154 — Большой день

Том 20 — Грандиозный финал, Глава 154 — Большой день

Девичник был в самом разгаре. Выпивка, танцы и смех наполнили частную заднюю комнату ночного клуба Wild Life. Будущие невесты хотели раскрепоститься, и им это удалось.

— Привет, Хару, детка. Моя любовь… — прошептала Юису поверх пива. Она потеряла счет, сколько у нее их было, но ее это не волновало. Они запланировали целый день на восстановление после похмелья, и Юису собирался им воспользоваться.

Хару улыбнулся в ответ. «Да, дорогой

Она сама немного выпила — не так много, как Юису, но Хару был в буквальном смысле легковесом — и была так же кайфована.

«У меня настроение. Сильное. Я не могу ни на чем сосредоточиться». Пока Юису говорила, она сняла туфли под столом. Она провела босыми пальцами ног по икре Хару и вверх по бедру, по одной ступне с каждой стороны ноги Хару.

Хару пожал плечами. «Я бы хотел позаботиться об этом за тебя».

Озорные ноги Юису остановились. Она наклонилась через стол и прошептала: «Знаешь, в этой комнате есть отдельная ванная?»

Хару кивнул. Она видела это, и как красиво там было внутри.

«А вы видели, что там стояло одно из этих шезлонгов?»

«Шезлонг, кажется, это называется», — сказал Хару, кивая.

Юису ухмыльнулась, и ее глаза сверкнули в тусклом свете. «Ну, я случайно заметил, что дверь может запираться. Поскольку это наш девичник, это, по сути, наша

отдельная ванная комната, ты согласен?»

Хару мысленно улыбнулся, и это было все, что нужно Юсу. Она вскочила на ноги, схватила туфли из-под стола и потащила Хару в ванную. Она пыталась хитрить, надеясь, что это будет выглядеть так, будто ей просто нужна помощь с макияжем или что-то в этом роде.

Пьяная Юису оказалась не такой подлой, как она думала. Мара легко заметила, как две женщины ускользнули в ванную. Она протанцевала мимо них, подмигнула и кивнула и сказала: «Удачи, дамы».

К тому времени, как они добрались до двери ванной и проскользнули внутрь, Юису уже теряло терпение. Хару подошла, чтобы запереть за ними дверь, в тот момент, когда Юису потянул ее к дивану. Защелка проскользнула сквозь перья Хару, но издала щелчок, который она интерпретировала как запирание.

На танцполе, сияющие и задыхающиеся от энергичного танца, Кадзуми и ее новый приятель Кен коротко поцеловались. Поцелуй разжег в них еще большую страсть, и стало ясно, что они оба хотят пойти еще дальше. Может быть, максимум вторая база. Но ни один из них не был эксгибиционистом, поэтому им хотелось поцеловаться в более уединенном месте.

«В комнате, которую мы зарезервировали для девичника, есть очень красивая ванная комната», — сказала Кадзуми с блеском в глазах. Кен кивнул и последовал за ней в ванную.

Дверь была незаперта, поэтому они проскользнули внутрь, затем закрыли и заперли ее. Кен прижал Кадзуми к двери и подошел к ее шее, осыпая ее поцелуями и вдыхая аромат ее духов. Казуми тихо застонал, но другой звук был громче.

Они оба одновременно повернули головы и увидели спину Хару, которую легко узнать по серебряному платью с низкой спинкой и длинным седым волосам. Казалось, она стояла на коленях возле шезлонга, а над ней было видно лицо Юису с закрытыми глазами.

Очень быстро Кен и Кадзуми поняли, на что смотрят. Даже без видимой наготы сцена была явно откровенной. Юису лежала на стуле, рубашка и бюстгальтер были задраны до подбородка, юбка задралась до талии, а ноги были подняты вверх. Черные кружевные трусики свисали с одной щиколотки. К счастью, Хару полностью скрывала обнаженное тело Юсу, но только потому, что ее лицо было спрятано между бедрами Юсу, а ее крылья активно дразнили соски Юису.

В унисон Кадзуми и Кен выпалили: «О боже, извини!» и начал трясти дверью, пытаясь убежать.

Юису открыла глаза и, заикаясь, пробормотала: «Э-э, Хару, я думала, ты запер дверь…»

Хару подняла подбородок и сказала: «Я так и думала. Моя вина…»

С еще одним «Извините!» Кен наконец открыл дверь и вытащил за собой контуженного Кадзуми. С громким стуком дверь снова закрылась.

Хару поднялась с колен, спокойно прошла несколько футов до двери и щелкнула засовом. Она проверила ручку, чтобы убедиться, что дверь на этот раз заперта, а затем повернулась к Юису. «И где я был?»

Лицо и грудь Юсу покраснели, и не только от крайнего смущения. Она ответила: «Та часть, где ты заставляешь меня забыть, что это

когда-либо случалось».

Хару облизнула губы. «Ты получил это.»

