Глава двести тридцать восьмая. Урожай.

Встреча закончилась быстро, как только стало ясно, что все люди, укравшие его, не в состоянии представлять опасность для себя или других. Только одна из них все еще работала в этой области, и она преподавала.

Боб подписался в нескольких дюжинах мест и вышел из комнаты с Карлом, получив подтверждение от Bank of America, что депозит на два миллиона долларов был получен и что он должен поговорить с одним из их финансовых консультантов, поскольку счет был застрахован FDIC только на сумму до двухсот пятидесяти тысяч долларов, но они могли диверсифицировать его счет и исправить эту проблему.

Карл уловил фырканье и мотание головой. — Признаюсь, я немного удивлен, — сказал он. «Большинство моих клиентов, когда они, наконец, получают свое урегулирование, находятся на седьмом небе от счастья».

— Это просто деньги, — ответил Боб, пожав плечами.

«Я прочитал подробности вашего дела после того, как Дэйв и Аманда попросили меня помочь, — сказал Карл, — и я довольно хорошо читаю между строк. До того инцидента, на котором записи заканчиваются, вы жили в бедности всю свою жизнь. Это урегулирование может означать, что вам больше никогда не придется работать».

Боб покачал головой и рассмеялся. «Хватит работать, — хмыкнул он, — я даже представить не могу, на что это будет похоже».

«Ну, это вариант для тебя», — ответил Карл, прежде чем переключиться на другую тему. «Говоря о динамичном дуэте, как поживают Дэйв и Аманда? Я почти ничего о них не слышал последние пару месяцев».

«У них все хорошо, я играю с ними в D&D», — улыбнулся Боб, поправляя задние ноги Монро. «Трог, обладатель могучей дубинки, сокрушитель крыс, гном-варвар».

— А, товарищ по игре, — понимающе улыбнулся Карл. «Ты собираешься быть в пустынном ретрите, который они устраивают? Я слышал, что он будет огромным, как пара тысяч из нас».

— Если я смогу оторваться от работы, — предложил Боб.

Они добрались до парковки, и Карл проверил свой телефон, прежде чем махнуть рукой в ​​сторону «Хонды Цивик», водитель которой помахал в ответ. «Это мой Lyft», — сказал Карл, протягивая руку, которую Боб пожал. «Увидимся за игровым столом».

«Прежде чем ты уйдешь, какой твой любимый урок?» — спросил Боб.

«В душе я колдун», — с ухмылкой признался Карл. «Люблю бросать огненные шары», — признался он.

«Возьми это с собой на вечеринку, — сказал Боб, вытаскивая мешочек из своей сумки, — они тебе пригодятся».

Карл взял мешочек и заглянул внутрь, прежде чем вытащить один кристалл, который отличался от остальных. Он поднял Кристалл Колдовства к небу, пытаясь увидеть, светит ли сквозь него солнце.

«Береги себя», — сказал Боб, прежде чем уйти вглубь кампуса, направляясь к зданию, которое он часто использовал для учебы, когда не мог оплатить счет за электричество, связанный с выключением кондиционера в его квартире. . Если бы что-то изменилось с тех пор, как он был здесь, это было бы прекрасное место, чтобы вернуться домой.

Харв ждал в конференц-зале с Элли и Кэрол-Энн. Они прибыли на несколько минут раньше назначенного времени, но это было почти полчаса назад, и он начал терять терпение.

Элли, верная форме, вздремнула. Его друг всегда умел задремать, если представлялась такая возможность.

Кэрол-Энн возилась с чем-то на своем телефоне, но каждые несколько минут смотрела на настенные часы и хмурилась.

Он нахмурился. Что-то было не так.

Через двадцать минут двери конференц-зала открылись, и внутрь вошли пятеро мужчин. Только один был одет в костюм, остальные четверо были одеты в какую-то униформу, каждый с небольшим серебряным значком и вышитым словом «Безопасность» на плечах и груди. На них были оружейные пояса с пистолетами в кобурах.

«Приношу свои извинения, джентльмены, но вы каким-то образом оказались в безопасном месте, и у нас нет никаких записей о вашей идентификации», — улыбнулся мужчина в костюме. «Если вы любезно предоставите нам свои водительские права или удостоверения личности государственного образца, мы сможем решить эту проблему достаточно легко».

Кэрол-Энн встала, ее лицо исказилось от гнева. «Нас пригласил сюда Джордж Харден, вице-президент по исследованиям», — подчеркнула она.

«К сожалению, я не видел ни одной встречи, забронированной для этого конференц-зала», — ответил человек в костюме, все еще улыбаясь. «Если вас пригласили, я могу сверить ваши идентификаторы со списком разрешенных посетителей на сегодня».

Харв встал, заметив, что Элли шевельнулась одновременно. Они встали перед Кэрол-Энн. — Боюсь, у нас нет никаких документов, — сказал Харв сдавленным голосом.

