Глава 623. Ты мой, Ники…

Внезапное требование Си Чэна озадачило девушку, и ей потребовалось некоторое время, чтобы обработать то, что она услышала, поскольку ее тело уже справлялось с его резкими движениями. Более того, ее руки были связаны, и она даже не могла его видеть.

\»Скажи это. Скажи, что ты моя?\» Мужчина снова проинструктировал, стиснув зубы, тяжело дыша, его горячее дыхание касалось ее ушей, когда его горячее и потное тело резко прижималось к ее телу.

Судя по тому, как он это сказал, ей не потребовалось времени, чтобы понять его и не желая расстраивать; она сказала это, продолжая его вынужденные действия там внизу.

\»Я твой\».

\»Скажи это громко!\»

Он снова проинструктировал его, его голос звучал настойчиво, поскольку он не хотел, чтобы она задерживала это даже на мгновение, вены на его шее вздулись, и пот покрыл все его тело.

\»Я весь твой,\»

Девушка сказала немного громче, чем могла. Ей уже было трудно произнести хоть одно слово, когда она была прижата к его тяжелому и сильному телу, не говоря уже о резких толчках, которые она получала снизу, из-за чего было трудно произнести это четко и не прерывая слова.

Когда девушка сказала то, что Си Чэн хотел от нее сказать, сделав еще несколько сильных толчков, он рухнул на ее тело, и слово вырвалось из его горла, когда он тяжело вздохнул, его лицо коснулось затылка девушки.

«Ты мой, Ники. Просто мой».

Девушка замерла, когда он рухнул и что-то пробормотал себе под нос. Где-то она почувствовала облегчение, что с ним покончено, и теперь она может покинуть это место до того, как этот страшный человек сможет что-нибудь с ней сделать.

Си Чэн вырвался из нее, заставив ее вздрогнуть, и сразу же отошел от девушки, как будто он получил то, что хотел, и эта девушка была для него никем.

Он встал с кровати, пока девушка не осмелилась пошевелиться, прежде чем он освободил ее руки, связанные с кроватью. Она боялась, что ее действия могут снова привлечь его внимание, и он вернется к ней. Его резкие движения уже огорчили ее, и она чувствовала боль во всем теле.

Си Чэн надел свою одежду и вернулся к девушке, чтобы развязать ей обе руки, и, прежде чем она смогла хотя бы как следует взглянуть на него, он вышел из гостиной, не удостоив ее еще одним взглядом.

От боли девушка встала с кровати, чтобы одеться, когда поняла, что ее работа сделана, когда мужчина ушел. Это было потрясением, как никогда раньше, что какой-то мужчина бросил ее сразу после того, как она однажды была с ней, и ей всегда приходилось терпеть пытки всю ночь.

«Этот человек, чего он пытался добиться этим, когда даже не прикоснулся ко мне должным образом, кроме как просто использовал меня в качестве опоры, чтобы справить нужду. А как насчет той огромной суммы денег, которую он потратил? она думала.

Девушка слышала о его требованиях, о том, какой она должна быть, и ее хозяин специально готовил ее, чтобы угодить ему, но казалось, что это было бесполезно.

Си Чэн вышел из своего кабинета, где присутствовал его помощник. Помощник услышал, как его начальник \»Отправьте девушку обратно\».

Сказав это, Си Чэн сразу же направился к лифту, а ассистент отправился в гостиную.

В том, что произошло, не было ничего нового для ассистента, и он знал, что ему делать дальше. Он подошел к девушке в гостиной, которая уже была одета в свою одежду, и смотрела на нее с болью. Как всегда, ассистент сделал свою работу, чтобы вернуть эту девушку.

———

Вечером Мин Рушэн вернулся в резиденцию Цзы. Его дядя уже был в доме, и он удивился, увидев, что Минг Рушэн возвращается домой рано и не проводит время в пабах, выпивая допоздна.

«В настоящее время вы не проводите время в пабах и не возвращаетесь домой так рано, могу я узнать причину?» — сказал Чжан Вэй.

«Я решил быть хорошим мужчиной для одной женщины и подготовиться к тому, что я запланировал». Отвечая, Си Чэн сел на диван напротив своего дяди, вытянув ноги к центральному столу и откинувшись на спинку дивана. лениво. Он выглядел счастливым и умиротворенным.

\»Хм! Столько дней ты живешь у меня. Ты тоже должен посетить свой дом, так как твоя мать может волноваться за тебя\», — предложил Чжан Вэй.

Мин Рушэн согласился. \»Правильно! Все эти дни я был не в состоянии идти домой, но так как я в порядке, я должен идти домой\».

\»Сделай это.\»

\»Кстати, дядя!\»

\»Хм!\»

\»Ты не будешь скучать по мне, если я вдруг вернусь домой?\» Спросил Минг Рушэн с дразнящим выражением лица, но в ответ услышал холодный ответ своего дяди.

\»Я не буду\».

\»Почему я чувствую, что ты собираешься привести для меня тетю, поэтому ты торопишься отправить меня куда-нибудь?\» поддразнил Мин Жушэн, а Чжан Вэй улыбнулась, но попыталась скрыть это. \»Кажется, я дал тебе слишком много свободы, так что ты меня дразнишь, да?\»

«Вот-вот, вот что я хотел увидеть. Разве ты не знаешь, как ты красив, когда улыбаешься, старик».

Чжан Вэй бросил в него подушкой и сказал: «Я всегда выгляжу красиво, улыбаюсь я или нет. Кроме того, твой дядя еще не стар».

Когда они оба весело проводили время, в дверь постучали. Слуга открыл дверь, и один человек вошел внутрь, и Мин Рушэн узнал его.

\»Сэр, это для вас\».

Сказав это, мужчина передал один огромный коричневый конверт Мин Рушэну и ушел.

«Что это?» — спросил Чжан Вэй.

\»Все мои кредитные карты и кое-что\»

«Почему? Ты потерял свой бумажник или кто-то ограбил тебя?» — спросил Чжан Вэй.

Мин Рушэн не усмехнулся: «Кто посмеет украсть мои вещи, дядя, если только этот человек не желает смерти».

\»Тогда почему это…\»

«Однажды я помог кому-то и должен был отдать свою куртку этому человеку. Я был пьян и не понял, что мой бумажник был в этой куртке», — ответил Мин Рушэн.

——

Сегодня день сброса рейтинга, так что не забудьте проголосовать…