Девичник завершился около 2 часов ночи, и лимузину потребовался почти час, чтобы развезти всех по домам. Четверо пассажиров вели себя странно тихо, самостоятельно решив никогда не говорить об определенном моменте. После того, как Кена высадили в его крохотной квартирке недалеко от университета, Кадзуми выглядела так, словно хотела что-то сказать Юсу, но передумала.

На следующий день в доме Накахара царила тишина почти до 10 утра. Рем и Сия встали рано, чтобы помочь гостям, пока остальные жильцы отсыпались от похмелья и усталых от танцев мышц. Но Юису и Хару не могли позволить себе спать вечно. Им нужно было потратить день на планирование в последнюю минуту. В это же время прибыло большинство иногородних свадебных гостей.

Все посетители хотели остановиться в гостинице «Горная лилия», чтобы поддержать своих друзей и ощутить причудливое горное очарование гостиницы, но Кадзуми уже занял последнюю свободную комнату. К счастью, в Ski Lodge Kobold было много свободных номеров, и Корбин предложил гостям свадьбы скидку. Он знал, что пару раз вернет деньги за счет продажи билетов на подъемники, аренды лыж и длительного проживания.

Юису даже почувствовал облегчение от того, что гости свадьбы не остановились в гостинице. У нее и без того было достаточно поводов для беспокойства, даже не пытаясь изображать любезную хозяйку. В любом случае, это было удобнее для всех гостей. В важный день они могли пройти из гостиничных номеров прямо в банкетный зал, даже не выходя на улицу.

14 января наступило с небольшим количеством снега и ажиотажем в СМИ. По всей Японии тысячи гомосексуальных пар женились в первый же день, когда это стало законным. Некоторые из них уже заключили символический брак или поженились в других странах, где однополые браки уже были законны, но они хотели сделать его официальным и дома.

Хару и Юсу ничем не выделялись бы среди всех бракосочетаний того дня, если бы не то, что они были одной из очень немногих пар пороговых людей, связавших себя узами брака. Юису отказала всем репортерам, которые приходили к ней, но Программа обмена попросила ее сделать несколько фотографий, чтобы поделиться ими через информационный бюллетень Программы и на веб-сайте. Агент Уилл обратился к своему другу-фотографу с просьбой выполнить эту задачу.

Свадебная вечеринка прибыла в Ski Lodge рано утром, чтобы подготовиться. Вскоре после этого пришел профессиональный парикмахер, чтобы уложить волосы обеих невест. Хару и Юису разместили в соседних комнатах, а парикмахер бегала туда-сюда, пока она вносила коррективы. Примерно в то же время прибыл Квесс с грузовиком цветов. Она отдала парикмахеру прическу Хару с цветком, а затем принялась украшать зал.

Гораздо важнее, чем прически, Хару и Юсу нужно было переодеться в свадебные платья. Юису в основном справлялась сама, с небольшой помощью Мары. Хару требовалось гораздо больше помощи, поэтому Цуэн и Рем вызвались для этого добровольцами.

Пока Цуэн тянул верхний край платья без рукавов Хару, пытаясь поднять его и обхватить значительную грудь Хару, Рем сказала: «Скажи, а где тот кулон-крыло, который ты всегда носишь, Хару? Разве это не твое обручальное ожерелье?»

Губы Хару не могли не скривиться в улыбке, когда она ответила: «Это было переработано в мое свадебное ожерелье. Вы увидите его во время церемонии».

В дверь постучали, и мужской голос произнес: «Простите? Дамы? Вы порядочны?»

Цуэн взглянул на Хару, чтобы убедиться, а затем крикнул: «Да, мы приличные. Заходите».

Дверь открылась, и вошел незнакомый мужчина. У него были колючие черные волосы, немного редеющие на макушке, хотя он и не выглядел очень старым. Его глаза тоже выглядели обветренными.

Он слегка помахал одной рукой, а другой поднял громоздкую камеру. «Привет, я Эйдзи, и я буду вашим свадебным фотографом на этот день! Я хороший друг Уилла и раньше работал в программе обмена. Большая часть моей работы была совсем другой, но Я несколько раз снимал свадьбы».

Хару слегка поклонился. Платье было застегнуто не до конца, и она боялась, что оно рассыпется, если она сделает что-нибудь еще. «Приятно познакомиться, Эйдзи. Я Хару. Тебе также следует навестить мою невесту Юису по соседству».

Эйдзи поклонился в ответ и сказал: «На самом деле уже сделал. Она дала мне несколько запросов на фотографии. У вас есть какие-нибудь снимки, которые вы хотели бы сделать до или во время церемонии?»

По привычке Хару задумчиво наклонила голову, а затем выпрямилась, вспомнив о цветах, вшитых в ее волосы. «Хм, я сейчас ни о чем не могу думать».

«Нет проблем. Я буду рядом фотографировать гостей и украшения, если что-нибудь придет на ум. Сия!» С этими словами Эйдзи изящно развернулся на месте и вышел из комнаты, осторожно закрыв за собой дверь.

