Глава 554 Оставшись в тишине…

«Фангсу, нам нужно проверить тебя, если тебе больно, а позже нам нужно наказать виновного. Хоть он и мой брат, я не позволю ему уйти. Он получит по заслугам».

«Я не хочу этого». Мин Фансу отказала, ее голос был тяжелым, сдавленным и надломленным.

«Фангсу, тебе не нужно его бояться. Я с тобой. Доверься мне».

Мин Фангсу глубоко вздохнул и заговорил. «Я не боюсь его. Я не хочу, чтобы мой отец знал об этом, потому что он не сможет с этим справиться».

«Мы не можем скрыть это, Фангсу. Это не мелочь, и, что более важно, мы не можем отпустить преступника, который причинил тебе такую ​​боль». Чжан Цзей пытался убедить ее.

Несмотря на то, что Мин Фансу была ранена как морально, так и физически, она уже решила, что хочет делать. Она попыталась встать и сесть на кровать. Чжан Цзей помог ей сесть, помогая ей прикрыться, а песня няни принесла ей воды.

Мин Фансу была сломлена внутри, и она бы все время плакала, но осознание того, что произойдет, если ее отец узнает о ней, вернуло ее в чувство и заставило ее мыслить рационально, несмотря на боль, которую она чувствовала в своем сердце.

Она держала руки Чжан Цзея, когда умоляла. «Не говори об этом отцу. Это не должно покидать эту комнату». Она продолжала смотреть на невестку в надежде, что та ее послушает.

«Фансу, подумай об этом. Если ты спрячешь это, он всегда будет свободен от своего греха. Ты хочешь этого?» — спросил Чжан Цзей.

«Я не забочусь ни о ком, кроме моего отца. Невестка, ты же знаешь, как сильно он меня любит. Даже крошечный шип колет мне ноги, ему больно, и эта штука сломает его».

«Я не забочусь ни о ком, кроме моего отца. Невестка, ты же знаешь, как сильно он меня любит. его дочь, и это случилось в ее собственном доме, что он будет делать, зная об этом. Он сначала убьет грешника, и я знаю, что он убьет себя, потому что он не сможет справиться с этим».

Не зная, что сказать, Чжан Цзей продолжала озадаченно смотреть на нее, и ее глаза лили слезы из-за девушки, которую она всегда считала своей младшей сестрой.

«Я не хочу, чтобы мой отец умер. Пожалуйста, выслушайте меня». Мин Фансу снова умолял.

Услышав ее, Чжан Цзей не мог не извиниться перед ней, поскольку виновником был ее брат. Ее голос срывался. Ни одно слово не могло вырваться наружу. «Прости, Фансу». Чжан Цзей заплакал.

«Тебе не нужно, потому что это была не твоя вина», — сказал Мин Фансу.

Тот, кому нужно было получить консоль, утешал другого, действуя изо всех сил.

«Золовка!» Минг Фангсу позвонил ей.

«Хм!» Чжан Цзей посмотрел на нее, чтобы понять, что она хочет сказать.

— Ты действительно считаешь меня своей младшей сестрой? — спросил Мин Фангсу.

«Я всегда делал?»

«Эта младшая сестра хочет от тебя обещания, что ты никогда никому не расскажешь о том, что произошло сегодня вечером».

Чжан Цзей колебался.

Не получив ответа от Чжан Цзэя, Мин Фансу снова заговорил. «Ради моего отца и человека, которого ты также считаешь своим отцом. Ты хочешь, чтобы он умер от боли из-за того, что не смог защитить свою дочь?»

Чжан Цзей покачала головой.

— Тогда обещай мне, что никому не скажешь. Первый раз я тебя о чем-то прошу и желаю, чтобы ты меня не отвергал. Не для меня, а ради отца. не могу жить с высоко поднятой головой».

«Вы не сделали ничего плохого, опустив голову перед всеми», — сказал Чжан Цзей.

Кивнув, Мин Фангсу спросил: «Я знаю, но какая девушка хотела бы, чтобы другие знали, что ее изнасиловали?»

Слово «изнасилование» она произнесла нормально, но Чжан Цзей не выдержала. «Как ты можешь думать о других и забывать о своей боли? Не нужно действовать так сильно, что это просто причинит тебе боль».

«Мне достаточно больно. Теперь ничто не может причинить мне боль. То, что я не говорю об этом, не изменит того факта, что это произошло со мной».

Чжан Цзей не могла понять, как Минг Фансу внезапно набралась смелости, когда некоторое время назад она просто плакала.

Мин Фансу перевела взгляд на обеих женщин, стоящих перед ней. — Обещай мне, что вы оба никому об этом не расскажете.

У Чжан Цзея и няни Сун не было другого выбора, кроме как послушать ее. Идти против нее будет означать причинить ей боль.

«Мы обещаем!» На эти слова Чжан Цзея няня Сун тоже кивнула.

Легкая улыбка благодарности появилась на губах Мин Фангсу. «Большое спасибо. Теперь мне больше не нужно беспокоиться об отце».

Обе дамы подумали, что Мин Фансу почувствовала облегчение из-за данного ими обещания, но они не могли видеть, что скрывалось за ее красивыми глазами. В уме она уже что-то решила и просто ждала, когда это исполнится.

— Ты не хочешь к врачу? — обеспокоенно спросил Чжан Цзей.

Мин Фангсу покачала головой. «Я в порядке. Мне просто нужно принять ванну».

«Я тебе помогу.» — предложил Чжан Цзей.

«Я хочу пока побыть один. Я приму ванну и посплю».

Чжан Цзей засомневался, почему Мин Фансу ведет себя так нормально, и спросил: «Фансу, что происходит у тебя в голове?»

Мин Фансу посмотрела на Чжан Цзе, на ее губах появилась легкая улыбка.

«Не волнуйтесь, невестка, я не слабый человек. То, что произошло со мной, грустно и очень больно, что я хочу плакать, но от этого не станет лучше. Мне нужно поправиться до утра». чтобы я мог смотреть в глаза отцу, каким он любит меня видеть, красивым и всегда улыбающимся. Если я буду продолжать плакать, отец догадается, что я нездоров. Мне просто нужно немного побыть одному».