Глава двести шестьдесят седьмая. Восходящий прилив.

Пять дней назад…

Келлан нахмурился. «Я пытался просветить вас, но, похоже, мне это не удалось», — начал он. «Хотя это средняя волна, она все еще невероятно опасна. Монстры пятидесятого уровня и восьмого уровня будут быстро появляться. При нормальных обстоятельствах хорошо обученная команда из людей шестого уровня с кристаллами близости способна сдержать постоянный приток монстров вдоль пятидесятифутового участка стены». Он наклонился вперед и постучал пальцем по столу для переговоров с такой силой, что на твердой древесине осталась вмятина глубиной в полдюйма. «Есть причина

Я призвал своих людей в Харбордип, чтобы они укрыли их за ее стенами. Очень немногие города способны выдержать волну, и хотя я уважаю разрушительную силу вашего оружия, я не уверен, что вы питаете такое же уважение к монстрам восьмого уровня».

«Ваше Величество, мы знаем о силе, которой обладают эти монстры», — ответила Элания. «Мы также не подвергаем наши силы безрассудной опасности. Будут люди, готовые открыть порталы, чтобы обеспечить отступление, если это необходимо». Она вздохнула: «Правда в том, что нам нужно

чтобы увидеть, насколько эффективны будут наши вооруженные силы против них. Вы оказали нам большую услугу своими усилиями по обеспечению того, чтобы все жители Земли были защищены в Таиланде во время интеграции, однако факт заключается в том, что мы объявили, что у нас будут открыты порталы в полдюжины мест по всей стране, гарантируя что у всех отставших есть возможность найти безопасность. С этой целью мы хотели бы использовать этот прилив как своего рода пробный запуск».

Келлан снова покачал головой. «Я позволю это хотя бы для того, чтобы показать вам, насколько глупо ожидать, что люди низкого уровня столкнутся с волной, даже в большом количестве. Но, — он махнул пальцем, — вы сделаете это в одиночку. Я не буду подними коготь, чтобы помочь тебе».

«Я понимаю, — кивнула Элания, — мы немедленно начнем выводить важных людей из стазиса».

«Это будет драка в стойке, сэр, или очередная охота на жуков?»

«Все, что я знаю, Гудсон, это то, что я рад выбраться из этого гроба», — ответил капитан Хорман, потягиваясь изо всех сил на командирском сиденье своего M1 Abrams.

«При всем уважении, сэр, по крайней мере, ваш не был черным», — ответил Гудсон с усмешкой. «Я действительно

не любил лезть в эту штуку».

«Скопируйте это», — добавил Хавершем с позиции заряжающего, соглашаясь с наводчиком.

«Думаю, я должен быть благодарен, что меня еще не заморозили», — добавил водитель Фарве.

Экипаж из четырех человек прослужил вместе более двух лет, и, учитывая характер тесных помещений их танка, они стали сплоченной группой.

— Ты умеешь держать эту боеукладку, да, Хавершем? — спросил капитан Хорман.

Капитан не был до конца уверен во всей этой магической чуши. Он знал, что это вполне реально, и использовал горстку этих кристаллов, чтобы самому достичь пятого уровня. Он был впечатлен изменениями, вызванными повышением уровня, но не был уверен, что готов к тому, что мир будет управляться логикой видеоигры.

«Да, сэр», — с усмешкой ответил Хавершем. «Это чертовски волшебно, с этим плохим парнем, — он постучал по стойке, — ты не ограничен сорока двумя раундами». Его улыбка стала шире, становясь почти маниакальной. «У нас есть тысяча

раундов, сэр. Мы официально самые крутые ублюдки в долине».

Хорман кивнул. Характер бронетанковой дивизии не позволял проводить учения на этом уровне: эскадрильи или, реже, батальоны были нормой. Вид всей 1-й бронетанковой дивизии, дислоцированной на восточной стороне Ледниковой долины, был воодушевляющим. Двести шестьдесят танков были готовы встретить прилив, о котором их проинструктировали.

