Глава сто девяносто шестая. Самостоятельное лечение.

Боб закончил сороковой этаж своих Чародейских Глубин, засеяв его Кристаллом Содружества Призыва. Этот процесс был удивительно прост, он просто поместил Кристалл Родства в то место, где мана изначально должна была течь в каналы, питающие пол, и по мере того, как он проводил свой ритуал, он постепенно растворялся.

Теперь он проверял результаты, убивая появляющихся монстров. Чудовища были высотой почти в десять футов, стройные и пугающе двуногие. У них были треугольные головы, без глаз и круглый рот с рядом острых зубов. В сочетании с похожими на косы лезвиями на концах обеих рук, это было чистое топливо кошмара, усугубляемое тем фактом, что оно призывало копии самого себя.

Джейк радостно разрывал монстров на части, хотя и не избегал каждой встречи невредимым.

Боб планировал ближайшие несколько недель. Выходной день был показательным. Каждое утро он связывался с Майком и проверял, готовы ли кураторы. Тем временем он проводил полдня либо за работой, либо за исследованием своих Чародейских Глубин. Вторую половину он посвятит работе над созданием подземелья для австралийцев. Он построит его маленьким и неглубоким, вместит двадцать человек и всего десять этажей в глубину. Они могли бы сосредоточить свою первую группу людей на том, чтобы стать кураторами. Он передаст им сообщение через Бесконечность, сообщив им, где они могут найти Кристаллы Сродства к Элементам в Подземелье Харбордип. Это должно помочь.

Как только он закончит это Подземелье, он закончит Подземелье в Ледниковой Долине или, по крайней мере, обучит Кураторов закончить его. Он ожидал, что это закончится в ближайшие несколько недель. Важно помнить, что ему нужно брать хотя бы один выходной в неделю, чтобы восстановить силы. Он работал так долго, что потерял из виду цель и сосредоточился на процессе.

Его внимание обострилось, когда стойкий эффект ЮтаРаптора, который он вызвал, вернул ему не только кристалл маны, но и Призывающий кристалл сродства. Он убивал монстров всего час, поэтому не думал, что скорость слияния была слишком плохой, и, несмотря на это, у него было доказательство того, что он может засеять Подземелье. Не то чтобы он сомневался в Треборе, но держать доказательство в руке было приятно.

В Гильдии искателей приключений в Ледниковой долине Боба ждали два человека.

«Доброе утро, Майк, Джейсон», — поприветствовал их Боб, сел за свой стол, поставив на стол миску с яичницей-болтуньей, а затем поставил на пол большую миску с дымящимися кусками оксипина, а за ней последовала сонно протестующая Монро, которая не не хотел быть вытащенным из инвентаря Боба. Все возражения прекратились, когда запах вкусного мяса пощекотал нос маленького котенка, и он нетерпеливо подошел к миске и принялся за трапезу.

«Боб, — ​​кивнул Майк, — генерал Томпсон попросил меня составить поуровневый список навыков для будущих кураторов, и он приостановил весь прогресс до завтрашнего утра. У вас должна быть рабочая партия еще через два дня».

«Да, я сожалею о вчерашнем дне, — Боб какое-то время играл со своей яичницей, — я извинюсь перед морскими пехотинцами, когда они будут готовы приступить к работе. .»

— Извинения приняты, — кивнул Майк, — я полагаю, ты взял выходной до конца дня?

«Да, — ответил Боб, — ​​я убрался в доме, поиграл с Монро и немного расслабился, понимаете?»

«Я смутно знаком с этой идеей», — проворчал Майк, когда его планшет посигналил ему. Он вытащил устройство, взглянул на него и скривился. «Неужели она не может найти кого-нибудь еще, чтобы побеспокоить», — пробормотал Майк, вставая и убирая устройство.

«Кто тебя беспокоит?» — спросил Боб, его набитая яйцами вилка была на полпути ко рту.

— Анниса, — пробормотал Майк.

«Анниса? Она всегда была добра не только ко мне, но и к первокурсникам, которых я пас в Харбордипе», — удивленно сказал Боб.

— Дело не в том, что она нехорошая, — тяжело ответил Майк, — просто она… — Майк покачал головой. — Неважно, это моя загвоздка. Увидимся завтра утром.

Майк ушел, оставив Боба за столом наедине с Джейсоном.

«Что привело вас сегодня утром к столу Монро?» — спросил Боб между укусами.

«Я приобрел навыки, которых мне не хватало с нашей последней попытки, и я ищу твоего руководства», — заявил Джейсон.

«Как вам это удалось?» — спросил Боб.

«Я связался с некоторыми членами Старой гвардии и договорился о том, что несколько ящиков Coors Light попадут в их казармы, а я найду униформу и попаду в Подземелье в качестве предполагаемого члена их команды», — ответил Джейсон. сухо.

