(Так подозрительно)
Кажется, Маомао подсознательно фыркнул. Старый доктор и Кокуё кивнули. Только глаза Чоу блестели.
Это так круто, как ты ходишь по воде? — спросил мальчик.
Понимаете, вы можете продолжать идти, сделав шаг вперед по воде, прежде чем ваша другая нога утонет.
Так круто!!
Не дайте себя обмануть, Маомао ударила головой Чоу и прищурилась на Кокуё. Она думала, что он безобиден, но оказалось, что у него есть и эта сторона.
Вы действительно можете это сделать?
Как будто, вот что я хотел сказать, но. Старик посмотрел наружу, поглаживая бороду. У него было немного сложное выражение лица. Когда я был ребенком, я уже видел что-то подобное.
Ходить и танцевать по воде? — спросила Маомао, наклонив голову. Чоу скопировала ее, и по какой-то причине Кокуё тоже приняла ту же позу.
(Он довольно шумный, этот парень)
Она подумала, глядя на старика.
Да. Это было до того, как я покинула деревню. Хотя изначально обязанностью жрицы было служить богу-змее.
Старик был дальним родственником вождя деревни. Кажется, они выбрали женщин из семьи вождя, чтобы они стали жрицами. Однако старик только что сказал, что святилище было заброшено на протяжении нескольких десятилетий. И говоря о том, почему…
Это потому, что девушек не осталось из-за охоты дворцовых дам во внутреннем дворце.
Она могла только кивнуть в знак понимания.
Итак, он сказал, что святилище было заброшено, так как обычаи из устной традиции были утеряны. Это было как раз в то время, когда предыдущий вождь деревни взял на себя управление. Предыдущий вождь деревни не был религиозным, поэтому управление святилищем прекратилось. То, что когда-то было единой деревней, разделилось на три, как лес. Или, скорее, можно ли сказать, что деревня разделилась, потому что жрица, которая связала их вместе, ушла?
И вот теперь, для проформы, старик, вернувшийся в деревню, поселился в маленькой хижине в качестве сторожа.
Разве бывшая жрица не вернулась в деревню после окончания своей работы? — спросила она.
Ха-ха. Она была добродушной девочкой. Зачем ей возвращаться в деревню после всего этого?
(Это само собой разумеется.)
Она вспомнила Шаорана, с которым она была близка во внутреннем дворце. Ее родители продали ее, чтобы сократить количество ртов, которые нужно было кормить. Девушка также поняла реальность того, что ей некуда будет идти, если она вернется. Поэтому, покинув внутренний дворец, она отправилась искать работу своими силами.
Если бы бывшая жрица была девушкой, которая могла думать, она, вероятно, искала бы лучший образ жизни, чем тот, что у нее был раньше. Это похоже на внутренний дворец, будучи ступенькой на пути к улучшению жизни женщин.
До того, как умер предыдущий глава деревни, люди горевали по этому поводу. Если вы хотите жаловаться на это, вам определенно понадобится врач, который будет вас лечить.
Хахаха. Это так смешно. Значит, есть такие люди вокруг.
Пока Кокуё смеялся, словно находя в этом что-то забавное, старик высунул голову.
Маомао выглянул наружу. Лодки нет, как же перебраться на другую сторону? Разве не было бы плохо, если бы вы не могли увидеть состояние святилища?
Когда Маомао спросила, старик нарисовал для нее круг на длинном столе.
Хранитель, похоже, не любит лодки. Есть даже специально отведенное место для рыбалки. Хотя отсюда его не видно, на другой стороне острова есть мост. Можете пойти и посмотреть, если вам интересно. Идите и прополите сорняки для меня, раз уж вы здесь, чтобы собирать лекарственные травы.
Зачем мне вообще полоть сорняки?
Ты только что вошел в священное место, разве это не выгодная сделка? Давай, Кокуё. Ты отведешь их туда.
Эээ, тебе приходится нелегко, да? — сказал Кокуё, готовя серпы для травы.
Если бы это можно было проигнорировать, но глаза Чоу светились от удивления. Она подумала, что даже если этот ублюдок в последнее время устраивал истерики и ползал по полу, он оказался таким, как она ожидала.
Рядом со святилищем растут табачные листья. Трогать листья нельзя, но если есть семена, можно их собрать.
Маомао нахмурилась, глядя на проницательного старика, держа в руках серп для травы.
Они перебрались на другую сторону озера. Несмотря на то, что его называли озером, с мутной водой, его, возможно, лучше было бы назвать болотом, если бы оно было немного меньше. Листья, напоминающие лотос, плавали на поверхности воды в разных местах.
