Проведя некоторое время с бабушкой, Лу Фэн взял Лу Лицзюня, так как у него не было работы. У них была экскурсия по городу, чтобы показать Лу Лицзюню, что изменилось. Они посетили много мест, где Лу Лицзюнь бывал со своими братьями, и вспомнили те старые воспоминания.
Они вернулись домой перед ужином. Когда все собрались в столовой, один стул был еще пуст, так как человека не было дома.
— Где Юян? — спросил старший Лу.
«Отец, она вернется поздно ночью», — сообщила Нин Цзяхуэй.
Старейшина Лу разозлился: «Я ясно сказал, что хочу, чтобы она поужинала с ней тогда…».
«Отец, у нее должны быть свои причины. Мы знаем ее график за все эти годы. Она вернется в назначенное время», — прервал Лу Цзиньхай.
«Трудно ли вырваться из графика всего на один день?» Старейшина Лу возразил, добавив: «Я поговорю с ней».
«Не нужно ничего ей говорить. У нее и так слишком много дел, и не беспокой ее своими истериками, дорогой», — успокоила его бабушка Чжао Шуан своими саркастическими словами.
«Лу Бао тоже была бы здесь, узнав, что ее братья и сестры здесь», — сообщила Су Хуэй, и это помогло сменить тему на обычную.
«Попроси ее прийти еще на несколько дней и не слушай ее родственников, если они попросят ее вернуться раньше. Если они это сделают, попроси их поговорить со мной», — приказал старший Лу.
Су Хуэй согласился: «Да, отец».
Лу Цзиньхай снова повернулся к своей дочери: «Лу Лянь, ты что-то запланировала насчет того, что будешь делать?»
Старейшина Лу нахмурился: «Опять тот же вопрос….»
«Да, отец. Я спланировала», — перебила Лу Лянь прежде, чем ее дедушка успел рассказать о ее свадьбе.
— Могу я узнать, что именно? — спросил Лу Цзиньхай.
«Я начну здесь работать. У меня уже есть несколько предложений о работе, и я выберу одно из них».
«В этом нет необходимости», — слова Лу Цзиньхая удивили Лу Ляня. — Почему, отец?
«Дядя Мин хочет, чтобы вы работали в отраслях промышленности Мин. Он знает, как хорошо вы справляетесь, и восхищается вами».
«Отец, я не хочу получать работу через связи».
«Это не из-за наших семейных отношений. Дядя Мин никогда не сделает этого. Он может видеть, кто хорош в своей работе. Он хочет, чтобы ты работал там, потому что ты способный», — возразил Лу Цзиньхай.
«Слушайся своего отца. Мой друг Мин Шихун хорошо разбирается в людях. Если он выбрал тебя, ты должен чувствовать себя счастливым», — приказал старейшина Лу, прежде чем Лу Лянь успел что-то сказать.
— Хорошо, отец, — неохотно согласилась она.
Лу Лиан посмотрела на своих братьев, но они ничего не сказали. Лу Лицзюнь ничего не знал, в то время как у Лу Фэна не было проблем с его сестрой, работающей в промышленности Мин.
Теперь настала очередь Лу Фэна прижать виски, когда старший Лу заговорил.
— А что насчет тебя, Лу Фэн?
— У меня все хорошо, дедушка, — сказал Лу Фэн.
«Это я знаю, генеральный директор Лу, но я не спрашиваю об этом», — саркастически ответил дедушка.
Лу Фэн посмотрел на своего дедушку, и старший Лу сказал: «Когда ты покажешь нам нашу внучку? Ты ждешь, пока я лягу на смертное ложе, и только тогда ты сделаешь это?»
Все посмотрели на старшего Лу, чтобы увидеть, что случилось с этим стариком, когда он стал таким властным и требовательным.
«Дедушка…»
«Не отвечай мне дипломатично. Дай мне результат», — предупредил старейшина Лу.
