным. Его спутанные волосы были аккуратно уложены, как у джентльмена, в отличие от его обычного неряшливого вида. Никто не привык к такому поведению Лу Фэна, поэтому они были удивлены, увидев его как джентльмена и подарок в его руках.

Лу Чен: «__» (я почти забыл, как он на самом деле выглядит)

Лу Хуэй: «__» (Мой красивый сын)

Другие: «__» (У него лихорадка или что?)

Когда Лу Бао увидела, что Лу Фэн спускается вниз, она тоже была удивлена, увидев своего брата, как и все остальные, и не смогла сдержать свой язык. Она наклонилась чуть ближе к человеку справа от нее, ткнула указательным пальцем в мягкую руку этого человека и сказала очень тихим голосом:

«Смотрите!! Наш еще один красивый и сексуальный брат, который может свести с ума всех девушек ночью, просто подумав о нем». Она все еще тыкала в эту мягкую руку, и голос, ответивший ей в ответ, удивил ее еще больше.

«С каждым днем ​​ты становишься смелее. Я думаю, тебе нужно как следует дисциплинироваться». Это была Ее мать Лу Хуэй.

Лу Бао: «Кхе**кх!! М…мам!! Я…(всхлип-всхлип)» Она больше не могла произнести ни слова. Лу Бао была ошеломлена, увидев свою мать вместо Лу Лянь. Увидев своего брата, она была слишком удивлена ​​и забыла, что Лу Лянь стоит слева от нее, а не справа.

Лу Лянь заметил, что произошло с Лу Бао. Она не могла не пожалеть ее. Затем она сказала: «Брат Лу Фэн здесь, но где брат Лу Цян?

Лу Бао: «Правильно! Я не видел его с тех пор, как в последний раз видел его в своей комнате. Возможно, его нет дома».

«С годовщиной свадьбы дедушки и бабушки». — сказал Лу Фэн, передавая подарочную коробку бабушке и дедушке.

Оба получили подарок вместе. У Лу Шуан была улыбка на лице, и ее глаза были довольно влажными, но на лице старшего Лу Хуаня не было никакого выражения.

Лу Шуан: «Большое спасибо, дорогая!!» Она была слишком счастлива, чтобы говорить что-то еще.

Лу Хуань не сказал спасибо или что-то еще. Он передал этот подарок Лу Шуану, шагнул вперед и крепко обнял внука. Затем он сказал спасибо с улыбкой на лице. Его счастье было не передать словами.

Лу Фэн был удивлен этим жестом своего дедушки. Он тоже обнял дедушку с неловкой улыбкой на лице.

Все присутствующие участники тоже были удивлены и счастливы, увидев эту сцену. Прошел год с тех пор, как дедушка в последний раз разговаривал с Лу Фэном. Он был расстроен с ним из-за его вредных привычек. С прошлого года Лу Фэн даже не проявлял инициативы, чтобы поговорить со своим дедушкой, так что эта сцена была угощением для всех. Они не только разговаривали, но и крепко обнимали друг друга с улыбкой.

«Внук принес мне подарок, давайте откроем». Дедушка был очень счастлив. Он посмотрел на жену и сказал это. Лу Шуан знала, как счастлив ее муж и что он сейчас чувствует. Она кивнула и передала подарочную коробку мужу, сдерживая слезы на глазах.

Когда старейшина Лу Хуан открыл эту коробку, внутри были две бутылки вина и два бокала. Одна бутылка была в форме мужчины в костюме, а другая – женщины в свадебном платье. Если оставить их вместе, получится супружеская пара. Один из двух очков, в одном был контур лица мужчины, а в другом — контур лица женщины.

Когда все мужчины, присутствовавшие там, увидели это, все были удивлены, взглянув на логотип на дне бутылки, потому что это было одно из дорогих вин, и можно было получить винные бутылки, оформленные в соответствии с их требованиями. Это было не единственное удивление. Самое главное было получить это вино в бутылке нужного вам дизайна, нужно сделать предзаказ минимум за месяц. Это имело простое значение, что Лу Фэн планировал это за месяц до этого дня, когда никто даже не подозревал об этом событии. Для всех было удивительно, что этот невежественный человек действительно заботился о своих бабушке и дедушке.

Никто не мог сказать Лу Фэну ни слова. Они просто похвалили подарок, чтобы избежать неловкости.

«Большое спасибо, Лу Фэн». Дедушка только что сказал эти слова, посмотрев на подарок. Он был слишком ошеломлен, чтобы что-то сказать.

Лу Фэн почувствовал себя неловко из-за внезапной смены эмоций у всех, и он извинился, притворившись, что присутствует на телефонном разговоре, чтобы избежать дальнейшей неловкости.