Глава двести сорок девятая. Я не говорю ему.

Бобу потребовалось три недели, чтобы успешно разыграть Mana-Sight без помощи Системы.

Он находил утешение в том, что мог заниматься только тридцать минут в день, хотя часы, которые он проводил каждый день, ломая голову над успехами и неудачами этой практики, лучше не упоминать. Он предпочитал думать, что ему потребуется всего одиннадцать часов практики.

«Я знаю, — сказал Боб Монро, — Китти так голодна», — он горестно покачал головой. «Как я мог пренебречь самым красивым котенком в мире?»

Монро растянулся перед своей миской с едой и частично над ней. Большой мейн-кун дал понять, что его конец близок, так как он не ел уже более восьми часов. Монро слабо стонал, показывая, что его силы быстро угасают.

Когда Боб вытащил из стазиса миску с кусками рыбы, Монро сумел собрать последние силы и упал на миску, как голодный котенок, которым он явно был.

«Как я смею», — с сожалением произнес Боб, проводя рукой по воротнику Монро. «Голодать такого котенка,» он снова покачал головой.

Монро начала мурлыкать, когда мир снова пришел в себя. Боб отказался наклоняться и сел рядом с кошачьим массового потребления, поддавшись желанию хорошенько погладить его в извинениях.

Долгие дни сказались во многих отношениях, и к концу месяца он заметил, что начал терять счет времени. Были коннотации к тому, что не предвещало особенно ничего хорошего.

Он очень ждал отпуска. Дэйв и Аманда попросили его помочь с последним набором игроков в D&D перед тем, как отправиться на Гавайи, и он согласился. К ним присоединятся Эдди и Уэйна, а также Байлли и Эрик. В частности, Байлли была полна энтузиазма, когда просматривала фотографии островов.

Боб хотел попробовать подводное плавание с аквалангом, парасейлинг и серфинг. Он был полон решимости наслаждаться жизнью, когда и где он мог. Способность преобразовывать воду в пригодный для дыхания воздух и реальность его выносливости, делающая повороты без проблем, только добавили ему энтузиазма.

«Держу пари, тебе понравится серфинг», — сказал он Монро.

Громкое мурлыканье большой кошки было всем, что ему было нужно.

— Я не понимаю, почему ты расстроен, — растерянно посмотрела Анниса. «Король позаботится о спасении как можно большего числа людей. Ваши лидеры должны быть благодарны ему за то, что он готов взять на себя бремя планирования и проведения эвакуации».

«Я не могу говорить за кого-то еще, но такое ощущение, что мы отказываемся от своей автономии», — проворчал Майк. «По сути, он похитил глав наших правительств и сказал им делать то, что им сказали, иначе он посадит их в тайм-аут».

«Насколько я понимаю, он только поместил диссидентов в стазис», — ответила Анниса.

«Это просто неправильно», Майк покачал головой. «Интеллектуально я знаю, что это, вероятно, был единственный способ, которым он собирался получить помощь, необходимую для осуществления эвакуации, но это все еще раздражает».

«Я просто благодарна, что королевский указ о военном персонале не распространяется на тех, кто в отставке», — обаятельно улыбнулась ему Анниса. «Мне было бы ужасно одиноко, если бы ты провела в стазисе полтора года».

Майк открыл рот, затем закрыл. Он был готов согласиться с ней и высказать какие-то чувства, вроде того, что скучает по ней. Он покачал головой. Слишком много времени, проведенное в непосредственной близости от нее, имело тенденцию искажать его мышление.

«Я заметила, что Бесконечные начали строить башню в Редуте», — сказала Анниса, нарушая тишину, прежде чем она стала еще более неловкой.

Майк кивнул. «Трудно сказать им нет, когда они изо всех сил пытаются помочь», — пробормотал он. «Одно подземелье, и не самое глубокое, — это крошечная часть нашего долга перед этими детьми».

— Ты знаешь, что они так не считают? — спросила Аниса.

«Это потому, что они молоды и идеалистичны, — ответил Майк, — в то время как Старая гвардия полностью состоит из озлобленных, циничных стариков, и у нас нет иллюзий относительно того, сколь многим мы обязаны Бесконечным. большая опасность, что с их кристаллами сродства и путем, ошибки и несчастные случаи все еще могут произойти. Они рисковали своими жизнями, чтобы помочь нам, ничего не прося взамен. Такое поведение признает Корпус».

«Вы слышали от Боба?» — спросила Аниса.

Майк моргнул, мысленно переключая передачи. «Неделю или две, он копался довольно усердно, я не думаю, что мы его увидим, пока не придет время собирать кристаллы короля, а затем он уезжает в отпуск. Вы не единственный, кто его ищет, но он не заинтересован в том, чтобы его нашли».

Майк получил несколько запросов на поиски Боба. Переход от гражданского персонала к военному в Ледниковой долине должен был начаться на следующей неделе, и без подготовки и дисциплины служб власть имущие ждали от Боба, чтобы он провел несколько уроков по правильному исследованию подземелий, с прицелом к формированию тех, кого учат, чтобы они сами стали учителями. Черт, они могли бы использовать настоящих учителей.