Конечно, они не будут работать в одиночку. Орудийные кокеры находились в тылу, а над головой слонялись А10, а «Фэлконы», «Иглы» и «Блэкхокс» все еще ждали приказа. Хотя Хорман довольно пренебрежительно относился к большинству самолетов, особое место в его сердце занимал А10, поскольку он больше всего напоминал по функциям, если не по форме, его любимый танк.

Он напрягся, когда сообщение пришло по командному каналу. Король Гринволда, Дракон

Если вы могли в это поверить, он указал, что прилив должен начаться через пять минут.

Он уселся в кресло и заставил себя спокойно передать информацию.

«У нас есть изображения с дронов», — сообщил Эд, постукивая по планшету и меняя огромный дисплей в конце конференц-стола на изображение Ледниковой долины.

Элания в смятении покачала головой. Оказалось, что монстры, нападавшие на Ледниковую долину, по большей части были инсектоподобными чудовищами тридцати футов ростом и вдвое меньше длины. Камера сфокусировалась на одном из них, когда он мчался в сторону долины, носясь в манере инопланетного насекомого, которая всегда пугала ее. Она наблюдала, как он пошатнулся, едва не отлетев от своих шести футов ударом разрывного снаряда. Он продолжал двигаться вперед, его панцирь почернел и треснул, но, потеряв большую часть инерции, следующий выстрел пришелся прямо ему в грудь. Это стоило зверю руки с косой на конце, но он все равно продолжал двигаться, встав на ноги. Третий выстрел стал концом всего: его экзоскелет был слишком сильно поврежден, чтобы противостоять проникающему снаряду, который взорвался внутри монстра, уложив его навсегда.

Камера отодвинулась, и поле битвы снова было показано целиком. Было трудно осознать все это, поскольку артиллерия приземлялась с точным расчетом времени, а танки стреляли из своих грозных орудий каждые пять секунд, группы из трех танков, как один, нацеливались на монстров, поскольку командиры понимали, что для уничтожения нераненой цели потребуется три выстрела. . Тяжелораненых монстров, которым удавалось приблизиться на сто ярдов, закалывали огневые точки из пулеметов пятидесяти калибров. Единственный огонь из стрелкового оружия, который имел какой-либо эффект, был огонь нескольких групп стрелков двадцати пяти уровней.

«Должны ли мы отвести пехоту?» — спросила Элания.

«Мы находимся в процессе ротации еще в пятидесятых годах, — ответил Эд, — видите эту зеленую линию?»

На экране появилась зеленая линия, показывающая точку, в которой ни один монстр не выжил в опустошающем огне.

«Эта линия медленно движется к нашим войскам», — объяснил Эд. «Мы надеемся отодвинуть его назад, как только вступят в бой А10, что должно произойти примерно… сейчас».

Один из объединенных начальников оторвался от планшета и нахмурился. «Госпожа президент, вам стоит кое-что увидеть», — заявил он.

Изображение на экране изменилось, на этот раз на спутниковые снимки, а не на беспилотные летательные аппараты. На нем была изображена небольшая деревня, менее сорока построек, осажденная чудовищным приливом. Взрывы энергии вырывались из стен, но было ясно, что монстры одержат победу.

«Где это?» — спросила Элания.

«Мы не знаем», — признался Эд, на мгновение постукивая по планшету. «Это не один из городов, перечисленных королем Гринволда, но он находится на его территории».

«Может быть, какая-то затерянная деревня?» Элания задумалась, затем покачала головой. «Они, должно быть, не знали о приказе короля искать убежища на Земле. Есть ли у нас какие-либо средства, которые можно использовать, чтобы вытащить их оттуда?»

Сэдлер задыхался, посылая еще одну молнию в орду монстров, пока петля вокруг его деревни медленно затягивалась. Он сражался уже час, нанося удары своей силой, как только монстры приблизились к стенам на расстояние полторы тысячи футов, но теперь они были всего в пятистах футах от них.

