Глава двести восьмая. Первое австралийское подземелье.

«Дэйв, Аманда, Кэрри», — весело поприветствовал группу Боб.

Он завтракал с ними перед тем, как пройти через портал туда, где австралийцы хотели, чтобы он помог им построить темницу.

— Доброе утро, Боб, — ​​улыбнулся Дэйв.

— Давно вас не видел, как дела? — спросил Боб.

«Направляясь в Харбордип через пару дней, чтобы нафармить несколько кристаллов родства, — ответила Аманда, — мы не уверены, где окажемся, но точно не в Ледниковой долине».

Боб кивнул. Хотя он гордился тем, что построил в Ледниковой долине, правда заключалась в том, что, хотя Старая гвардия была отличным началом, прибытие морских пехотинцев значительно изменило атмосферу этого места, а другие ветви ухудшили ее. . Это больше не было похоже на дом.

«Мы думали, что, возможно, мы приземлимся с австралийцами, если предположить, что они не пойдут тем же путем, что и GV», — добавил Дэйв.

«Они в огромной долине на юго-восточном побережье, — предположила Кэрри, — это очень мило, я собираюсь посмотреть, построит ли Совет башню прямо за ее пределами».

Боб помахал Тео, который кивком ответил ему.

«Ты же знаешь, что можешь просто написать свой заказ на номер таверны, верно?» — спросила Кэрри.

— Я этого не знал, — нахмурившись, ответил Боб.

«Да, они начали это несколько недель назад, и Кевин влюбился в эту идею, — сказал Дэйв, — он даже начал предлагать еду на вынос».

— Все в порядке? — спросил Боб. Он беспокоился о том, что принятие земных технологий сделает с обществом Тайланда.

«Конечно, — пожала плечами Аманда, — это заставляет все двигаться в постоянном темпе, так как он может отслеживать, сколько столов занято и сколько людей, и это экономит время для Тео и Элизы, поскольку им не нужно принимать заказы. , просто доставьте их».

«Я бы не беспокоился о том, что люди здесь со своими телефонами переходят в зомби-режим, — посоветовал Дэйв, — у них есть дела поважнее».

«Кроме того, пока это только текстовые сообщения и звонки, — добавила Аманда, — никаких социальных сетей».

«Джек сказал мне, что единственное, чего он хочет избежать, — это занести этот конкретный рак в Тайланд, хотя он и сожалел об отсутствии Гриндра», — усмехнулся Дэйв.

«Честно говоря, я думаю, что у людей в Тайланде есть дела поважнее», — вздохнул Боб.

«Кроме того, отсутствие глобальной или даже национальной сети ограничивает подобные вещи, — покачала головой Аманда, — независимо от того, возвращаясь к теме, ты собираешься увидеться с Джесси сегодня утром?»

— Ага, — ответил Боб, немного отстраняясь, когда Тео принес большой завтрак, а также огромную миску нарезанной кубиками свинины.

Боб поставил миску на пол и налил Монро из своего инвентаря, чтобы принять участие в пиршестве.

«Не держать его на столе?» — спросила Аманда.

«Я готовлю его к тому моменту, когда я повыслю его уровень, — объяснил Боб, — ​​я ожидаю, что Монро двадцатипятого уровня будет таким же большим, как стол, если не намного больше».

За столом воцарилась тишина, когда все стороны созерцали Монро размером с пони.

«Итак, — Аманда нарушила молчание, — как насчет того, чтобы мы с Дейвом присоединились к вам в вашей поездке, чтобы увидеть австралийцев? Мы давно не видели Джесси, и мы можем перенестись в Харбордип, где бы они ни находились».

Боб пожал плечами, макая тост в яичный желток. — Не понимаю, почему бы и нет, если предположить, что Кэрри не возражает?

«Я сожгу твои кристаллы маны», — с ухмылкой ответила Кэрри.

— Чем больше, тем веселее, — согласился Боб. «Как поживает остальная команда? Я знаю, что Джек занят, но как насчет Тони, Лакиши, Талимы, Веры и Сары?»