— Возвращаемся к работе, — сказала Цуэн, обводя Хару и проверяя, как ей сидит платье. Рем ехала у нее на плече, и они оба были одеты в одинаковые светло-розовые платья. Оба они были сшиты на заказ Марой, которая изготовила все платья подружек невесты в удивительно короткие сроки. Примерку для себя, Рем и Цуэна было несложно, но последняя подружка невесты была не из местных. Маре пришлось работать на основе измерений, которые Чиёко, подруга детства Юсу, отправила по электронной почте.

«О боже, Юису! Ты выглядишь потрясающе!» — сказала Чиёко, открыв рот.

Она уже переоделась в розовое платье, которое сшила для нее Мара, и оно сидело идеально. Она почти ожидала, что размер у него намеренно неправильный, но, похоже, Мара простила ей грубое первое впечатление, когда она посетила Юису почти два года назад. Тиёко не была виновата в том, что Юису не упомянула, что ее соседи по комнате были пороговыми людьми, но Чиёко определенно могла бы справиться с этим откровением лучше, чем с полным истерией, с которой она отреагировала.

«Наконец-то пожалел, что отказался от своих успехов в средней школе?» — спросила Юису, приняв сексуальную позу в своем свадебном платье с открытыми плечами. Ее блестящие черные волосы были собраны в безупречный пучок, а идеально волнистая прядь свисала вдоль правой щеки.

Чиёко усмехнулась, раскачивая свои светлые волосы с кончиками. Она прекратила отбеливать его вскоре после своего последнего визита в Окаядо и не превратила его обратно в черный. Ей действительно понравился двухцветный вид по какой-то причине, которую она не могла определить. Она ответила: «Немного, да. А если серьезно, ты великолепна. Хару счастливица».

Юису покачала головой. «Нет, мне повезло».

Мара не по-женски откинулась в плюшевом кресле и играла в какую-то портативную видеоигру. Она оторвалась от экрана достаточно долго, чтобы пошутить: «Почему не оба?»

Юису улыбнулся на это, а затем сказал: «О, Мара, ты можешь сходить проверить, заполнена ли гостевая книга? Скоро прибудут люди».

Мара продолжала играть в свою игру. «Уже сделал. Чувак-фотограф стоит рядом и фотографирует всех, кто входит в систему. Я видел, как он заставил одну из твоих мам стоять вместе».

«Мамы?» Юису пробормотал. — О! Кохаку здесь? Мать Хару была единственной участницей свадебной вечеринки, которую Юсу еще не видел.

«Да, и выглядишь ужасно

. Агенту Уиллу будет трудно сосредоточиться на своей речи во время свадьбы».

Чиёко моргнула и посмотрела то на Мару, то на Юису. «Ха, что это значит?»

Юсу вздохнул. «Мама Хару, Кохаку, встречается с агентом Уиллом, координатором моей программы обмена и

ведущий на свадьбе. Они держат это в секрете, но это все еще заноза в моем боку».

«Почему ты так сказал? Он, должно быть, хороший парень, если ты выбрала его, чтобы он женился на тебе и Хару».

Мара сказала: «Ты поймешь, когда встретишь его, Чиёко».

«Познакомиться с кем?» раздался голос из дверного проема. Голос агента Уилла.

Юису издал крик, очень похожий на Хару, и сказал: «Какого черта! Ты не можешь просто так войти в женскую раздевалку, не постучавшись».

Агент Уилл пожал плечами, которые в его строгом черном костюме выглядели очень широкими. Его элегантный внешний вид был запятнан темными очками, которые он носил в помещении, и недоеденной булочкой в ​​левой руке. «Мне жаль, но ты хотел отрепетировать свою клятву, верно? У нас мало времени».

Чиёко встретилась взглядом с Марой, взглянула на незваного гостя, затем понимающе кивнула. Она могла точно видеть, что за человек был агент Уилл: причудливый, рассеянный и немного грубый, но в целом надежный.

Мара вскочила на ноги и сказала: «Мы позволим тебе это сделать, Юису. Позвони мне, если тебе что-нибудь понадобится». Она помахала рукой Чиёко, чтобы она следовала за ней, и сказала: «Пойдем, купим нам этих кексов. Я умираю с голоду. О, и ты наконец-то сможешь встретиться с моими подругами».

«Подруги, во множественном числе?» — спросила Чиёко, следуя за маленьким розовым пауком из комнаты.

К моменту начала свадебной церемонии гостевую книгу подписали 28 человек, помимо 11 человек, участвовавших в свадебном банкете. В зале для мероприятий было достаточно места и стульев, но Кадзуми настоял на том, чтобы убрать все лишние стулья. Она хотела, чтобы все сидели рядом друг с другом и познакомились со своими новыми друзьями и семьей.

Все места были заняты, за исключением двух впереди, предназначенных для матерей невест. Рядом с одним из этих мест сидел застенчивый Кен в красивом сером костюме, который действительно делал его похожим на профессора колледжа. За исключением матерей и того, что пары держались вместе, места распределялись случайным образом.