Он потряс головой, чтобы прояснить мысли, когда жужжание инсектоидных монстров усилилось. Он нацелился на другого и моргнул, когда его голова взорвалась, прежде чем он даже произнес заклинание. Он дико оглянулся и увидел замешательство среди остальных на стене, когда целые ряды монстров падали, а сердитое жужжание усиливалось.

Его брат, Колден, дернул его за руку, беззвучно крича и указывая вверх. Сэдлер поднял глаза и моргнул, затем попытался сосредоточиться. Над ними были гигантские птицы, возможно, драконы, плюющие дымом и обрушивающие смерть на чудовищную волну.

В нескольких футах дальше по стене открылся портал цвета морской волны, принеся во рту Салдера резкий привкус. Они потеряли обоих своих размерников после того, как начали основывать свою деревню, а вместе с ними и способность общаться с Королевством и возвращаться в него.

Мужчина, вошедший через портал, был одет в какую-то униформу линялого зеленого и черного цвета с незнакомыми знаками отличия. Он был невысоким, может быть, пять футов восемь дюймов, но был крепко сложен. Он курил какую-то коричневую трубку, которую взял между пальцами и подошел к Сэдлеру.

«Джентльмены, я подполковник Гарсия, армия США, и я здесь, чтобы помочь вам эвакуироваться», — заявил мужчина.

Сэдлер обменялся взглядами со своим братом. «Любая крепость во время прилива», — пробормотал он, обхватив мужчину за плечи и кивнув головой. «Мы собрали всех в храме, в центре города».

«Теперь у меня там есть специалист по измерениям, но он не может открыть очень большой портал», — покачал головой Гарсия. «Небольшая оплошность, но мы все еще к этому привыкаем».

Внезапный рев из центра привлек его внимание, и он уставился на десятки огромных квадратных металлических фургонов, выходящих из большого портала. Из концов шести торчавших из них массивных трубок шел дым.

«Звезды и камни», — услышал он бормотание Колдена, затем прищурился, увидев, как масса повозок, теперь уже дюжина, извергали огонь из своих труб, и та же самая разрывающая

звук раздался сверху. Колден потянул его за руку, и он повернулся. Монстры умирали. Звук раздался снова, на этот раз громче, поскольку, должно быть, прибыло еще больше тележек, и он увидел, как дюжина монстров пошатнулась, некоторые упали.

«Мы слышали, что вам, ребята, не помешало бы немного свободы.

— сказал Гарсия с широкой улыбкой.

Сэдлер наблюдал, как продвижение монстров замедлилось в течение следующих нескольких минут, поскольку прибывало все больше и больше тележек вместе с еще несколькими стаями тех металлических птиц, которые плевали дым и смерть.

«Как?» — пробормотал он.

— Сынок, — Гарсия улыбнулся и неловко сжал его плечо, явно не привыкший жестикулировать. «Человечество изобрело войну, но Соединенные Штаты Америки усовершенствовали

это. Вы пройдете через портал, большая часть ваших людей уже вышла. Мы отступим в полном порядке, — он вытащил сигару, о которой говорил, и плюнул на зубчатую стену у своих ног. — Похоже, мы только что завязали хороший бой, а потом нам придется уйти, — покачал головой. странный мужчина повернулся и потопал к группе мужчин в этой странной форме.

«Сабо прочь!» — крикнул Гудсон, когда семидесятитонный танк отпрянул.

«Это убийство!» Хорман крикнул остальной команде: «Фарве, считайте!»

«Одиннадцатьсот фикс шесть!» Фарве перезвонил.

Никто из членов экипажа танка в этот момент плохо слышал.

«Заряжаем башмак!» — крикнул Хавершем, распахивая брешь в главном орудии, наполняя резервуар запахом кордита.

«Мне чертовски нравится этот запах!» Капитан Хорман ликовал. Бывшая жена и ряд бывших подружек могли бы подтвердить этот факт. Все они в то или иное время жаловались, что идут вторыми после его танка, но не могли понять. Никто, кто не ощущал прилив адреналина от стрельбы из стодвадцатимиллиметрового ружья, не мог этого сделать.