«Тони и Лакиша с трудом удерживали Талиму от раскопок слишком долго, — хихикнула Аманда. — Оказывается, в ней есть черта убийцы, о которой никто никогда не знал, и она превратилась в настоящего убийцу-бродягу. Ее призванные растения — это кошмарные щупальца.»

«Удивительно, но Сара достаточно хорошо адаптировалась, она регулярно копается, и если она не обязательно отстает от нас по уровням, она первая из нас, кто получил зачарование инвентаря», — добавил Дэйв.

«Вера прыгает с кухни на кухню, выясняя местные ингредиенты в своем бесконечном стремлении откормить нас, — закончила Аманда, — в общем, у всех все хорошо».

Боб недоверчиво уставился в долину.

Там была тысяча или больше людей, и, похоже, овец было в три раза больше, чем людей.

— Значит, вчера этого здесь не было, — медленно сказала Кэрри.

«Боб!» — раздался голос Джессики.

Боб медленно повернул голову, заметив оживленную австралийку, которая спешила к нему.

«Добрый день!» — радостно сказала Джессика. «Чертовски рад тебя видеть, приятель, оказывается, это подземелье нужно нам даже больше, чем мы думали!»

Боб закрыл глаза и отсчитал пять долгих, медленных вдохов. Когда это не удалось, он все еще с закрытыми глазами вытащил Монро из своего инвентаря и прижал кошку к груди.

«Я видел там тысячу австралийцев?» — тихо спросил Боб, гладя Монро, запуская двигатель мурлыканья мейн-куна.

— Ближе к двум тысячам, — печально сказала Джессика. «Вчера вечером мы бросили Барби, пригласив наши семьи и друзей, и одно привело к другому, как это и бывает».

— Вас было шестеро, верно? — спросил Боб, все еще с закрытыми глазами.

— Были, — весело признала Джессика.

«Как вы собрали две тысячи человек на шашлык?» — удивленно спросила Аманда.

«Они австралийцы, — усмехнулся Дэйв, — я думаю, у них есть какой-то сигнал «барби». Что-то вроде сигнала летучих мышей, только это означает мясо и пиво для всех».

«Ты не ошибаешься, — согласилась Джессика, — ты звонишь своим маме и папе, они звонят твоим тетям и дядям, они звонят двоюродным братьям, и довольно скоро появляется вся чертова семья с бочонками и ребрышками».

Боб вздохнул и открыл глаза. «Знаешь что?» Он покачал головой. «Это не моя проблема. Австралийское правительство может справиться с исчезновением двух тысяч своих граждан. Если кто-то хочет им сказать, отлично».

— Совершенно верно, — согласилась Джессика. «Итак, о подземелье».

Боб покачал головой, глядя на снующую толпу людей. «Где вы хотите это?»

«Это должно быть в центре города, верно?» — спросила Джессика.

«Он будет истощать ману из области в пределах определенного радиуса, так что обычно это имеет смысл, если только вы не собираетесь получить их кучу, как в Ледниковой долине», — ответил Боб.

«Ну, у нас здесь много места, — размышляла Джессика, — башни в GV, они хороши до двадцать шестого уровня, тяга составляет одну квадратную милю, верно?»

«Ага», — Боб посмотрел на долину, пытаясь оценить ее размеры.

«Как насчет того, чтобы начать с такого, просто спрятать его в этом углу, и если позже мы сделаем что-то другое, этот маленький угол не будет иметь большого значения», — предложила Джессика.

«Вы ищете такой же макет?» — спросил Боб. «Пятьдесят слотов для первых пяти, а затем их становится больше по мере того, как вы их копаете?»

«Это было бы блестяще, — согласилась Джессика, — все чувствуют себя немного не в своей тарелке после прошлой ночи, но как только они выздоровеют, мы начнем формировать очередь для ротации людей в новом подземелье. Деррик может построить с нижних этажей, как только ему довелось увидеть мастера за работой, — с улыбкой закончила она.