Актия и Хиона сидели сзади, рядом с суккубом Летой и ее седым спутником. Его звали Джотаро, и он был известным организатором мероприятий, обеспечившим размещение ComicMon в конференц-центре Tokyo Big Sight. Он был одет в темно-синий деловой костюм.

Чиона носила юбку в сине-черную клетку и белую блузку, а ее голубые волосы были заплетены в простую косу. Она выглядела довольно уставшей, чего и следовало ожидать для ночного порога в полдень. Она склонила голову и сказала: «Еще раз спасибо за вашу помощь с ComicMon в прошлом году. Все получилось так хорошо, благодаря вам».

Джотаро улыбнулся, обнажая морщины на щеках и лбу. «Пожалуйста, юная леди. Сайт ваш и в этом году, если вы этого хотите. У меня было несколько мероприятий, которые спрашивали об этом месте, но Лета попросила меня придержать его для ComicMon».

Глаза горгульи расширились, и сонное выражение ее лица исчезло. «Это было бы потрясающе. Мы все еще находимся на ранней стадии планирования аферы в этом году, но мы обязательно примем ваше предложение».

Актия вмешалась: «Может быть, я могла бы помочь в этом году? Если ты не против». Несмотря на свои небольшие размеры, она выглядела элегантно в бледно-голубом платье с открытой спиной. Ее короткие белые волосы были заколоты набок, открывая красные многогранные глаза.

«Конечно. Это было бы здорово!» Сказала Хиона, а затем поцеловала Актию в лоб.

Когда мотылек покраснел, Лета накрутила прядь своих светлых волос на палец и сказала: «Ах, юная любовь. Разве это не восхитительно?» Она была почти неприлична в своем облегающем красном платье с глубоким декольте и высокими разрезами по бокам.

Джотаро усмехнулся, низко и глубоко. «Я не могу говорить о вкусе, но это определенно восхитительно».

На противоположной стороне прохода шептались друг с другом другая пара молодых влюбленных.

«Я не могу поверить, что они опередили нас до финиша, Ямато. Ты сделал предложение первым!» — сказала девушка с длинными черными волосами и в желтом платье без рукавов, в котором помещались ее крылья с черными перьями.

«Это не соревнование, Мисаки. Мы здесь, чтобы поддержать их важный день, так что не отвлекай их внимание», — ответил Ямато. Это был невзрачный человек в высококачественном черном костюме. Это выглядело достаточно красиво, чтобы здесь можно было пожениться.

«Эй, я больше ничего не краду… Многое». Затем Мисаки прижала свои черные крылья к бедрам. «И не меняй тему! Тебе уже пора собраться с духом и выбрать дату!»

Из ряда позади них раздался другой голос: «Женщина

вверх. Сказать «мужчина» — это сексизм».

Ямато и Мисаки обернулись и увидели миниатюрную рыжую девушку с яркими крыльями, одетую в спортивный сарафан, несмотря на холодную погоду. Она сидела рядом с нечеловечески бледной женщиной с седыми волосами и в модном синем кимоно.

Бледная женщина сказала: «Во-первых, Фиби, невежливо подслушивать и

влезать в разговоры других людей. Во-вторых, фраза «женщина вверх» тоже сексистская. Я предпочитаю гендерно-нейтральные фразы, такие как «пристегнуться» или «укрепиться».

Фиби закатила глаза, затем повернулась к Мисаки и сказала: «Извини за грубость. Я просто хотела поговорить с другим подвидом гарпий. Меня зовут Фиби, и я феникс».

Мисаки радостно просияла, сказав: «Я Мисаки и ятагарасу! Раньше я думала, что я просто ворона-гарпия, но потом этот парень похитил меня и…»

Глаза Фиби сузились, и температура вокруг нее в одно мгновение поднялась на дюжину градусов. «Этот парень?»

— спросила она, указывая оранжевым пером на Ямато.

Ямато отчаянно покачал головой. «Нет! Не я! Это был какой-то богатый бизнесмен. Он сейчас в тюрьме».

Веселая улыбка Фиби снова появилась, и температура вернулась в норму. — О, ладно. Продолжай свой рассказ, Мисаки.

Мисаки пожала плечами. «Больше нечего сказать. Видимо, мне повезло или что-то в этом роде.

в конце концов, встретишь здесь моего красавца».

Бледная женщина осмотрела Ямато с ног до головы, а затем сказала: «На мой вкус, немного тощая».

«Юки!» Фиби ахнула: «И кто грубит?»

Юки моргнула несколько раз, ее лицо с каждой секундой становилось все более багровым. «Я сказала это вслух? О нет…» Она закрыла лицо руками и пробормотала: «Мне очень жаль».

Неловко усмехнувшись, Ямато сказал: «Нет, все в порядке. Не волнуйся об этом». Мисаки же посмотрела на Юки очень неодобрительно. Она совершенно не терпела людей, плохо отзывавшихся о ее женихе.