Боб открыл рот, чтобы ответить, но тут же закрыл его. Он откусил еще кусочек яичницы-болтуньи. Повара добавили в него немного оксипина, и он был действительно хорош. «Я бы сделал тебе выговор, — сказал он, — но я больше не главный, так что это не совсем мое место».

— Вполне, — кивнул Джейсон с улыбкой.

«Ну, нет лучшего времени, чем настоящее,» Боб махнул вилкой на свою тарелку, «после того, как я закончу свой завтрак, конечно».

Боб наблюдал, как серебристая мана медленно превращалась в потоки, пока ритуал направлял потоки, образуя узор на полу. Джейсон разыгрывал ритуал, и, хотя Бобу пришлось вмешаться и внести несколько поправок, в целом у него все было хорошо. Даже без предложений Боба это послужило бы своей цели.

Он протянул руку и потер подбородок Монро, наблюдая за работой первого настоящего куратора Земли. Боб был куратором так же, как работник фаст-фуда был шеф-поваром. Он готовил еду, но это не было страстью. Джейсон, с другой стороны, был увлечен созданием подземелий.

Ритуал закончился, и Боб подошел, чтобы предложить Джейсону руку.

«Как это?» — спросил Джейсон, глядя через пол, его собственные глаза были окрашены серебром его заклинания Взгляда Маны.

«Отлично, — с улыбкой ответил Боб, — ​​продолжайте строить полы в таком же духе, и у вас не будет никаких проблем».

«Ну, по крайней мере, с этим подземельем, — сказал Джейсон, — я буду искать тебя снова, как только мы будем готовы построить для меня настоящее подземелье».

«Я буду в таверне в Ледниковой долине почти каждое утро, если понадоблюсь», — предложил Боб, «хотя я подозреваю, что через несколько дней я буду ужасно занят; морские пехотинцы почти готовы к обучению кураторов».

Джейсон медленно кивнул с задумчивым выражением лица. «Возможно, для меня было бы разумно вернуться домой раньше, чем позже, — размышлял Джейсон, — если я построю еще одно подземелье, я, вероятно, смогу привлечь Британию на борт».

Боб поднял руки в знак капитуляции. «Если вы хотите, чтобы это началось, я не буду мешать вам, — сказал он, — так мало людей, с которыми мне пришлось связаться в Соединенных Штатах, они значительно превосходят по численности -существующие люди, доступные мне вне его».

«Вы не думали о том, чтобы просто появиться перед Организацией Объединенных Наций и вызвать своего раптора из Юты, пока из аудиосистем гремят фейерверки и исполнение усыпанного звездами знамени под музыку кантри?» — спросил Джейсон.

«Если бы я думал, что это сработает, я бы подумал об этом», — ответил Боб, привыкший к сухому юмору британца.

Джейсон улыбнулся и пожал плечами; затем выражение его лица стало серьезным. «Хотя я знаю, что вы не «в курсе», как они говорят, я должен спросить, слышали ли вы что-нибудь о том, что правительство США хотя бы связывается со своими союзниками?»

«Я думаю, что они связываются с Великобританией, Канадой и Австралией, — предложил Боб, — ​​я спрошу у Майка, хотя я не уверен, что он тоже знает наверняка».

«Я был бы признателен, — ответил Джейсон, — я очень боюсь, что план эвакуации с Земли встретит сопротивление, и чем раньше он будет начат, тем раньше будет завершен».

Боб не мог не согласиться.

На следующее утро Боб снова нашел Майка за своим столиком, на этот раз в сопровождении министра обороны.

«Доброе утро, Майк, мистер секретарь», — кивнул Боб, садясь и стаскивая Монро со своего «Макреса» перед тарелкой «Оксипина», которую он купил для самого красивого котенка в мире.

«Доброе утро, — ответил SecDef, — у меня есть довольно важный вопрос».

— Давай, — Боб подозрительно посмотрел на свой буррито. Он не был уверен насчет зеленой лепешки.

«Какого размера вы можете сделать портал и как долго вы сможете держать его открытым?» — спросил СекДеф.

«Лично, тридцать шесть футов, и это зависит от того, сколько кристаллов маны я вложу в ритуал, — ответил Боб, — ​​хотя, если несколько измерений будут работать вместе, вы легко сможете получить его в сотню футов в диаметре».

«Мне нужно триста футов в диаметре, — сказал министр защиты, — это вообще возможно?»

«Я полагаю, если бы у вас было достаточно высокоуровневых размерников с сотрудничеством, это было бы, — пожал плечами Боб, — ​​я не знаю, является ли сотрудничество частью Бесконечной сборки, но я могу спросить. Из любопытства, что, черт возьми, делать? тебе нужно порталировать через это такое большое?»

«Флот предпочел бы не оставлять свои авианосцы, — мрачно ответил SecDef, — что приводит к другому вопросу: вы бывали на восточном берегу этого континента?»