Бабушка посмотрела на старшего Лу прищуренными глазами. «Дети только что вернулись, а ты уже начал на них давить. Прекрати их беспокоить, дорогая?»
Хотя бабушка остановила старшего Лу, другие были счастливы, что старший Лу спросил об этом, и очень хотели это узнать. Су Хуэй была очень взволнована, узнав об этом, но ее сын был упрям.
Лу Фэн вздохнул с облегчением, в то время как Лу Лянь и Лу Лицзюнь посмотрели на своего брата, а затем друг на друга, поскольку им нравилось видеть своего старшего брата таким взволнованным.
Все продолжали говорить, дразнить и улыбаться, что напомнило Лу Лицзюню старые времена, когда он смотрел на членов своей семьи, сидящих за обеденным столом.
— Он пропустил все это? — подумал он, когда на его губах нарисовалась легкая улыбка.
Это был первый раз за столько лет, когда он пережил этот момент и он ему понравился.
——-
В полночь Лу Лицзюнь не мог уснуть и вышел на галерею своей комнаты, чтобы подышать свежим воздухом. Когда он стоял на галерее своей комнаты, он увидел машину, въезжающую в ворота Особняков, и остановился у двери.
Лу Лицзюнь продолжал смотреть на него, чтобы узнать, кто это, хотя уже догадался. Женщина в джинсах и простой футболке вышла из машины и передала ключи от машины служанке.
Это была она. Наконец она была здесь, и он увидел ее.
Хотя место было освещено огнями, Лу Лицзюнь не мог ясно ее видеть, так как она находилась прямо под зданием особняка, а Лу Лицзюнь мог видеть ее голову и часть лица.
Незаметно для него, он сосредоточился на ее даже крошечных движениях, чтобы посмотреть, сможет ли он увидеть ее лицо, но не смог и вздохнул.
Он не хотел смотреть на нее, но не мог удержаться от этого и продолжал смотреть, пока она не вошла в особняк.
Внезапно он снова почувствовал то же, что его сердце забилось быстрее; он задыхался.
Вернувшись в комнату, он схватил воду, опустошил стакан и сел на кушетку, откинувшись на нее, тяжело вдыхая.
‘Какого черта. Почему я такой? подумал он и закрыл глаза.
Через некоторое время он услышал чей-то разговор и открыл глаза.
«Ты вернулся?»
— Прости, что не пришла раньше, мама.
— Все в порядке. Ты ужинал?
«Да, мама.»
«Спокойной ночи.»
«Спокойной ночи, мама».
Разговор закончился, и Лу Лицзюнь в спешке направился к двери. Он медленно открыл ее, чтобы увидеть снаружи, но там никого не было. Он мог видеть только силуэт человека, поднимающегося по лестнице на второй этаж, и знал, кто это был.
Он закрыл дверь и постоял там некоторое время, прислонившись спиной к двери и успокоившись.
Он не мог понять, что с ним происходит. Почему ее присутствие или все, что с ней связано, так повлияло на него?
‘Я ненавижу ее. Я не хочу ее видеть. Вот почему это происходит. Мне нужно скорее вернуться, — заключил он про себя и зашагал к кровати, но не хотел на ней спать.
Он предпочитал спать на полу, потому что когда-то делил с ней эту кровать, и она часто сидела на этом диване.
«Я не хочу ничего, в чем есть ее присутствие», — подумал Лу Лицзюнь, схватил одну подушку с дивана и лег на ковер возле кровати.
Сменив бок с левого на правый, Лу Лицзюнь попытался уснуть, но это было нелегко, поэтому он, наконец, сдался и продолжил смотреть в потолок.
— Должно быть, потому, что я привык к английскому времени.
— заключил Лу Лицзюнь и посмотрел на часы, но даже если бы он был в Англии в этот час, он бы спал крепким сном. Подумав, он нахмурился и закрыл глаза, прикрывая их одной рукой.