В этот момент агент Уилл подошел к увитой цветами беседке, которая должна была служить фоном для свадьбы. Все замолчали, опасаясь, что церемония вот-вот начнется, но агент Уилл просто сунул солнцезащитные очки в карман и начал просматривать записи в своем блокноте.

«Привет», — сказал молодой человек пожилой паре справа от него. Из его черно-коричневых полосатых волос торчали кошачьи уши. «Я Энди. Откуда ты знаешь невест?»

Женщина, у которой была очень загорелая кожа, сказала: «Мать Юису, Кадзуми, — моя двоюродная сестра. Мы одного возраста, поэтому мы играли вместе, когда ее семья приезжала на Окинаву». Она указала направо и сказала: «Это мой муж Киро, меня зовут Аю».

Киро кивнул головой, но ничего не сказал. С его мускулистыми плечами и тяжелым лбом он казался сильным и молчаливым человеком.

«А ты?» — спросила Аю.

Уши и хвост Энди дернулись, когда он сказал: «Чиёко — одна из подружек невесты и друг детства Юису. Я парень Чиёко… эээ, ее друг».

Аю улыбнулась понимающей улыбкой. «А, я понимаю. Простите, если это грубо, но вы участвуете в программе обмена?»

Энди схватил себя за хвост, чтобы он оставался неподвижным, а затем сказал: «Да. Так я познакомился с Чиёко. Она дружит с моим хозяином». Затем он понизил голос и сказал: «Технически я не должен находиться здесь без моего хозяина, так что никому не говорите».

Розоволосая женщина слева от Энди сказала: «Я бы не слишком беспокоилась по этому поводу. Программа обмена в этих краях довольно слабая, благодаря агенту Уиллу». Она указала большим пальцем в сторону беседки, где агент Уилл все еще читал свои записи.

Гигантский мужчина с загорелой кожей и в безупречной белой рубашке от Армани хлопнул розоволосую женщину по плечу и сказал: «Не поощряй других нарушать правила только потому, что тебе это сошло с рук, Мими. И кроме того, ты ты здесь со своим

хозяин.»

Мими поправила бретельку своего светло-фиолетового платья, затем подняла бровь, глядя на мужчину. «Я мог бы

пришел один, Брут

. Ты здесь только потому, что ты любитель свадеб и умолял меня привести тебя…»

«Неважно! Хватит на эту тему!» — сказал Брут, пытаясь спрятать лицо за открытым воротником рубашки.

Среди других групп людей, которые болтали, чтобы убить время перед церемонией, были Алуру, Хакуто, Корбин и Рости; Флер, Квесс, Иорму, Мэй и Кайл; и приемные родители Сиссу Гента и Мива, две седовласые гарпии и крошечная девочка-гарпия. Последняя группа говорила о радости и трудностях воспитания маленьких детей.

«Она действительно милашка», — сказал Гента, имея в виду пушистую девочку с темно-седыми волосами и перьями. «Полагаю, в какой-то момент ее волосы поменяют цвет на белый?»

Женщина-гарпия по имени Кахору кивнула и взъерошила волосы малыша, лежащего у нее на коленях. «Да, волосы Сьюзи должны поседеть в течение года, примерно в то же время, когда у нее появятся маховые перья и она научится летать».

Мива, невысокая женщина с седыми волосами, сказала: «Ух ты! Летит так скоро! Разве ей сейчас только два года?»

— Два с половиной. Разве Сиссу не так быстро выросла?

Мива взглянула на Генту, а затем сказала: «Мы не встречали Сиссу, пока ей не исполнилось четыре года, но ее первое серьезное физическое изменение произойдет не раньше, чем она расцветет примерно в 13 лет».

Другая гарпия, Каноко, пожала плечами. «Гарпиям нужно летать в молодом возрасте, чтобы просто передвигаться по нашей родине. Местность очень коварна». Как и у ее сестер Кахору и Кохаку, у Каноко были золотые глаза и длинные белые волосы, но у нее было гораздо меньше черных полос, проходящих через них. У нее также было очень беззаботное отношение; она уже флиртовала почти с дюжиной человеческих мужчин в Лыжном домике.

«Гм!» Агент Уилл сказал, чтобы привлечь всеобщее внимание. Он не откашлялся, а буквально сказал «кхм». Он оглядел собравшихся гостей, пока они успокаивались, затем кивнул кому-то вдалеке.

Заиграла нежная мелодия, и все обернулись, чтобы посмотреть на свадебный кортеж. Лидировали Чиёко и Мара. Они были подружками невесты и носителями колец, хотя в данном случае кольца были подвесками. Когда они вышли вперед, Чиёко стояла слева от агента Уилла, а Мара — справа. Мара улыбалась так широко, что обнажались острые зубы, и это было бы ужасно, если бы она не была так явно счастлива. Чиёко уже расчувствовалась и вытерла глаза носовым платком.

