Глава 444. Вернулся с неповрежденным целомудрием…

Старейшина Лу взволнованно подошел к своему внуку и сказал: «Сегодня твой день, давай повеселимся». Лу Цян принял ситуацию и вошел внутрь. Лу Фэн, Лу Хань и Ань Тянь улыбнулись, увидев неловкое выражение лица Лу Цяна.

Внутренняя часть салона не освещалась ярким светом, вместо этого в нем было достаточно тусклого света разных цветов, чтобы поддерживать видимость повсюду. Там была огромная круглая кушетка, на которой могли разместиться все эти мужчины. На одной стороне гостиной была барная стойка с двумя барменами, а на сцене с одной стороны вращались разноцветные огни.

Лу Цян сел рядом с Лу Фэном, а Цзян Ян сел рядом с Лу Цяном. Лу Хань и Ань Тянь сидели рядом. Старейшины сидели вместе. Старейшина Мин сидел рядом со своим другом старейшиной Мином и Лу Цзиньхай, Лу Чен, Мин Юшэн, Ван Чао сидели вместе, а молодое поколение сидело вместе.

Сяо Минь, который тихо стоял, чтобы увидеть всех присутствующих, позвал его старший Лу. «Сяо Минь, забудь, что твой босс здесь. Присоединяйся к нам всей семьей». Сяо Мин неловко кивнул и сел на диван.

Лу Цян оглядел гостиную. Наблюдая за окружающими огнями, он сказал: «Я чувствую, что пришел в танцевальный бар. Разве вы, ребята, не можете…».

«Это была не наша идея». — сказал Лу Фэн, глядя на своего дедушку, который был занят тем, что предлагал выпить своему другу.

«Это происходит, когда ты проводишь свою молодость в офисе, усердно работая, и никогда до сих пор не посещал ни одного мальчишника», — сказал Цзян Ян.

Лу Цян взглянул на Цзян Яна. «Кто сказал, что я этого не делал, но это было не так».

«Лу Цян любит вечеринки у бассейна, где можно увидеть девушек в бикини, купающихся в воде бассейна». Внезапно Ань Тянь дразняще сказал.

«Та лучше, чем эта, но ты ошибаешься насчет девушек, купающихся в бассейне», — раздражённо сказал Лу Цян.

«Я знаю, президент Лу, как вам понравилось, когда я однажды пригласил вас на вечеринку у бассейна».

«Ты обманул меня выпивкой, Ань Тянь. О, спасибо, что напомнил мне. Мне еще предстоит отомстить за этот инцидент».

Услышав это, Ань Тянь изменил тон и сказал: «Эй! Президент Лу выглядит рассерженным. Тем не менее, я не сказал им, что вы сделали после того, как напились».

Когда Ань Тайн сказал это, все посмотрели на Лу Цяна. Все слышали разговор и ждали, когда Ан Тейн скажет это. «Не смотрите на меня так, все. Он не сделал ничего, что было бы проблемой. Девушки подходили к нему, но он был упрямым даже после того, как был пьян, и мне пришлось вернуть его с неповрежденным целомудрием».

«Тск-тск!» — сказал Цзян Ян, так как это его разочаровало.

«Правда, Лу Цян», — спросил Лу Хань, старший сын Лу Чена.

Лу Фэн, Ван Пэн и другие смеялись над ним, в то время как Сяо Миню было грустно из-за того, что его босс знал, каким человеком был его босс, настоящим джентльменом, но то, как шло это поддразнивание, ему начало нравиться.

Лу Цян посмотрел на Лу Фэна и сказал: «Ты должен быть последним, кто будет смеяться надо мной».

«Кашель!» Лу Фэн сглотнул и промолчал. Так много женщин подходили к Лу Фэну, но он даже не смотрел на них, и Лу Цян знал это.

«Не смотри свысока на моего любимого так. Он спасал себя для меня или он настоящий мужчина». — сказал Цзян Ян.

Услышав, что сказал Цзян Ян, старший Лу воскликнул: «Настоящий мужчина, да? Я так горжусь своими внуками. Человек, который никогда не теряет разума ни при каких условиях, и есть настоящий мужчина».

Другие спокойно согласились, и старший Лу сказал: «Но сегодня всем вам не обязательно быть настоящими мужчинами, просто наслаждайтесь шоу». Переведя взгляд на Лу Цяна, старший Лу сказал: «Это для тебя, так что наслаждайся и забудь о других вещах».

Лу Цян неловко кивнул.

Вскоре в комнаты вошла группа женщин, одетых в праздничную одежду, и все выглядели потрясающе и красиво. Глядя на них, Лу Цян был немного шокирован и посмотрел на Лу Фэна, который сидел рядом с ним. Лу Фэн взглянул на него, говоря: «Не спрашивай меня», а когда Лу Цян посмотрел на Цзян Яна, он одарил его дразнящим взглядом и слегка кивнул, как будто говоря: «Всего хорошего».

Именно тогда старший Лу посмотрел на Лу Цяна и сказал: «Не нужно так шокироваться. Сегодня твой день, так что наслаждайся». Лу Цян кивнул, думая: «Я уверен, что мне это не понравится», в то время как его друзья дразняще улыбались.

Глядя на то, как старейшина Лу и старейшина Мин ладили, Лу Цян молча слушал дедушку. Вскоре девушки начали разносить напитки, и одна из них попыталась приблизиться к Лу Цян. Как раз когда Лу Цян собирался разозлиться на нее, старший Лу сказал: «Госпожа, мы разрешили вам подавать только напитки, но не другие вещи».

Услышав это, женщина отодвинулась. Вскоре на танцполе с одной стороны гостиной началось танцевальное представление. Наслаждаясь этим, старейшина Лу сказал: «Все женщины дома, должно быть, задаются вопросом, куда мы пошли и чем мы все занимаемся».

«Ты хитрый, отец. Мы должны были скрыть это от них, но ты намеренно попросил нас собраться и уйти вместе перед ними», — сказал Лу Цзиньхай, наслаждаясь танцем и выпивкой.

«Забавно заставлять их чувствовать себя отчаянными и ревнивыми. Разве это не правильно, мой друг?» — спросил старейшина Лу, и старейшина Мин ответил: «Ну, это весело, но мне не нужно беспокоиться о последующих последствиях, поскольку я не женат».

«Интересно, что произойдет, если они внезапно придут сюда», — сказал Лу Хань и посмотрел на своего отца Лу Чена, который сидел с обеспокоенным выражением лица.

Лу Хань позвал Лу Фэна и сказал тихим голосом: «Посмотри на нашего отца. Как он напряжен, зная, что Мать может прийти сюда». Лу Фэн ответил: «Наш отец — бедняга среди этих волков», и Лу Хань кивнул.

Старейшина Лу был взволнован мыслью о том, как отреагируют их женщины, и, глядя на всех, сказал: «Я хочу, чтобы они пришли сюда, поэтому я и сделал это. Разве не забавно видеть их всех злыми?»