«Если вы поговорите с ним, сенешаль хотел бы поговорить, желательно до того, как он прибудет во дворец, чтобы доставить кристаллы этого месяца», — пробормотала Анниса.

«В случае с Бобом лучше не слишком его предупреждать, — проворчал Майк, — если это не то, что он считает важным, он с такой же вероятностью избежит этого, к чему у него есть талант».

Стук в дверь отвлек его внимание от Аннисы. — Войдите, — позвал он.

Дверь открылась, и Эрик кивнул им. «Добрый вечер, Анниса, — сказал он, — Майк, мы закончили шестое подземелье и готовы начать строить жилье наверху. Мне нужно разрешение, чтобы достать кристаллы для пространственного расширения, если мы все еще планируем пойти по этому пути?»

Майк вздрогнул и начал тыкать пальцами по экрану своего планшета. Они переместились в пространственно расширенные комнаты в последних трех башнях над Подземельями, что позволило им разместить четыреста квартир-студий на пространстве, которое обычно позволяло разместить двадцать. Двадцатиэтажное здание с тремя закрытыми подземельями, одни только эти здания предоставили жилье двадцати четырем тысячам ветеранов, хотя действующее правило заключалось в том, что вы не могли попасть в одно из них, если у вас нет заклинания портала.

Боб не был уверен в последствиях провала зачарования пространственного расширения, но никто не хотел застрять в каком-то межпространственном пространстве.

Проблема была в стоимости. Создание межпространственных пространств было дорогостоящим, каждое из них содержало тысячу кристаллов маны, но также нужно было учитывать их обслуживание. Это приводило в бешенство, так как стоимость сильно зависела от заклинателя. Чем выше уровень заклинателя, тем реже требуется поддержка. Максимальное содержание, которое они рассчитали, составляло три кристалла маны на единицу в день. Проблема заключалась в том, чтобы отслеживать, каким юнитам нужно сколько кристаллов каждый день, и следить за тем, чтобы чары были подпитаны.

Они просто решили, что каждое подразделение будет сбрасывать по три кристалла в день на техническое обслуживание. В конце месяца любой, у кого в корзине обслуживания было более трех кристаллов, должен был сдать их обратно, чтобы они пошли на строительство новых домов.

Три кристалла маны, умноженные на двадцать четыре тысячи единиц, означали, что они истекали семьюдесятью двумя тысячами кристаллов в день.

Майк ненавидел заниматься бухгалтерией. Вот почему он водил старый потрепанный джип и жил в убогой квартирке. Он позаботился о том, чтобы жить значительно ниже своих средств, чтобы ему никогда не приходилось беспокоиться о том, сколько и когда платить. Еще один предмет разногласий у него был с Кэрри, которая предпочитала в жизни более прекрасные вещи.

Он покачал головой и закончил разрешать кристаллы для проекта.

«Ты можешь получить кристаллы, но ты не можешь начать накладывать чары до послезавтра», — сказал Майк Эрику. «Завтра день регенерации, и мы не можем есть техническое обслуживание новых юнитов, не отложив некоторые ритуалы».

Эрик кивнул. Майк знал, что Эрик знал о том, как важно сдержать обещания, данные людям, которых они привезли в Таиланд.

«Я позабочусь, чтобы никто не стал слишком восторженным», пообещал Эрик, затем, еще раз кивнув Аннисе, ушел, закрыв за собой дверь.

«Знаешь, он был тем, кто дал мне мою первую кока-колу», — сказала Анниса, доставая из своего инвентаря банку со льдом.

Майк покачал головой. Он узнал от близкого общения, что Анниса, хотя и не была физически зависима от кока-колы, поскольку это было очевидно невозможно благодаря тому или иному божественному благословению, чрезвычайно любила этот напиток. Она задала несколько очень острых вопросов об ингредиентах, перечисленных на обратной стороне банки, и запросила подробную информацию о том, как приготовить ее любимый напиток.

Он был уверен, что до того, как Земля будет интегрирована, там должна была появиться фабрика, производящая прохладные, освежающие банки кока-колы.

— При всем уважении, сэр, я не говорю ему, сэр, — запротестовал лейтенант.

«Он не может там спать! Это небезопасно, и он мешает!» Капитан настаивал.

Капитан Хэлси сдержался. Это не вина лейтенантов, и придираться к нему из-за чего-то, что он не может контролировать, было контрпродуктивно.

Он подписал и посмотрел с моста.

Океан, раскинувшийся перед ним, был похож на Северную Атлантику. Темная вода, глубокая и холодная.

Его взгляд упал на летную палубу.

Как именно можно было сказать стофутовому дракону, что его полетная палуба — неподходящее место для сна?

Он был благодарен, когда король Гринволда помог переместить часть флота в Тайланд, хотя и не собирался проводить в анабиозе большую часть года.

Он был счастлив объяснить этому человеку назначение и характеристики своего корабля. Король больше всего интересовался своим кораблем. Только после того, как они прошли и бросили якорь, причина его интереса стала очевидной.