Следующей шла Цуэн с Рем на плече. К счастью, светло-розовое платье Рем отличалось по оттенку от волос Цуэн, поэтому она не гармонировала с ним. Когда они достигли передней части, Рем запрыгнула на спину Мары, а Цуэн встала рядом с Чиёко.

Вскоре за ними последовали цветочницы, обе в белых платьях с акцентами из золотых лент, которые подчеркивали их необычный цвет кожи. Пвесс и Сиссу держали по одной стороне большой корзины с розовыми лепестками цветов того же цвета, что и платья подружек невесты. Свободными руками они брали пригоршни и аккуратно рассыпали их по проходу, шагая в такт музыке. Обе маленькие девочки были просто очаровательны и выглядели очень счастливыми, работая вместе.

Хару была первой невестой, которая пошла под венец вместе со своей матерью. Платье Кохаку было голубым, без рукавов и с большим вырезом. Как и предсказывала Мара, это привлекло внимание агента Уилла, по крайней мере, на мгновение. Платье Хару быстро вернуло его себе, как и все остальные. Оно было без бретелек, блестящее белое, с прямым вырезом на груди и треугольником из страз, направленным вниз. Оно плотно облегало ее изгибы до самых бедер, а затем расширялось по спирали, пока не достигало пола. Ее серебристо-белые волосы были заправлены за острые уши и закреплены розовыми и зелеными цветами, которые гармонировали с остальным свадебным декором.

Она улыбнулась всем гостям и была немного удивлена, увидев некоторых из них. Она сомневалась, что ее тети выживут, и уж точно не ожидала, что они приведут с собой птенца. Агент Уилл, должно быть, обратился к множеству людей, чтобы скоординировать их поездку из Нации Гарпий в такой короткий срок.

Хару старалась сохранять спокойствие, когда добралась до беседки. Она встала справа от агента Уилла, глубоко вздохнула и попыталась не заплакать. Кохаку не удалось это сделать еще до того, как она заняла свое место в первом ряду. Она вытирала слезы крылом, пока хвост Иорму не доставил ей комок салфеток.

Хару потеряла самообладание, как только она заметила приближающихся Юису и Кадзуми. Слеза выкатилась из ее глаз, и с каждым шагом Юису следовала еще одна. Обычно Хару не была эмоциональным человеком, но красота Юису и важность ситуации совершенно ошеломили ее.

Платье Юису было атласно-белым, без плеч, с несколькими дюймами прозрачного кружева сверху и небольшим вырезом. Кружевная лента свисала с ее волос, вся ее длина была собрана в пучок, за исключением единственной волны вдоль правой щеки. Ее яркие зеленые глаза сверкали влагой, особенно когда она увидела, что Хару заплакал.

Когда они подошли к началу, Кадзуми оторвался и сел рядом с Кеном. Ее фиолетовое платье с короткими рукавами выделялось на фоне его серого костюма, но они хорошо сочетались. Юису продолжил путь к агенту Уиллу, затем повернулся и посмотрел на Хару.

Агент Уилл выпрямился и сказал: «Мы собрались здесь сегодня, чтобы отпраздновать и стать свидетелями союза Хару и Юису. Я с гордостью могу сказать, что как координатор программы обмена Юису, это второй брак, который я заключил для ее порога. Проживание в семье. Но путь к этому дню не был простым и легким. Я уверен, что вы все слышали новость: сегодня самый первый день, когда в Японии выдаются разрешения на брак для однополых пар».

Он указал на двух невест, а затем продолжил: «Эти удивительные женщины сыграли свою роль в этих изменениях, подталкивая Программу обмена и японское правительство к тому, чтобы стать лучше, стать справедливее, поддержать настоящую любовь, независимо от пола или расы. Но их путь продолжается. дальше. Свадьбы — это не конец, а финишная черта, к которой вы мчитесь. Это начало, где два пути соединяются вместе и становятся одним общим путешествием».

С этими словами он указал распростёртыми руками на Хару и Юису. «Пришло время ваших обетов, дамы».

Хару пошел первым. Она глубоко вздохнула, моргнула, чтобы прочистить глаза, посмотрела прямо на Юису и сказала: «Я никогда не была красноречивым оратором или особенно творческим человеком, но я знала, что должна стараться изо всех сил, чтобы передать свои чувства к Ты. Я люблю тебя, Юису. Я так долго, большую часть времени, когда мы знали друг друга. Когда мы впервые встретились, мне было любопытно, что ты делаешь, я хотел знать, что делает эту уникальную женщину такой же интересной. Спустя два года , Мне все еще любопытно. Я никогда не знаю точно, что ты будешь делать, но я всегда рад видеть, как это происходит. И в будущем я всегда буду рядом с тобой, несмотря ни на что, поэтому я никогда упустить ни одного интересного момента».

Когда стало ясно, что Хару остановился, Юису выдавил улыбку и сказал: «Я должен следовать за этим?

