Все вошли в особняк, как только они закончили приветствовать друг друга.
Те, кто только что приехал, разошлись по своим комнатам, чтобы привести себя в порядок.
Цзян Юянь извинилась, и Лу Лицзюню тоже захотелось пойти в свою комнату, так как он устал от работы за весь день. Когда он шел к лестнице, он увидел, что Цзян Юйна тоже поднимается по лестнице.
Он не собирался следовать за ней, поэтому медленно поднялся по лестнице, сохраняя дистанцию между ними. За каждым ее шагом он старался следить за ней.
Цзян Юянь молчала весь день во время работы или даже во время коротких перерывов. Лу Лицзюнь продолжала идти позади нее на расстоянии, но она ни разу не обернулась, чтобы взглянуть на него, как будто была погружена в свои мысли.
Они дошли до второго этажа. Лу Лицзюнь остановился на лестнице и продолжал смотреть на нее, направляясь к ее комнате. Как только она закрыла дверь, он шагнул вперед, но его взгляд не переставал смотреть на дверь ее комнаты.
Ему хотелось с ней поговорить и о чем-то спросить, но он не знал о чем. Она была так далека, что он все время недоумевал, о чем она думает и что у нее на уме.
——-
Спустя столько времени вся семья собралась за обеденным столом, и атмосфера выглядела оживленной, когда все с кем-то разговаривали. Беременность Лу Лиан была как вишенка на торте, так как все были в восторге от предстоящего ребенка.
Бабушка была самым счастливым человеком, хотя и не показывала этого болтливостью, как другие. Это были моменты, которые она скучала больше всего, когда вся ее семья была перед ней, разговаривала, смеялась, спорила, и она молча наблюдала за всем этим, время от времени перебивая своего вопиющего мужа, когда никто не осмеливался его остановить.
Хотя самого дорогого ей человека рядом не было, она могла только пожелать, чтобы его душа была в мире.
«Хорошо, что все вместе», — улыбнулся старший Лу.
Лу Цзиньхай посмотрел на свою мать, которая после стольких лет выглядела счастливой, и почувствовал облегчение. Его усилия перезвонить всем окупились. Он просто пожелал маме выздороветь и стать прежней.
«Лу Бао, ты останешься здесь, пока не родишь ребенка», — заявил старший Лу.
Лу Бао посмотрела на своего мужа, чтобы узнать его мнение, хотя ей хотелось остаться в стороне.
«Почему ты смотришь на меня? Ты можешь делать то, что считаешь нужным», — сказал ее муж Му Сичэнь.
— Но твои родители, — тихо спросила она.
— Оставь их мне, — сказал он.
«Итак, окончательно, Лу Бао останется здесь», — сказал старший Лу, добавив: «Теперь начинайте искать красивые имена для ребенка.
«Я хочу, чтобы имена выбирала бабушка», — сказала Лу Бао, с нетерпением глядя на бабушку.
«Я найду для малышки какие-нибудь старые имена, которые тебе не понравятся», — сказала бабушка, но ей нравилось, что внучка считала ее.
«Все в порядке, бабушка. Старые имена в моде. Ты выбираешь имя, тогда я придаю ему западный оттенок, и тада… оно превратится в современное», — настаивал Лу Бао.
То, как она говорила так весело, заставило всех улыбнуться, ведь она была такой очаровательной.
Лу Чен был удивлен поведением дочери и прошептал жене: «С каких это пор наша дочь стала такой задумчивой?»
«Я тоже удивлен», — ответил Су Хуэй, и оба улыбнулись.
«Отец ребенка должен выбрать имя», — предложила бабушка.
«Он продолжает называть меня странными именами, и я не хочу, чтобы он нашел имя для нашего ребенка», — возразил Лу Бао.
Му Сичэнь кивнул: «Ну, это правда. Я хочу передать его дядям ребенка. Пусть они возьмут на себя ответственность за имя, и даже если ребенку в будущем оно не понравится, виноваты будут они. «
Му Сичэнь был хорошим человеком, который любил Лу Бао и всегда уступал ее желаниям. Члены семьи знали это и уважали его за то, что он так зрело обошелся с их ребячливой и непослушной девочкой.
Лу Бао радостно воскликнула: «Это хорошая идея» и посмотрела на своих братьев. «Вы трое должны выбрать имена для моего ребенка, а в будущем я буду выбирать имена для ваших детей».
Выражение лиц этих троих изменилось.
Лу Хань сказал: «Не вмешивайте меня в это, потому что у меня нет планов насчет ребенка. Вы можете спросить Лу Фэна и Лу Лицзюня, так как они могут вскоре завести детей».
КАШЕЛЬ-КАШЕЛЬ
Лу Фэн и Лу Лицзюнь чуть не подавились едой и не знали, что сказать. Оба посмотрели на своего старшего брата, и он проигнорировал этих двоих, озорно улыбаясь.
— Готово. Вам двоим нужно выбрать имя, — заявил Лу Бао.
Нин Цзяхуэй, который молчал, сказал: «Лу Лицзюнь молод. У него есть время, но Лу Фэн…»
«У меня нет такого плана», — Лу Фэн не смотрел ни на кого, сохраняя обычное суровое выражение лица.
«Как и ожидалось от моих упрямых братьев, — сказал Лу Бао и посмотрел на Лу Лицзюня, — Лу Лицзюнь, по крайней мере, ты нас не разочаруешь. Я хочу, чтобы моя племянница или племянник играли со мной. Ты должен дать мне одну, как только я потеряли надежду вместе с нашими старшими братьями».
Прежде чем Лу Лицзюнь успел что-то сказать, Лу Лянь заговорил: «Интересно, будут ли его дети такими же хорошими, как их мать, поскольку очевидно, что он женится на лучшей девушке, или они будут такими же маленькими айсбергами, как он».
«Я не против милых айсбергов, если они дети Лу Лицзюня», — добавил Лу Бао.
Никто не мешал этим двоим говорить о Лу Лицзюне и дразнить его, потому что его сестры были единственными, кто осмелился дразнить его, а он ничего не сказал.
— Я не планирую ни на ком жениться? — заявил Лу Лицзюнь.
«Почему?» — спросил Лу Бао.
— Просто, — ответил он и, извинившись, вышел из столовой.
— Такой айсберг, — вздохнул Лу Бао.
Другие не возражали против этого, поскольку он был таким с тех пор, как вернулся, но Лу Фэн был единственным, кого это беспокоило, когда он думал о том, что сказал ему Ань Тиан, и о том, что он чувствовал по поводу мнения Ань Тиана.
Лу Фэн посмотрел на Цзян Юянь, которая молча ела, как будто ее здесь не было.