— Тогда, боюсь, этим джентльменам придется вывести вас из помещения. Эта ухмылка была маслянистой и самодовольной. У Харва было ощущение, что все идет именно так, как планировал мужчина, хотя он понятия не имел, почему он хотел помешать этой встрече.

«Хорошо, — ответила Элли, — никаких кристаллов из наших сумок, мы будем рады уйти».

Харв кивнул, соглашаясь. Он переложил свой портфель в правую руку для лучшего захвата, когда охранники подошли к Элли и ему с флангов, мысленно отметив, что они, очевидно, не считают Кэрол-Энн угрозой. Или, может быть, они знали, что у нее есть удостоверение личности. В любом случае, было очевидно, что каким бы ни было это движение, оно было сосредоточено на них двоих.

Мужчина молчал, пока вел их обратно к группе лифтов, а затем, спустившись на первый этаж, вышел в вестибюль. Как только они миновали контрольно-пропускной пункт, куда их без вопросов пропустили часом ранее, они остановились.

— Спасибо за сотрудничество, — сказал мужчина в костюме, и Харв практически услышал презрение в его голосе. «Теперь, если вы отдадите портфель, который вы несете, который является собственностью Джонсона и Джонсона, вы можете уйти».

Харв моргнул и невольно сильнее сжал портфель, остановившись, когда почувствовал, как ручка деформировалась. Он покачал головой. Это была их игра. Они хотели получить лекарство и, вероятно, думали, что если у них будет достаточно большая выборка, они смогут его воспроизвести.

Он так надеялся на эту встречу. Они попросили его принести достаточно лекарства, чтобы вылечить сотню пациентов, заявив, что им нужна возможность увидеть его в действии и протестировать пациентов в их собственном учреждении.

Харв подумал, не планировали ли они все это время украсть его. В любом случае, они сильно ошибались, если думали, что смогут украсть его у него.

«Вы ошибаетесь. Это мой портфель, который я принес в здание примерно час назад. тот факт».

Полдюжины мужчин в форме вошли в вестибюль, хотя их форма была синей, а не серой, и на ней было вышито «Полиция» вместо службы безопасности. Они держали руки на своем оружии в кобурах, пока продвигались вперед.

«Мы получили сообщение об ограблении», — крикнул человек, который, должно быть, был начальником полиции, когда они подошли.

«Да, — ответил мужчина в костюме, — я Сэмюэл Элликот, — он вытащил из кармана пиджака удостоверение личности, — и эти двое мужчин были найдены в здании без документов, в запретной зоне. тот же самый, который мы используем для перевозки контролируемых веществ».

— Как я уже сказал, если вы просмотрите видео с этих камер, вы увидите, что я вошел с этим портфелем, — выдавил Харв. Он был вне терпения. Это место было даже хуже, чем Pfizer, которые поразили его своей жадностью.

«Сэр, мне нужно, чтобы вы передали портфель», — спокойно сказал полицейский. «Мы просмотрим видео и, если его содержимое не принадлежит Джонсону и Джонсону, мы вернем его с извинениями».

Харв стиснул зубы. Этот. Это была проблема всего мира Боба. Вместо дворян у них были корпорации, но, как и дворяне в Гринволде, корпорации думали, что могут взять все, что захотят. По крайней мере, в Гринволде дворяне знали, что лучше не пытаться отнять у тех, кто обладал собственной силой. Здесь, на Земле, власть пришла в виде вооруженной полиции, действующей по приказу других. Граждане были бессильны.

— Нет, — холодно сказал Харв. «Это моя собственность, и этот человек, — он указал на Элликота, — пытается ее украсть. Вам лучше не присоединяться к его преступлению».

«Я беру портфель, если окажется, что он ваш, мы вернем его», — сказал полицейский, затем шагнул вперед и схватил чемодан, пытаясь его оттащить.

Харв не бросил дело.

«Я собираюсь арестовать вас, если вы не отпустите портфель, который в настоящее время считается украденным имуществом», — проворчал офицер, дергая чемодан. Он казался удивленным, что рука Харва даже не двигалась, не говоря уже об остальном теле.

«Хорошо, — сказал он сердито, — вы оба арестованы, мы разберемся с этим в участке».

«Кэрол-Энн, тебе нужно вернуться», — услышал он голос Элли с явным предостережением в голосе.

«Это почему?» Элликот отрезал.

«Потому что вы оскорбили его, пытались украсть у него, а теперь пытаетесь заключить его в тюрьму», — ответила Элли. «Возможно, я мог бы его успокоить, если бы это была только одна из этих вещей, но тебе удалось нажать все три его кнопки одновременно».

Харву пришлось признать, что Элли была права. Люди время от времени непреднамеренно оскорбляли его, но Элли быстро шутила, чтобы успокоить ситуацию. Его украли всего один раз, но Элли помогла ему вернуть его и не позволила зайти слишком далеко.

Никто никогда не пытался посадить его в тюрьму. Это было слишком.

Он вырвал свой портфель из рук полицейского. — Я ухожу, — холодно сказал он и пошел к дверям. Полицейские выстроились перед ним полукругом, выхватив пистолеты.