Chouu боялся шрамов от оспы, но он проявил свою бессмысленную способность к адаптации и полностью потеплел к Kokuyou. Прежде чем она успела это понять, Kokuyou уже несла его на спине, но в отличие от слуг он немного опасно покачивался.
Смотри, это там.
Как указал Кокуё, мост, соединяющий другую сторону маленького острова, определенно был. Он не был чем-то необычным: брёвна, брошенные в воду в качестве столбов.
(Этот мост будет в порядке?)
Маомао с сомнением посмотрела на мост. Она не хотела оскорблять каменные мосты, но он выглядел довольно старым. Будет тревожно, если он сломается, когда она будет на полпути по мосту.
Хахаха, все в порядке. На удивление, его невозможно сломать.
Кокуё спустил Чоу с плеч и пошел встать на мост. Он прыгнул на него. Он определенно не выглядел так плохо, как выглядел.
Ах! С глупым звуком Кокуё потерял равновесие и упал в озеро.
Что ты делаешь, большой брат? Чоу протянул руку и потянул Кокуё вверх.
Хахаха, прости, прости. Кокуё потер голову мокрой рукой. Ему, наверное, было сложно оценить расстояние из-за повязки на глазу.
Он снял верхнюю одежду и выжал ее. По всему его худому телу были пятна шрамов. Поскольку смотреть на мост невежливо, Маомао присела и стала изучать его. Когда она попыталась постучать по нему, раздался звук твердого, плотного дерева.
Кажется, этот мост был построен более тридцати лет назад, сказал Кокуё, накидывая мокрую одежду на плечи. Мост был построен довольно высоко над водой. Он должен быть в порядке, даже если уровень воды поднимется.
Он сделан из чего-то, что не гниет, да?
Да, похоже, что его сделали из дерева с юга. Вероятно, этот мост был намного более великолепным, чем выглядит сейчас. Он сделан довольно хорошо, но это стоило бы много денег, верно? — сказал Кокуё. Он пошел к маленькому острову.
Маомао последовала за ним. Хотя она чувствовала себя немного не в своей тарелке. Поскольку там был блеск, остров был довольно высоко над водой, как и мост. Каменные ступени, которые вели к святилищу, имели пятна от высокого уровня воды.
Наверху ступеней было небольшое святилище, окруженное пучками густо разросшихся сорняков. Она нашла большие листья среди них, это листья табака, подумала Маомао. На концах были какие-то цветкообразные штуки, но пока без семян. Потребуется еще немного времени.
(Этот старый пердун.)
«После этого я соберу немного семян и пойду домой», — фыркнул Маомао.
Она оглядела озеро. Лес, который когда-то был единым, разделился на три. Она увидела деревню на обочине.
(Как странно.)
Она поняла истинную причину чувства дискомфорта, которое она испытывала минуту назад.
Это было положение острова и моста. Место с мостом было прямо в центре. Оно располагалось дальше всего от всех деревень. Более того, оно начиналось с места, наиболее удаленного от острова.
(Потому что в этом есть какой-то смысл?)
Хотя было бы лучше, если бы мост пересекал остров с места, ближайшего к нему. В противном случае, он должен быть в месте, которое было бы удобно для всех. Он также был далеко от хижины, в которой жил старик; она не могла придумать никакого преимущества.
Маомао посмотрела на святилище, наклонив голову. Поскольку его много лет не использовали, оно было довольно запущенным. Только оберегающие веревки, окружающие его, были совершенно новыми. Несмотря на то, что оно предназначалось для поклонения змеям, вокруг него росли листья, отпугивающие змей. Какой странный старик, подумала Маомао.
Кокуё начал косить траву, напевая себе под нос, поэтому Маомао неохотно тоже пошёл помогать.
Chouu, казалось, не собирался помогать с самого начала. Он взял камень и нарисовал на полу.
Знаешь? Кокуё, который перестал напевать, заговорил с ней так, словно ворчал сам с собой.
о чем?
О жрице этой деревни
Маомао покачала головой, словно хотела знать.
Мне старик рассказал об этом. Девочки были рабынями.
Кокуё продолжил голосом, который мог слышать только Маомао. Кажется, это место раньше было местом, где реки часто разливались. Пока они не научились контролировать наводнения, поля каждый год смывались, а дома затапливались наводнением.
И говоря о том, какие тщетные действия они предпринимали, чтобы справиться со стихийным бедствием в древние времена
Они покупали рабов для человеческих жертвоприношений. Конечно, это когда у них есть лишние деньги, в противном случае они бы выбрали девушку из деревни, но
Жрица была жертвой по названию.
Однако однажды появилась жрица, обладающая способностью общаться с богом.
Говорили, что эта жрица ходила и танцевала по воде.
Жители деревни были в шоке; они боготворили ее. И она вышла замуж за члена семьи деревенского вождя.