На мгновение по аудитории прокатился смех, затем Юису сказал: «Наша первая встреча рассказала мне все, что мне нужно было знать о тебе. Ты ворвалась в мою жизнь буквально шквалом снега и битого стекла: красивая, мощная и более чем безрассудная. Но в тот момент ты тоже пошел на крайние меры, чтобы защитить меня. Тогда я понял, что на тебя можно положиться и ты заботишься обо мне больше, чем можно было судить по твоему стоическому выражению лица. С тех пор твое надежное присутствие было моим якорем, моим убежищем во время шторма, и оно меняло мою жизнь на каждом шагу, всегда к лучшему. Я люблю тебя, Хару, и я останусь с тобой навсегда».

Они взялись за руки и посмотрели друг другу в глаза, а затем на мгновение задержались в этой позе, пока свадебный фотограф сделал запоминающийся снимок. Агент Уилл тоже вышел из кадра, оставив на заднем плане только увитую цветами беседку. Этот момент также дал Маре и Чиёко время подготовить свадебные ожерелья.

Искусство davvworlds.deviantart.com

Затем агент Уилл подошел и произнес несколько традиционных свадебных клятв, слегка измененных, поскольку Хару не мог носить кольцо, и Хару и Юису повторили его слова. Как сказала Хару: «Я дарю тебе это ожерелье как символ моей бессмертной любви и моей бездонной преданности», она надела кулон на шею Юису. Чтобы ей было легче застегнуть цепочку, вместо застежек были магниты.

Затем Юису сделала то же самое для Хару, вернув платиновое обручальное ожерелье в форме крыла, которое она однажды подарила Хару. Кончики перьев были украшены небольшими бриллиантами, но центр украшал тот же синий каплевидный сапфир. Подвеска Юису была идентична, за исключением того, что она была зеркальной, изображая другое крыло, а центральный камень представлял собой ярко-зеленый изумруд.

Широко улыбнувшись, агент Уилл сказал: «Я с огромным удовольствием объявляю вас женой и женой. Теперь вы можете поцеловаться».

Юису наклонилась вперед и встала на цыпочки, чтобы поцеловать Хару, но у Хару были другие планы. Она выставила одну ногу вперед и ловко опрокинула Юису назад. Она поймала ее обоими крыльями, низко опустила и глубоко поцеловала.

Поцелуй закончился тем, что Юису все еще была почти параллельна полу, а их груди прижались друг к другу. Хару прошептал: «Я хотел хоть немного воссоздать нашу первую встречу. Как я это сделал?»

Юису улыбнулась и прошептала в ответ: «Меня устраивает отсутствие снега и битого стекла, но на нас слишком много одежды».

Хару хихикнула, а затем подняла Юису на ноги под крики аплодисментов из зала. Молодожены улыбнулись собравшимся гостям и пошли обратно по проходу, оба сморгали слезы радости.

После церемонии и фуршета все могли пообщаться и поприветствовать молодоженов. Хару и Юсу в основном оставались на месте, и гости приходили к ним всякий раз, когда было свободное время.

Высокий орк и миниатюрная девушка-хамелеон приблизились, улыбаясь, но выглядя неуверенно в себе. Кайл слегка склонил голову и сказал: «Поздравляю и спасибо за приглашение. Это было определенно неожиданно».

Справа от него Мэй кивнула. «Да, мы уже были в восторге от того, что ты заказала свадебный торт в «Музе благодати».

Юису сказал: «Ну, мы так часто сталкивались с вами двоими, что я удивлен, что мы никогда как следует не тусовались. И кроме того, Брут тоже здесь. Вы все еще с ним близки, верно?»

Кайл просиял. «Конечно. Я бы сказал, что мы родственные души, но Мэй бы позавидовала».

Мэй ткнула его локтем в бедро, подтверждая это. Затем она сказала: «Похоже, есть очередь из людей, желающих поговорить с вами двоими, но нам нужно как-нибудь встретиться».

Когда разнородная пара ушла, Хару помахал рукой и сказал: «Конечно. Может быть, вечер танцев в клубе?»

Мэй перевернула яркое и веселое золото с головы до хвоста и сказала: «Это было бы здорово!»

Следующими шли трио гарпий, тети и двоюродные сестры Хару. Та, у которой на руках не было малыша, раскрыла крылья, чтобы обнять Хару.

«Прошло много времени», — сказала она после объятий. «Когда я видел тебя в последний раз, ты был едва больше этого пушистого комочка».

«Действительно», ответил Хару. «Спасибо, что пришли, тетя Каноко». Она повернулась и обняла другую женщину одним крылом. «И ты, тетя Кахору. Но кто это?» — сказала она, приседая и глядя малышу в глаза.

Кахору ответила: «Это Сюзи, моя последняя. Я почти уверена, что ее отец англичанин, поэтому я назвала ее Сюзанной».

Хару пощекотал нос Сюзи перышком и улыбнулся ее милому хихиканью. — Только почти уверен?