«В рекламе написано, что к врачу нужно обращаться через четыре часа, но я уже сорок лет страдаю как камень!» Гудсон согласился.

«Цель!» — хрипло крикнул Хорам.

«Сабо прочь!» — крикнул Гудсон.

«Мы закончили, госпожа президент», — ответил Эд, проведя рукой по лицу, ощупывая щетину. «даже если бы у нас был приказ продолжать сражаться, монстры находятся в пределах ста футов. Нам нужно начать организованное отступление прямо сейчас.

Президент медленно кивнул. — Сорок восемь часов, — пробормотала она.

Эд поморщился. «Прогнозы были чрезвычайно оптимистичными», — покачал он головой. «Нам удавалось удерживать позиции, расходуя за день больше боеприпасов, чем мы обычно стреляем за год. Но всякий раз, когда появлялись большие монстры, мы теряли позиции, которые не могли вернуть».

Большие монстры были теми, кого Келлан назвал восьмым пиком уровня. По оценкам, большинство монстров в приливе были восьмого уровня, от сорока до пятидесяти. С теми, с кем они могли бы справиться, пусть и с трудом. Монстрам шестидесяти пятого уровня, ростом более сорока футов и длиной более шестидесяти футов, потребовалась огромная концентрация огня, чтобы их уничтожить. Данные показали, что для пробития его брони потребовалось двадцать пять метких подкалиберных снарядов, а это означало, что эти двадцать пять танков не уничтожили восемь других монстров, позволив боевым порядкам продвинуться вперед.

«Честно говоря, мы действительно узнали, что, хотя наше современное вооружение является невероятным множителем силы для солдата без уровня, вы можете достичь того же эффекта, что и M1 Abrams, с одним человеком шестого уровня, который использовал Affinity Crystal», Эд вздохнул.

«Я бы сказал, что самый большой вывод заключается в том, что мы не можем

оставить кого-либо позади, — ответил Президент. — Возможно, мы сможем провести очень незначительный и очень быстрый арьергардный бой, отступая через портал, но, увидев это, я совсем не уверен, что мы сможем вообще удерживать какие-либо позиции во время интеграции».

Эд кивнул, радуясь, что она сама пришла к такому выводу. «По крайней мере, мы спасли эту деревню», — заявил он, — «это должно помочь укрепить нашу позицию в благосклонности короля».

Это была печальная история. Экспедиция по основанию нового поселения успешно прошла по континенту, но затем случилась трагедия, когда ритуал открытия портала обратно в Харбордип был прерван, и ответная реакция убила обоих их размеренных специалистов. В поселении не было никого лишнего, кого можно было бы перевоплотить в размеренного. У них действительно было полдюжины людей шестого уровня, которые следили за тем, чтобы справиться с волнами без человеческих жертв, но прилив был слишком сильным. Если бы не своевременное вмешательство армии США, они были бы потеряны.

«Мне интересно, почему король не знал, что они там», — размышляла Элания.

«Насколько я понимаю, хотя он и инспектирует свои города и поселки, он не совершает облет всего континента, поскольку он чертовски велик», — ответил Эд. «После этого он, вероятно, заинтересуется нашими спутниками, и я рекомендую нам арендовать его настолько, чтобы обеспечить полное покрытие континента».

«Там будет очень много дел», — проворчала Элания. «Они уже разместили там полдюжины спутников связи».

«Ха, — проворчал Эд, — я знал, что это произойдет, но не знал, что это уже произошло».

«Джек Скалиджио», — сухо ответила Элания.

«Джек», — согласился Эд.

Этот человек сразу же взялся за дело, проведя в Гринволде электричество, кино и сотовую связь, а затем воспользовавшись полученной от этого доброй волей, позволил ему построить свой собственный город.

Эд задавался вопросом, как далеко продвинулся этот проект.