Джейк посмотрел на него, но Ной повернулся и ушел в свою комнату.
Тянь вздохнул: «Джейк…».
«Если я не вернусь, все станет еще хуже», — прервал Джейк своего брата.
Как раз в этот момент Ной вышел из своей комнаты и выглядел так, будто снова собирался уйти.
— Ты куда-то идешь, Ной? — спросил Тиан.
«Хм, чтобы делать более отвратительные вещи», — ответил Ной и вышел из дома.
Атмосфера выглядела напряженной. Прежде чем Ан Тиан успел что-то сказать, Джейк поднялся наверх, встал на галерее и увидел, как Ной сидит в машине, и уехал.
Джейк наклонился вперед, упираясь локтями в перила галереи, и провел пальцами по волосам. Он выглядел расстроенным и не знал, что делать. Он хотел, чтобы все уладилось, но это было невозможно и могло разрушить его дружбу с другом.
Ему хотелось сказать ему все, что он чувствовал и что он так долго скрывал от него, но дело всегда шло по-другому.
——-
В фермерском доме…
Все собрали свои вещи и были готовы к последней трапезе на ферме, полной древних китайских деликатесов. Туда пришли все, кроме Цзян Юянь.
— Где Юян? — спросил Лу Цзиньхай.
Прежде чем кто-либо из членов семьи успел ответить, смотритель ответил: «Молодая хозяйка покинула ферму».
«Она была с нами до полудня, тогда почему вдруг?» Старейшина Лу сказал, а затем посмотрел на Нин Цзяхуэй: «Позови ее».
— Юная мисс сказала не беспокоить ее, — нерешительно сказал смотритель, но ему пришлось передать сообщение.
— Она в порядке? — спросил старейшина Лу.
Смотритель лишь слегка кивнул и опустил голову.
«Это не первый раз, когда она так уходит. Должно быть что-то важное», — Лу Фэн попытался контролировать ситуацию, и другие тоже предпочли не вдаваться в подробности.
Там был один человек, чей разум не был в покое, но обманывал себя, говоря, что ему все равно.
После ужина все были готовы сесть в машины, пока Лу Фэн извинился, чтобы позвонить.
Получив тишину, Лу Фэн набрал номер Сан Цзэминя.
«Где она?» — спросил Лу Фэн.
«В том месте, о котором я не могу вам сказать», — ответил Сан Земин.
— Она в порядке? — спросил Лу Фэн с явным беспокойством на лице.
«Пока не могу сказать», — ответил Сан Земин.
«Тоже самое?» — спросил Лу Фэн.
«Хм!» Сан Земин ответил.
«Заботиться о ней.»
Инструктируя, Лу Фэн повесил трубку и выдохнул, чтобы успокоиться, но не мог перестать беспокоиться о Цзян Юянь.
Они вернулись в особняк Лу через полтора часа, и была поздняя ночь.
В тот момент, когда Лу Цзиньхай увидел дворецкого, он спросил: «Юань внутри?»
«Молодая госпожа сюда не приходила, и нам приказано не беспокоить ее», — ответил дворецкий, и это услышали другие.
Хотя они были обеспокоены, никто никогда не смел идти против ее желания и не думал следовать тому, что она хотела.
Лу Лицзюнь пытался показать, что не слышит, но внутри у него было так много вопросов о том, куда она пошла и почему никто не может с ней связаться. Была ли она в порядке, или у нее были какие-то серьезные проблемы.
Зная о некоторых фактах, стоящих за влиятельным положением президента корпорации Лу, когда он был ребенком, Лу Лицзюнь знала, что ее должно окружать много тревожных вещей, и она не позволит другим узнать об этом.
Увидев Лу Лицзюня в глубоких раздумьях, Лу Фэн похлопал его по плечу: «С ней все в порядке, поверь мне. Уже поздно, и завтра ты должен посетить важную встречу. Иди и отдохни».
Лу Лицзюнь согласился и пошел в свою комнату после того, как долго смотрел на дверь своей комнаты, стоя в коридоре.
——
Ной вернулся домой поздно ночью, где Джейк ждал его в гостиной. Как только Ной вошел в дом, Джейк включил свет.
Ной выглядел пьяным, и было видно, что кто-то подбросил его домой.
Увидев Джейка, Ной улыбнулся и заговорил своим пьяным голосом: «Ваше Высочество, вы еще не спите? Вы ждали меня?»
«Хм!» Кивнув, Джейк подошел к нему.
Ной снова улыбнулся, но эта улыбка была не из приятных. Как будто ему было больно, но он хотел скрыть это.
«Насколько мне повезло?» — раздались саркастические слова пьяного парня.
Джейк не знал, что ему ответить, но хотел помочь ему вернуться в свою комнату и шагнул вперед, чтобы поддержать его, но Ной остановил его.
«Не надо. Ваше Высочество не должны прикасаться к отвратительным вещам», — сказал Ной и шагнул к своей комнате, но потерял равновесие, и Джейк удержал его.
— Отпусти меня, — вырывался Ной.
Джейк удерживал его на месте, держа за ошейники, и смотрел ему в глаза, когда скомандовал: «Веди себя».
Ной продолжал смотреть в эти холодные глаза и сказал: «Я оскорбил Ваше Высочество».
Не отвечая на его бесполезные разговоры, Джейк прижал его к себе, чтобы отвести в свою комнату.
Ной не сопротивлялся и пробормотал: «Эта пара холодных глаз, однажды я их вырву».
— Ты смеешь, — сказал Джейк и провел его в комнату.
Джейк осторожно уложил Ноя в кровать и собирался поправить его голову на подушке, но Ной схватил Джейка за воротник и притянул ближе.
Джейк уперся ладонями в кровать, чтобы не упасть на пьяного парня, и посмотрел на него, чтобы понять, чего он хочет.
— Вы знаете, что ваше высочество — придурок? — спросил Ной, глядя Джейку в глаза.
Джейк не возражал против его слов и вместо этого спросил: «Почему?»
«Потому что он такой мудак», — последовал еще один ругательный ответ.
Ной закрыл глаза прежде, чем Джейк успел что-то сказать. Джейк не возражал против его слов и сел на край кровати.
Проведя некоторое время, сидя рядом со спящим парнем и глядя на него, Джейк накрыл его одеялом. Он уже собирался уйти, но остановился и наклонился, приближаясь к лицу Ноя.
Джейк хотел остановиться, но не мог, чмокнул Ноя в губы и сказал тихим голосом: «До свидания».