Глава 261 — Клан Ванир

— Мелиноэ, ты в порядке? — с горечью спросил я у пускающей слюни девушки, смотрящей в пространство? Как, черт возьми, я стала нянькой бога, я не понимаю.

Отбросив со лба длинную прядь шелковистых пепельных волос, Мелиноэ повернулась ко мне, глядя на меня в замешательстве: «Арсен? Это твое имя, верно?»

«Мне определенно нужно достать тебе те таблетки, которые я принимал в молодости. Ты обращался к врачу по поводу этой хреновой каши?»

«Это Доа Смертных, Арсен, — сказала Мелиноэ, вытирая слюну с подбородка, — Дао Смертных сломаны, и их эффекты такие же. Без совершенного контроля человек сойдет с ума или станет склоняться к своему собственному Дао. Лекарства нет. … И если нет таблетки, наполненной могущественным Небесным Дао или Смертным Дао, забудьте о попытках помочь».

Клянусь, если это не сумасшедший дьявол, то это сумасшедшая сука. Почему я? Кто-то просил небеса трахнуть меня? Нет, это должны быть Девятки. Кто-то трахается со мной. Вот почему такое дерьмо всегда происходит со мной?

«Вставайте, мы уходим. Мне нужно к ванам. Они будут помогать мне строить Армию. Я сказал им, что вы бог, так что делайте, что хотите. Наслаждайтесь тем, что у них есть; это, вероятно, будет все равно на моем счету».

«Ты же знаешь, что я могу заплатить за себя!» мелиноэ холодный отплев.

— О, тогда пожалуйста. Я холодно отвечаю: «Пришло время сделать это одному из вас».

— Ты сексист?

«Я такой, каким хочу быть! Понимай, как хочешь, мне все равно». — неосторожно заявил я.

«У кого-то плохое настроение! Подойди, расскажи тетушке Мелиноэ, что случилось». Издевалась над богиней безумия

Мерцая, я вздохнул, сидя в позе лотоса на случайном доме, когда я почувствовал, что пространство мерцает. Глядя, как рыжеволосая дьяволица появляется перед тем, как покорить звезды своей красотой, я встал.

«Вы готовы?»

«Я хозяин… И Зан хочет извиниться за…»

— Не надо. Я должен был ожидать чего-то от тебя и тебе подобных. Это на мне, — слабым голосом сказал я, вспоминая жгучие образы этих тел, вросшие в мою душу.

Поднявшись на ноги, изумрудные глаза Мелиноэ Встали передо мной. Протянув мне руки, Занрис и Мелиноэ без колебаний взяли их.

— Не собираешься прощаться с этой женщиной и Элуфом? Мелиноэ вдруг спросила?

«Мое путешествие не закончилось, я вернусь. Но дело важнее удовольствия». — заявил я с горькой улыбкой, телепортируя всех к Сильвии.

Изгибаясь в пространстве, мои ноги вдруг ощутили перед собой ледяные поля большой равнины. Однако, как бы я ни смотрел, я не мог увидеть никаких признаков секты ванов.

«Это довольно изумительно, не так ли?» — прошептала мне Мелиноэ, указывая пальцем вверх, за облака. У меня отвисла челюсть от благоговения, и перед моим взором предстали серебряные ворота.

«Это великолепно, это не мистер Сноу!» — раздался за моей спиной грубый голос.

Повернувшись к карлику, воспоминания о том, что произошло, внезапно промелькнули в моей душе: «Это было давно, Грандмейр. Как ты поживаешь!»

«Я бы хотел сказать, что тоже рад тебя видеть, но это было бы ложью, — прямо заявила Грандмейр, не меняя выражения лица, — но поздравляю тебя с прорывом, основанным на твоей ауре. Это совсем недавно».

«Ну ладно, Грандмейр, вы можете сказать это чуть более выразительно, а не как формальность». Сказала Сильвия, когда подошла.

«Человек, который покидает свои войска, не является моим учеником. Он ушел, об этом больше нечего сказать».

Беззаботно пожимая плечами, я указал на ворота: «Как нам добраться до вершины?» — легкомысленно спросил я, глядя на большие врата в небе.

«Ждем!» Заявленный Грандмейр

«Я не жду!» Я вернулся, расправив крылья высоко в воздухе.

Раскрыв глаза на мои великолепные крылья, холодное намерение начало поглощать воздух: «Арсен, это не так…»

«Грандмейр, у меня был ужасный день, и это всего лишь утро. Прибереги это для тех, кому не все равно». — холодно сказал я, поднимаясь в небо вместе с Мелиноэ и Занрис.

Повернувшись к карлику, Мелиноэ с интригой посмотрела на его маленький рост: «Этот человек, он кажется другим. В нем не было ненависти, только разочарование».

«Он на самом деле хороший человек. Просто мое время и силы не могут быть потрачены впустую, следуя правилам. Я нахожусь на войне, и этот человек видит во мне только студентку. Он добрый и строгий, и это оставляет меня с мало вариантов. Я бы не хотел, чтобы его убили. Будем надеяться, что до этого не дойдет».

Поджав губы, Занрис не решалась говорить, с трепетом глядя на меня.

«Эмм, хозяин, с…»

«Просто выплюнь это, Зан. Я не злюсь… Хорошо, я злюсь, но я не буду срываться на тебе, хорошо». Я легко сказал я к ее жалкому выражению. Хотя хоть убей меня, она точно не заслуживает прощения.

«Хозяин, почему бы не обратить его? У вас есть Мелиноя, я и многие другие люди, которые могли бы легко обратить его. Почему бы и вам?» — спросила она, переходя к сути дела.

«Это потому, что в этом нет необходимости. У меня много людей в его владениях в Халле… Наверное, это больше не называется так, а.

— Кажется, ты колеблешься, — вдруг сказала Мелиноэ, выгибая губы, — Похоже, ты хочешь, чтобы он не страдал от твоих рук. Этот человек проник в ваше холодное сердце? Как удивительно».

Захихикая, я посмотрел вниз на угрюмого дварфа. «Нет, я не думаю, что это так, но мы посмотрим». Я напевал, переводя взгляд на большие ворота, охраняемые двумя мастерами Дао Семени.

«Стой, ты у ворот доблести! ВХОД К ВАНИРАМ» — с поспешностью и силой закричал один из охранников.

«Вы можете перестать кричать, мы прямо здесь!» — ответил я, раздраженно ковыряя в ушах.

«Арсен Сноу, ты должен ждать вместе с остальными!» Другой охранник вдруг прокомментировал, к моему удивлению.

Пренебрежительно фыркнув, я высоко подняла голову: «Я, подожди? Я не жду. Впусти меня, или я уйду!» Я закричал во всеуслышание, толкая Силу Души себе в горло.

— О? Думаешь, нас волнует, уходишь ли ты? Внезапно раздался женственный голос из пустоты. «Оставь мальчика, но кто тебя возьмет?»

Глубоко рассмеявшись, ничуть не чувствуя себя в ловушке, «Значит, клан ванов говорит, что мне здесь больше не рады? Прекрасно, чем Мелиноэ, Занрис, отпусти нас!»

«А? Это ты не собираешься бороться, чтобы войти?» — быстро спросила Мелиноя, потянув меня за рукав.

«Нет, он там потерян». Я высокомерно заявил, не дав ни хрена. «Но я уверен, что тот, кто несет лошадиное дерьмо, услышит это из столицы».

Вталкивание ци в руну телепортации начало искривляться, когда раздался отчаянный голос: «ПОДОЖДИТЕ!!! СТОП!»