«Нет, — признался Боб, — ​​я начал исследовать из Холмстеда, удаляясь от Гринволда, и когда я нашел Глейшер-Вэлли, я остановился».

«Нам понадобится порт, достаточно большой, чтобы вместить и укрыть все пять сотен или около того кораблей», — вздохнул СекЗащита, протирая глаза.

«Вам нужно построить глубокое подземелье, — предупредил Боб, — ​​насколько я понимаю, монстры появляются и под водой».

«Активы на триллионы долларов, — проворчал SecDef, — мы сделаем то, что нужно».

«Ну, я уверен, что найдется способ привести их сюда», — ответил Боб.

«Военно-воздушные силы не сильно отстают с Super Galaxy, — вздохнул SecDef, — я даже не уверен, где мы собираемся парковать все самолеты».

Боб попробовал в качестве эксперимента зеленый буррито. Это была фаршированная яичница-болтунья, оксципиновая колбаса, кусочки болгарского перца и плавленый сыр. Он кивнул. Он решил, что лепешка на самом деле не портит вкуса.

Он также решил, что, за исключением вопросов, подобных только что заданному министром обороны, Боб был ненужным с точки зрения логистики. Правительство Соединенных Штатов знало гораздо лучше, чем он, что ему нужно.

«Мы должны подготовить для вас первую партию кураторов завтра утром», — предложил Майк, пока Боб медленно уничтожал свой завтрак.

Боб кивнул и сглотнул, прежде чем ответить. «Я потрачу полдня на то, чтобы показать им, в чем дело, — сказал он, — полагаю, потребуется два дня, чтобы привести их в порядок».

«К этому времени у нас будет готова еще одна партия», — вмешался SecDef.

«Я им тоже покажу, — согласился Боб, — ​​хотя в какой-то момент я уверен, что вы захотите, чтобы кто-то другой позаботился об этой задаче».

«В конце концов, — отрезал Майк, — и это не потому, что мы не ценим ваш опыт».

«Я знаю, — прервал его Боб, — ​​я не вхожу в цепочку командования. Меня это вполне устраивает. Я искал людей, которые лучше меня подходили для задачи по спасению Земли, и я Я счастлив передать это бремя правительству Соединенных Штатов, — усмехнулся он. «Они могут взять на себя вину, когда что-то неизбежно пойдет не так».

«Возможно, вы подходите лучше, чем вы думаете», — ухмыльнулся Майк в ответ.

«Эй, могу я спросить, или, я полагаю, вы ответите, обращались ли Соединенные Штаты к кому-либо еще по поводу грядущего системного апокалипсиса?» Боб перевел взгляд с Майка на SecDef в поисках ответа.

«Зарегистрировано совещание, — медленно ответил SecDef, — я не могу точно сказать, когда и кто участвует, но было принято решение быстро поделиться этой информацией с некоторыми союзниками».

Боб кивнул, принимая ответ. Он знал, что больше ничего не получит, и это было по крайней мере подтверждением прогресса.

Он все еще ожидал, что австралийцы скоро вовлекут свое правительство.

— Значит, мы договорились, да? Джессика посмотрела на своих друзей.

— Совершенно верно, — горячо согласился Дэнни.

«Чушь такая, — кивнул Брюс, — если я больше никогда не почувствую запах скунса, это будет слишком чертовски скоро».

«Верно, — кивнула Джессика, — значит, мы неплохо справились, на счет шестисот двадцати двух кристаллов, которых достаточно, чтобы поднять нас до девятого уровня, и это почти соответствует оплате комнаты за последние три года. дней».

«Может быть, провести лишний день на десятом этаже, — предложил Деррик, — собрав немного излишков, мудрый кристалл».

Остальные кивали в знак согласия, пока ели. Когда они играли в D&D, Деррик был парнем, который всегда запасался припасами, черта, которая поддерживала группу в живых много, много раз.

«На самом деле у нас неплохо получается, — согласилась она, — если мы проведем неделю на десятом этаже, у нас должно быть достаточно кристаллов, чтобы окупить стоимость следующего жетона, оплатить проживание, подняться до десятого уровня и получить подушка».

— Что в книге говорится о десятом этаже? — спросила Шила.

Шиела медленно оправлялась от травм, полученных в естественном Подземелье. Она стала намного осторожнее, чем прежде, но, подумала Джессика, все они были такими. Этот опыт был тревожным звоночком.

Она вырвалась из своих мыслей и полезла в сумку за книгой. Открыв его, она пролистала страницу до десятого этажа и застонала.

— Гниющие крысы, — проворчала Джессика, просматривая страницу. «Итак, они приходят стаями, что бы это ни значило, и когда они кусают тебя, ты начинаешь гнить».

«Не слишком ли поздно голосовать за скунсов?» — спросил Джейк.