— Никуда ты не пойдешь, — сердито выплюнул дежурный офицер. «Я помещаю вас под арест, и я рекомендую вам прийти тихо; вы становитесь агрессивным и жестоким, и я не хочу, чтобы мои офицеры были вынуждены защищаться».

Харв остановился. — Ты смеешь угрожать мне? — спросил он шепотом, который был слышен всем присутствующим.

Он с силой подавлял свой гнев, но на этом оскорблении он вырвался наружу. Проклятие его родословной поднялось бесконтрольно. Серые тени смерти заполнили его зрение, и волна темно-серого тумана вырвалась из его тела во все стороны, заполнив вестибюль по пояс.

«Ты смеешь угрожать МНЕ!?» На этот раз это вылилось в рев. «Меня зовут Урожай Эйлодон, Отпрыск Дома Эйлодон, Потерянный Восьмой Дом Карцерийской Империи, Хранитель Врат и Наследник Колодца Душ».

Харв без раздумий экипировал свои доспехи и посох, поместив портфель и костюм в свой инвентарь. Одетый в свою черно-серую кожаную броню, в темный плащ, с поднятым капюшоном и выставленным перед собой посохом, он знал, что выглядит внушительно.

«Вы поставили под сомнение мою честь, пытались украсть у меня, пытались заключить меня в тюрьму, а теперь вы поднимаете против меня оружие», — заявил Харв, его голос звучал как могила. «Все здесь осуждены, и все признаны виновными».

Харв не двигался, но вытягивал ману из кристаллов маны, хранившихся в его посохе. Ему не понадобилось сто секунд, чтобы сотворить этот ритуал. Ему даже не нужно было формировать в уме ритуальный узор, чтобы сотворить его. Это было частью его самого, выгравированной в самом его существе, и использовать ее было так же естественно, как дышать.

Была причина, по которой он стал пастухом. Ему нужно было помогать людям. Его дом давно постановил, что жизнь в служении — это покаяние, которое они должны заплатить за свое проклятие. Харв твердо верил, что это правда. Потому что проклятие всегда было там, всегда ждало. Каждый член семьи, тысячи людей из поколения в поколение становились его жертвами. В Харве не было инцидентов уже двадцать лет.

«Ваши души конфискованы; пусть свидетели распространят предупреждение о том, что Дом Эйлодона не подвергается нападениям», — Харв высвободил силу кристаллов маны вместе с проклятием.

Туман мгновенно потемнел, из него поднялись призраки, плоть которых превратилась в серое и черное, беззвучно вопя, когда они хватали полицейских, охранников и Элликота. Их тела мгновенно рухнули, но остались призрачные образы, которые начали кричать, а призраки вгрызались в призрачную плоть. Через долю секунды призраки, призраки и туман хлынули обратно в Гарв, оставив вестибюль освещенным ярким солнцем, льющимся из окон.

Единственным свидетельством того, что что-то произошло, были тела на полу, их лица были искажены ужасом и болью.

Харв стоял посередине с закрытыми глазами, борясь с проклятием и собственной яростью. Он снова облачился в свою земную одежду и открыл глаза.

Не глядя на тела, он вышел из здания, Элли отставала на шаг, а Кэрол-Энн — на дюжину шагов позади него.

— Мне нужно, чтобы ты перенесла нас домой, — тихо сказал он Элли.

«Я работаю над этим, — ответила Элли, — еще несколько секунд. Кэрол-Энн, если вы идете с нами, вам нужно подойти поближе. Я оставлю его открытым только на время, достаточное для прохода. «

Кэрол-Энн подошла к ним, и Харв взглянул на нее, пытаясь улыбнуться.

Она вздрогнула, и он снова закрыл глаза. Проклятие нанесло непоправимый ущерб.

Он провалился через портал Элли.

«Господин госсекретарь, на линии президент».

Эд начал бояться этих слов. Он встал из-за стола и кивнул, следуя за солдатом через портал в его офис в Пентагоне, где снял трубку.

— Госпожа президент, — почтительно сказал он.

«Эд, у нас серьезные проблемы с Тайландом», — голос президента был холодным. «Я отправил вам краткое изложение, ознакомьтесь с ним, пока вы направляетесь в Белый дом».

Линия оборвалась, и он положил трубку обратно на подставку. На его столе лежала папка, которой раньше там не было, которую он взял и начал листать. Он сделал паузу, когда нашел диск. Он поместил DVD-плеер, прикрепленный к его экрану, и посмотрел его. Потом снова посмотрел. Удивительно, насколько хорошими стали камеры слежения за последние несколько лет. В конце концов, это имело смысл, когда люди могли купить 4K GoPro за пару сотен долларов, компаниям приходилось наращивать конкуренцию.

Он не был уверен, что беспокоило его больше. Тот факт, что, по-видимому, души были настоящими, или тот факт, что их можно было вырвать из вашего тела.

Он вытащил диск из плеера, вставил его в плеер и вышел из кабинета. Это может превратиться в большую бурю дерьма.