Глава 528. Две женщины хотят одного и того же…

Увидев, что Лу Фэн ждет его, Лу Хань раздраженно заговорил, поскольку его мать уже нарушила его душевный покой. — Что теперь, Лу Фэн?

«Не говори мне, что будешь слушать Мать», — спросил Лу Фэн.

«После того, как мать наделала ушей, я не хочу ничего слышать от тебя. Если ты действительно хочешь остановить ее, почему бы тебе не получить для себя должность, которой она будет гордиться? У нее есть ожидания от тебя. поскольку она знает, что ты самый умный среди всех нас, — сказал Лу Хань.

— Я не хочу, — холодно ответил Лу Фэн.

«Тогда я тоже не хочу получать от тебя никаких советов», — раздраженно сказал Лу Хань, шагнув вперед, чтобы войти в свою комнату, но перестал слышать Лу Фэна.

«То, что она хочет, может принести этой семье только бедствие, старший брат».

Лу Хань повернулся и посмотрел на него. «Я знаю, но она наша мать, и что плохого, если она хочет, чтобы ее сыновья были в каком-то лучшем положении, где она будет хвастаться этим перед другими. Как вы можете ожидать, что она услышит и увидит, что говорят другие, когда ей нечего сказать? о? Один из ее сыновей сидит далеко, которого почти никто не знает, а другой бесполезен и избалован в чужих глазах, когда это не факт. Как именно вы ожидаете, что она отреагирует? Вы когда-нибудь думали о том, чего она хочет и что она чувствует?»

Слова Лу Ханя оставили Лу Фэну нечего сказать, поскольку в чем-то его брат был прав. Среди них обоих никто никогда не делал ничего, чтобы их мать могла гордиться ими. Лу Хань не был со своей матерью, чтобы получить положение Лу Цяна, но он тоже мог понять сторону своей матери и не особо с ней спорил. Вместо этого он согласился с ней, надеясь, что это успокоит ее хотя бы на время.

«Значит, ты согласился с тем, чего она хочет», — спросил Лу Фэн.

«Я сказал, что попытаюсь, так как это был единственный способ успокоить ее на некоторое время. Судя по тому, как она выглядела, я уверен, что она готова сделать все, чтобы мы ее слушали. то же самое, это только спровоцирует ее, — ответил Лу Хань.

«Хм!» Лу Фэн знал, что его брат был прав.

Оба пошли в свои комнаты. Когда Лу Хань вошел в свою комнату, его жена Цинь Сю уже ждала его.

«Почему мама позвала тебя? С утра я заметил, что с ней что-то не так», — спросил Цинь Сю.

«Ничего особенного.» Сказав это, Лу Хань лег на кровать, закрыв глаза одной рукой.

Цинь Сю поняла, что у ее мужа что-то творится в голове, и спросила: «Вы можете поделиться этим со мной. Возможно, я не дам вам решения, но, по крайней мере, вы можете чувствовать себя хорошо, делясь своим беспокойством».

Лу Хань не убрал руку с глаз и ответил. «Мать хочет, чтобы я сделал что-то, чего я не хочу, хотя она думает, что это для моего же блага. Я даже не могу прямо сказать ей «нет», потому что это спровоцирует ее. идти по ее желанию».

— Это касается семейного бизнеса? — спросил Цинь Сю.

Цинь Сю была умной женщиной и тоже принадлежала к одной известной бизнес-семье. Ее отец был среди членов правления корпораций Лу, и у них были хорошие отношения с семьей Лу.

Она выросла, наблюдая за тем, что обычно происходит в деловых семьях, поэтому она могла долго понимать свою свекровь, но никогда не говорила об этом. Она знала о том, что происходило в голове Су Хуэя с того дня, как она вошла в особняк Лу, но она предпочитала быть не частью конфликтов в семье, вызванных борьбой за власть, а где-то она хотела, чтобы ее муж был уважаемым и могущественным. человек.

«Я думаю, что нет ничего плохого в том, чего хочет мать. Любая мать в мире хотела бы того же для своих детей», — сказала она, давая ему понять, что она знает, что происходит.

Ее ответ не удивил Лу Ханя, и он, наконец, посмотрел на свою жену. — Верно, но это испортит покой в ​​этом доме, и все родственники разбегутся, а насчет денег, ты знаешь, у меня их хоть отбавляй, хоть я и не могу их показать открыто.

«Я знаю, что ты делаешь все возможное, чтобы сделать наше будущее лучшим, но иметь больше не будет плохо. Это может быть только законно, поскольку ты самый старший ребенок, и это может сделать мать счастливой».

«Хм! Но я не хочу быть причиной хаоса в этом доме».

Цинь Сю пытался убедить его. «Лу Цян занят своей супружеской жизнью, и если он не может преуспеть, то у вас с Лу Фэном есть шанс. То, как он уделяет внимание своей жене, похоже, что у него нет времени для бизнеса. Только если несколько раз ему не удается что-то сделать, значит, есть шанс. Тем более, что сейчас он занят дедушкиной ситуацией».

«Он не такой. Он никогда не пренебрегает своей ответственностью и не перестанет говорить об этом. Дайте мне отдохнуть». Две важные женщины в его жизни не могли понять его положения.

«Хорошо! Но подумай о том, что я сказал». Сказав это, Цинь Сю вышла из комнаты, чтобы пойти к своей свекрови.

Она постучала в дверь, и Су Хуэй позволил ей войти. Сидя на диване, она смотрела на свою свекровь. — Ты плохо себя чувствуешь, мама? она спросила.

«Как может быть здорова мать, если двое ее сыновей никогда не слушают ее, даже если она хочет добра?»

«Я могу понять тебя, мама. Не волнуйся. Я поговорю с ними, хотя я не уверен насчет Лу Фэна», — сказал Цинь Сю.

«Только если он послушает меня, тогда мне не придется беспокоиться обо всех нас». Ожидания Су Хуэя были от Лу Фэна.

«У меня есть способ убедить его, и когда он будет готов, я попрошу отца поддержать его. В конце концов, он занимает важную должность в корпорации Лу».

Су Хуэй знала, хотя ее невестка никогда этого не показывала, она была в курсе всего, и ей не нужно было рассказывать ей все до единого. Не отказываясь от помощи своего отца, Су Хуэй сказала: «Сделай это», но не спросила, знает ли она, что происходит между ней и двумя ее сыновьями, поскольку в этом не было необходимости.