Так началась родословная жриц.
(Старик, он действительно открыл свое сердце этому парню, да.)
Это было то, чего Маомао никогда раньше не слышал. Старик, вероятно, знал об этой истории, потому что имел связь с родословной жрицы.
Так вот, другими словами. Если бы у жрицы не было этой силы, это была бы история, где она не знала бы, когда ее принесут в жертву.
Неважно, было ли это ради бога или стража, это должно быть невыносимо для того, кого собираются принести в жертву.
Но тогда, если она думала, что ее не принесут в жертву, разве ее не отправят во внутренний дворец в следующий раз?
Что в конце концов ей будет послана не хранительница озера, а хозяйка страны.
(Если это так, я бы не хотел возвращаться.)
Напротив, если бы она затаила обиду, ничего бы не поделаешь.
Маомао ошеломленно уставился на воду. В глубине озера на поверхности воды покачивались листья.
Дети могут забираться на большие листья лотоса, но танцевать на них, конечно, нельзя, в этот момент ей пришла в голову глупость.
Маомао встала из своего положения на корточках.
Что случилось, Веснушка?Чжоу уставился на Маомао.
Она проигнорировала его и спустилась по ступенькам. Затем она посмотрела на старый мост. Не на него, а на опоры под ним. Он был покрыт водорослями из-за того, что был затоплен, но это были крепкие опоры, которые не сгнили.
«Я говорю старику, что ты бездельничаешь», — сказал Кокё Маомао с серпом в руке.
Маомао ухмыльнулась. Ты права. Давайте покончим с этим, сказала она и вернулась на свой пост.
Дайте мне семена табака.
Это было первое, что Маомао сказала старику, вернувшись со стрижки травы.
Старик хлебал лапшу. Казалось, он съел половину своей бороды.
Я все думал, что ты скажешь. Если семена не вылезли, сдавайся, — сказал он, шумно пережевывая лапшу.
Поскольку она прекрасно знала, что он проявит такую реакцию, у Маомао возникла идея.
«А что если я скажу тебе, что знаю настоящую форму колдуна, о котором ты говорил?» — прошептал Маомао.
Старик прекратил издавать неприятные жевательные звуки и отложил палочки для еды.
Эй, Кокуё. Иди поиграй с этим сынком, сказал старик, доставая с полки мяч, который он бросил Кокуё. Мужчина не смог его поймать. Он выбежал из хижины, преследуя мяч, и Чоу погнался за ним.
Когда мужчина отвел людей с дороги, он указал на стул, приказав Маомао сесть.
Маомао сидел на стуле и смотрел на озеро за окном. Когда появился этот колдун, это было в самый разгар лета?
Это верно.
Дождь был слабее, чем сейчас, и, кроме того, сейчас как раз то время, когда рисовым полям нужна вода, верно?
В этом регионе вода для риса была взята из озера. Хотя сейчас было много дождей, уровень воды будет быстро снижаться с этого момента.
Существовал ли в то время танец жрицы?
Но это была молитва о дожде.
«Как они связаны?» — хотел спросить старик.
Маомао окунула палец в чай, который старик достал для нее из чувства долга, и нарисовала карту на столе. Овальное озеро, остров, а затем мост. Как будто это было трудно увидеть, старик передал ей ручку и бумагу. Бумага была грубой, но все равно будет легко смотреть. Она рисовала на бумаге.
В середине этого Маомао указала на берег озера, который был ближе всего к острову. Так что она молилась о дожде или о чем-то подобном здесь.
Это верно.
Он находился как раз в том месте, которое было видно из окна.
Обычно я думаю, было бы разумнее построить мост здесь, но почему бы и нет? — настойчиво спросил Маомао старика.
Как будто я об этом знаю. Поторопись и объясни мне.
Маомао ухмыльнулся, услышав слова старика.
Это гипотетически. Давайте представим, что вода в озере в этом месте довольно глубокая. В начале вы пытались перейти это место по мосту, но по пути вода стала глубже, поэтому мост был заброшен за ненадобностью. Это была пустая трата материалов, но вам также понадобятся рабочие, чтобы разобрать его. Поэтому, оставив его в воде, вы строите мост в другом месте.
И поэтому они построили его там, где сейчас находится мост. До этого они, должно быть, использовали лодки, чтобы добраться до святилища.
А что, если столбы, погруженные в воду, все еще находятся в озере?
Древесина для моста была прочной, с юга. Если они использовали тот же материал, он должен был все еще быть в воде.
И поэтому только в сезон, когда уровень воды в озере был самым низким, он был близок к поверхности воды. И если вы пойдете по нему, это будет выглядеть так, как будто вы идете по воде. Небольшой корректировки уровня воды должно быть достаточно, если вы отрегулируете количество воды, которая текла в рисовые поля.