«Я почти уверен, что есть много кураторов, которые разбираются в этом лучше, чем я», — пробормотал Боб, когда Джессика начала спускаться с холма, оставив его следовать за ней.

«Да, но ты лучший из всех, кого мы знаем», — Дэйв взял Аманду под руку.

Посадив Монро на Макрес, Боб направился к холму, наблюдая, как Джессика ловко прокладывает путь через орду австралийцев. Достигнув места, которое могло быть грубым центром собрания, она начала уговаривать людей расчистить место для его работы.

Деррик прибыл примерно в то же время, и если его глаза были немного налиты кровью, а одежда была в беспорядке, его улыбка была ослепительной. «Добрый день, приятель!»

— Доброе утро, — ответил Боб с собственной улыбкой. Он не собирался беспокоиться о внезапном появлении всех австралийцев. Появление нескольких десятков кошек не осталось незамеченным, поскольку они пробирались к месту подземелья вместе с несколькими собаками и, конечно же, тысячами овец. Он даже видел немного крупного рогатого скота. Ни с одним из животных не обращались жестоко, что подтверждало его мнение о том, что с этими аусси все в порядке.

«Итак, я довольно много ковырялся в подземелье в Харбордипе с включенным заклинанием Mana Sight, — начал Деррик, — и мне кажется, что я обдумал несколько кусочков, но это мило». Это было похоже на сборку пазла, когда я не знал, как он должен выглядеть, да? Я просто складываю кусочки, которые подходят друг другу».

«На самом деле это не так сложно, — заверил его Боб, — ​​вы, вероятно, уже могли бы собрать что-то, что работает самостоятельно».

«Возможно, — согласился Деррик, — но я не просто хочу собрать что-то подобное, я хотел бы сделать это как следует».

Боб кивнул. «Вы не сможете разыграть пятикратный ритуал, прежде чем достигнете предела уровня, но вы можете наложить каждый ритуал, это займет еще несколько кристаллов, и это будет не так эффективно, но это» выполню работу».

«Пятикратный ритуал?» — спросил Деррик.

«Да, извините, — пожал плечами Боб, — ​​некоторые вещи, которые я читал, в переводе выглядят немного странно», — отрезал он. «Пятиступенчатый ритуал — это когда вы одновременно применяете «Управление землей», «Управление воздухом», «Управление водой», «Управление огнём» и «Формирование маны», связывая их вместе и уравновешивая вытягивание маны из каждого из ритуалов Элементалей через ритуал Теневой магии. .»

«Вы можете сделать это?» — спросил Деррик, широко раскрыв глаза.

«Вы занимались распределением двух атрибутов интеллекта, двух мудрости и одной выносливости, верно?» — спросил Боб.

— Ага, — согласился Деррик.

«Вы заметили, что, хотя вы не стали умнее или мудрее, ваша способность вспоминать события в деталях значительно возросла, как и скорость, с которой вы обрабатываете информацию, верно?»

«Точно правильно, — улыбка Деррика стала шире, — немного удобно, это».

«Как только вы наденете кепку и во всеоружии, вы сможете выполнять до пяти ритуалов одновременно, хотя, — поморщился Боб, — ​​это вызывает адскую головную боль».

«Я действительно не понимаю, — нахмурилась Джессика, — я знаю, ты сказал, что это займет пять тысяч кристаллов маны, но я думала, что ритуалы — это всего лишь сто кристаллов маны и сто секунд?»

«Это, — начал Боб, — ​​правильный вопрос». Он заметил, что вокруг собралось около пятидесяти человек, и все они, казалось, внимательно слушали. Он вложил свою ману в постоянное заклинание управления эффектом воздуха, которое позволило бы его голосу звучать дальше.