Он появился на кабине экипажа, проверил ветер, а затем превратился в гигантскую летающую ящерицу, только вместо того, чтобы улететь, он дважды развернулся в кабине экипажа и, как кошка, плюхнулся вниз.

Капитан вздрогнул, когда пятидесятифутовый хвост дернулся, приближаясь к опасной близости от того, чтобы врезаться в «Шершня».

— Может быть, это для него как водяная кровать, сэр, — предположил лейтенант. «Надеюсь, он устанет от этого и снова будет спать там, где обычно спит».

— Я предполагаю, что он спит, где хочет.

Капитан не был уверен, но думал, что энсин Робертс пробормотал эту прискорбную правду.

«Сэр, сообщение из Вашингтона, сэр», — на этот раз он знал, что энсин протянул ему листок бумаги.

— Кажется, у вас в кабине экипажа какой-то экспериментальный самолет. В интересах совместного планирования учений, пожалуйста, представьте характеристики новой птицы, включая рацион и характер».

Он вздохнул и вернул бланк энсину. «Передайте это экипажу, энсин, мы могли бы и посмеяться вместе с ними».

Эд снова задумался о том, когда именно его жизнь стала такой сюрреалистичной.

Его положение в Тайланде пересматривалось, и, поскольку технически он был гражданским лицом, его торопили пройти через Подземелье, чтобы повысить уровень.

Предстоящая консервация военного персонала застряла гаечным ключом в хорошо смазанных механизмах Ледниковой долины, и, поскольку он был частью проекта с самого начала, ответственность за переход на работу из гражданских легла на его плечи. .

Президент решил, что для него важно иметь реальный опыт исследования Подземелий и всех других сопутствующих функций, из-за чего ему пришлось изо всех сил пытаться наверстать упущенное.

Его дни стали ужасно длинными.

Его телефон начал пищать, и он вздохнул с облегчением. Его призванный монстр закончил топтать скорпиона и направился к Вратам. Его исследование было завершено на сегодня, и он просто знал, что его ждет небольшая гора бумажной работы.

Военнослужащие обладали благословенной чертой подчиняться приказам. Они будут жаловаться, как им было дано Богом право, но примут реальность ситуации гораздо охотнее, чем гражданские лица. Вчера ему пришлось иметь дело с жалобами на еду.

Двое солдат провожали его до входа, которому была поручена его безопасность, и одна из них, молодая женщина, кашлянула, чтобы привлечь его внимание. «Если вы не возражаете, я спрошу, сэр, почему бегемот?»

«Моя дочь любит их», — ответил он с улыбкой. «Я подумал, что если я собираюсь призвать какое-то животное, я мог бы также призвать такое, которое сделало бы ее счастливой. И, — добавил он, — они ужасно эффективны».

Пройдя через Врата, он переместился в свой кабинет и вздохнул, когда ожидаемая куча документов встретилась и превзошла его ожидания. Что плохого в пятнадцатом уровне, проворчал он про себя. Толчок, чтобы довести его до двадцати пяти, что повлекло за собой обеспечение максимального уровня его вызванного монстра, был значительной тратой времени. Время, которое ему нужно было потратить на ответы на бессмысленные жалобы.

Он поднял папку с вершины стопки. «Им не нравятся ни койки, ни одеяла», — недоверчиво пробормотал он, прочитав вежливо сформулированную, но твердую просьбу об альтернативных постельных принадлежностях.

Правда заключалась в том, что он не любил ни кроватки, ни слегка колючие одеяла. Но когда у тебя было так же мало времени на сон, как у него, он был благодарен просто за то, что у него есть место, где можно лечь и спрятаться от мира, пока он спит.

Во всем виноват король Гринволда. Выяснилось, что у него были вполне конкретные представления о том, как должна проводиться эвакуация. Военнослужащие должны были быть помещены в стазис немедленно, в то время как гражданские лица, которые не были необходимы для функционирования общества, должны были первыми получить шанс остаться вне стазиса, измельчая кристаллы и уровни.

Эду пришлось признать, что налоговая служба была логичным местом для начала. У короля было очень твердое мнение о налоговом законодательстве, а именно о том, что налоги должны составлять десять процентов. Исключения должен был делать только король, и тому, кто предстанет перед ним, чтобы изложить свои доводы в пользу исключения, лучше иметь чертову причину.

Все это говорит о том, что Эду приходилось иметь дело с избалованными бюрократами, у которых было преувеличенное представление о своем месте в мире.

Если во всем этом беспорядке и была щепка, так это то, что существовала сильная корреляция между любовью к числам как счету и любовью к числам как ролевой игре. Целых тридцать процентов сотрудников IRS ухватились за шанс стать авантюристами. По крайней мере, до тех пор, пока их не накормили MRE, что Эд был готов признать, было три лжи по цене одной, и им не предложили раскладушки и одеяла в общих палатках.

Со вздохом он сел за свой стол и начал набрасывать ответ, который не звучал так, будто он называет людей, отправивших его, идиотами.