Если в мутной воде и плавающих водорослях вы не видите, что находится рядом, вы не узнаете о существовании этого столба.
Причина, по которой вы не можете выпустить лодки, в том, что вы не хотите врезаться в эти столбы, верно?
Разве рабочие просили об этом, когда строили мост? Чтобы скрыть от жителей деревни свой неряшливый проект по строительству моста, они, должно быть, закопали столбы, чтобы сохранить это в тайне. И что именно жрица в то время ловко этим воспользовалась.
Старик прищурился. Казалось, он хотел что-то сказать. Руомен тоже воспитал тебя, чтобы ты говорил о таких спекуляциях?
Я хочу исследовать озеро, чтобы проверить это предположение.
Она поговорила со стариком, чтобы убедиться в этом. Старик нахмурился на Маомао, но встал, сказав ей пойти с ним.
«Я не буду говорить о себе, но у тебя действительно нет ни капли эмоций, а?» — сказал он.
Старик позвал двух человек, которые играли с мячом на улице.
«Иди купи что-нибудь, что мы сможем съесть на ужин», — сказал он и оставил деньги у Кокуё. Сонни, этот парень много переплачивает. Мне жаль, но ты можешь пойти с ним?
«Да, предоставь это мне», — сказал Чоу и последовал за Кокуё.
Пошли. Старик вышел, неся метлу.
Место, куда он ее привел, было замкнуто в середине озера. На воде плавали водоросли. Это было не то место, где можно было сесть и половить рыбу; здесь не было никого, кто пришел бы сюда по собственному желанию.
Маомао поморщилась, увидев грязную землю. Она сняла обувь и подобрала юбки, чтобы идти. Старик сделал то же самое, приподняв хакаму на ходу.
Вода была мутной. Ничего похожего на столбы не было видно.
Вот. Старик передал метлу Маомао. Она провела ручкой по воде. И когда она это сделала.
Метла ударилась обо что-то с грохотом. Она знала, что вещь была довольно прочной даже сквозь метлу. Это было не дерево; это ощущалось как что-то более твердое и тяжелое.
Девы были погружены в это озеро во имя жертвоприношения. Они заставили их тащить грузы на дно воды, пока они были еще живы, сказал старик.
Хотя это было обычной практикой, это должно было быть отвратительным зрелищем для деревень, которые наблюдали. И поэтому они сделали что-то бессмысленное, чтобы покаяться и попросить прощения.
Каменные столбы в озере — это могилы.
.
Разве это не глупость? Потому что они сами пожалели, что сделали, если они это видят, они построили его так, чтобы он был достаточно высоким, чтобы его не было видно на поверхности воды.
И вот, из-за большого количества утопленных жертв, надгробия в конце концов достигли святилища.
Когда решалось, когда принести следующую жертву, сын старосты деревни рассказывал жертвенной девушке о существовании этих надгробий.
И говорили, что, используя существование хранителя озера против них, девицу возвели в ранг жрицы.
Кажется, предыдущий глава деревни ничего об этом не знал. Что касается того, что Маомао видел в состоянии деревни, то тот, кто знал об этом сейчас, должен был быть как раз этим стариком, верно?
Маомао сердито посмотрел на старика. У тебя есть примерное представление о том, кто этот колдун, учитывая, что ты так много знаешь, верно?
Старик знал с самого начала. И он молчал об этом. Маомао, которая взяла на себя ответственность объяснить свои домыслы, теперь была похожа на идиотку.
Я не видел их лица. Я не уверен.
Вероятно, они имели какое-то отношение к бывшей жрице, которая не вернулась из внутреннего дворца. Это могла быть дочь жрицы, ее внучка или кто-то, кто слышал об этой истории.
Независимо от того, кем они были, это не имело никакого отношения к Маомао. Даже для этого старика это было поведение из далекого прошлого. У него что-то есть с той бывшей жрицей, которую привели во внутренний дворец в прошлом? В тот момент, когда она представила себе эту пикантную историю, ее голова затуманилась, но давайте не будем об этом упоминать.
Она не хотела, чтобы он сказал, что у нее нет никаких эмоций, кроме этих.
Если ты не будешь делать слишком много странных движений, я раскрою тебе фокус, — сказав это, старик достал из нагрудного кармана тканевый мешочек. Он передал его Маомао. Это взятка за секретность. Я оставлю это дело тебе.
В мешочке были какие-то семена. Вероятно, это были семена табака.
.
Поскольку Маомао получила то, что хотела, ей больше не нужно было ничего говорить. Она промолчала, спрятала семена в карман, а затем решила вернуться в хижину.