«Я обнаружил, что существует два разных вида ритуальной магии, — объяснил Боб. «Ваш базовый ритуал «сделать этот эффект постоянным», который, как и рекламируется, стоит сто кристаллов маны и требует сто секунд для сотворения. Затем есть ритуальная магия», — подчеркнул Боб. «Второй тип сильно отличается от первого. Вы не просто берете ману из кристаллов маны и пропускаете ее через шаблон для системного заклинания, вы строите шаблон с помощью маны с нуля, так сказать. «. Это требует от вас понимания того, как заклинание взаимодействует с активной и скрытой маной вокруг него, когда вы строите шаблон. Это занимает больше времени и требует гораздо больше кристаллов маны, но конечный результат больше. Вы можете’ Не проводить пять ритуалов по сотне кристаллов каждый и ожидать, что они сработают вместе. Они могут существовать в одном и том же пространстве, но эффекты будут разными».

«То есть делать это по дешевке — все равно, что рисовать картину на песке, а делать это трудным путем — все равно, что выкладывать мозаику из камней?»

Бобу пришлось обернуться, чтобы увидеть, кто задал вопрос. Мужчина был средних лет, со смуглой кожей и густой щетиной, затемняющей лицо. На нем была рубашка с длинными рукавами, которая давно приобрела цвет пыльно-коричневой грязи, прилипшей к ней, а широкополая шляпа заслоняла глаза.

«Отличная аналогия, — улыбнулся Боб.

«Может ли кто-нибудь научиться делать подобные вещи, или это одна из тех вещей, для которых вам нужна сноровка?» — спросил мужчина.

«Я думаю, что это оба?» Боб ответил: «Я имею в виду, что любой инженер может построить конструкцию, которая выдержит испытание временем, но для строительства Сиднейского оперного театра нужен был кто-то особенный, верно?»

Толпа одобрительно зашумела, и мужчина медленно кивнул. «Сам архитектор не очень, — он снял шляпу и вытер лоб, обнажая черные волосы с серебристыми прядями, — мои заборы всегда были настолько прямыми, насколько позволяла природа, но меня всегда больше тянуло к садам и мой урожай».

«Божественная Школа Растений, вероятно, будет там, где вы сияете», — предположил Боб.

— Маленькая Джесси упомянула об этом, — ответил мужчина, вызвав у Джессики стон. — Сказал, что тебе нужно молиться, чтобы получить Божественную магию?

«Да, вам придется принять Божественное благословение от бога, — признал Боб, — ​​но мы немного отвлеклись от работы. Джессика и ее друзья могут ответить на большинство ваших вопросов, но ни один из них не имеет значения, пока мы постройте и запустите это подземелье, чтобы вы могли повышать свой уровень».

Он снова повернулся к Деррику, вытаскивая из своего инвентаря моток медной проволоки. «Когда вы проводите настоящие ритуалы, мне сказали использовать медную проволоку для их прокладки, — объяснил он, — и я не тратил время на тестирование других материалов. Включите свое зрение маны в качестве постоянного эффекта. , и смотрите, как я выкладываю схемы для ритуалов».

«Всем очистить территорию, вы можете наблюдать с расстояния около пятидесяти футов, если вы приблизитесь, и ваше влияние на потоки маны снизит эффективность схемы, которую мы разрабатываем», — крикнул Боб, начиная раскладывать медь. wire, привлекая внимание Деррика к окружающей и скрытой мане, демонстрируя, как учитывать вариации.

Толпа отступила, но росла до тех пор, пока сотни людей не стали смотреть, как Боб с помощью Деррика медленно укладывает медный провод. На то, чтобы Боб объяснил, как ритуалы будут взаимодействовать друг с другом, а также где и почему необходимо внести изменения в шаблоны, чтобы приспособить их друг к другу, потребовалось почти два часа.

Наконец ритуал был готов.

«Это займет какое-то время, — предупредил всех Боб, — ​​вероятно, около пяти часов. Слова не могут адекватно выразить, насколько важно, чтобы меня не прерывали, пока я произношу это, поскольку последствия лучше всего описать как катастрофические». для всех в долине».

Боб подошел к центру узора и сел, стараясь оставаться точно в центре ритуала. Он вытащил из своего инвентаря мешок с пятью тысячами кристаллов маны и начал протягивать через них ману, мысленно направляя энергию по выложенным узорам.