«Ну, ты знаешь, как это бывает. Спишь с дюжиной парней здесь, с дюжиной там… ох, может быть, ты не знаешь, как это». Она отвела взгляд, смущенная.

— вмешалась Каноко. — А теперь, Хару, познакомь нас с нашим новым членом семьи!

Хару отступил назад и взмахнул крылом. «Юису, это сестры моей мамы Каноко и Кахору. Не волнуйся, если у тебя возникнут проблемы с сопоставлением их имен и лиц. Я постоянно их путала, когда была маленькой». У нее не было возможности представить Сюзи, прежде чем Юису набросился на нее.

«Ох, блин. Она очаровательна!» Юису обрадовался, уже потянувшись к ней обеими руками. «Могу ли я подержать ее?»

Кахору взглянула на дочь. «Хочешь познакомиться с красивой дамой?»

Сьюзи моргнула большими глазами медного цвета, затем дважды кивнула. Она потянулась к Юису короткими крыльями, покрытыми пушистыми серыми перьями.

Юису подхватил ее и на секунду удивился тому, насколько она легка. «Я Юису», сказала она. «Как тебя зовут?»

— Сьюзи, — сказала она милым высоким голосом. Затем она похлопала по рукам, поддерживающим ее, и сказала: «Нет перьев?»

«Да, никаких перьев. Я человек, а не гарпия, как ты. Но теперь мы семья».

Сюзи улыбнулась и повторила: «Семья!»

Юису повернулся к Хару и сказал: «Ты действительно когда-то был таким очаровательным?»

Хару покраснела и сказала: «Да, и у моей мамы есть сотни фотографий, подтверждающих это. Она любила меня больше, чем большинство матерей-гарпий, поскольку я была единственным ребенком».

Каноко кивнула в знак согласия. «Я могу это подтвердить. Она потратила больше денег на мгновенную фотопленку, чем я потратил на кормление своих первых трех птенцов».

Юису почувствовала, как тяжесть в ее руках сместилась. Она посмотрела вниз и увидела спящую Сюзи, которая почему-то стала еще более очаровательной, чем раньше.

Кахору протянула крылья, чтобы забрать дочь обратно. «Ах, она уничтожена. Она никогда раньше не встречала столько новых людей одновременно, и ты не первый человек, который сегодня заискивает перед ней. Мне следует отвести ее в номер отеля».

Юису неохотно вернул спящего малыша, а затем сказал: «Как долго ты останешься в городе? Может, встретимся позже?»

«По крайней мере, еще пару дней». Кахору кивнула сестре. «Каноко хотела завтра покататься на лыжах, а нам еще нужно догнать Кохаку».

Хару сказал: «Замечательно. Дайте нам знать, какое время вам подходит, и мы сможем приехать. Или вы можете посетить нашу гостиницу и посетить горячие источники».

Глаза Каноко загорелись при упоминании горячих источников. «У вас есть сделка».

Через некоторое время после этого разговора к молодой паре подошла мама Хару с бокалом белого вина в своем крыле. Она была не совсем подвыпившей, но язык у нее определенно немного развязался. Она сказала: «После знакомства с моей маленькой племянницей, не думали ли вы сделать мне внука?»

«Что?» Хару взвизгнул. «Как это вообще будет работать?»

Юису сама допила бокал вина и чувствовала себя открытой. Она вмешалась: «Ну, мы могли бы найти донора спермы и использовать искусственное оплодотворение».

Мысль о детях никогда не приходила Хару в голову. Пока она медленно обдумывала эту идею, Кохаку и Юсу продолжали говорить.

«Тяжело ли рождение гарпии?» — спросил Юсу. «Я могла бы вынести ребенка, но тогда это не была бы милая и пушистая гарпия».

«Вовсе нет! Гарпии рождаются в яйцах, так что роды — это совсем несложно. Это будет не хуже, чем неоплодотворенные яйца, которые Хару уже…»

«Мама!» — прошипел Хару, прикрывая крылом рот Кохаку. «Не говори об этом публично!»

Юису хихикнула. Ей нечасто приходилось видеть Хару смущенным, так что это было особенным удовольствием.

Говоря об особых угощениях, у Хару и Юису были большие планы на свою первую ночь в качестве супружеской пары. Когда они вернулись домой из лыжного домика, Хару перенес Юису через порог в их спальню. Затем Юису вытащила Хару обратно на крыльцо, взяла ее на руки и сделала то же самое снова, поменявшись ролями.

Хихикая, они упали на кровать. Они уже переоделись в свадебные платья и распустили волосы в домике, но все равно получали огромное удовольствие, раздевая друг друга там, на матрасе. После стольких часов, когда мы были одеты так, чтобы выглядеть идеально для гостей и камеры, показать друг другу свою истинную сущность было прекрасным чувством.

«Трудно поверить, что это реально», — прошептала Юису в шею Хару. Они были обнажены, если не считать ожерелья, и уютно устроились в похожем на гнездо кольце одеял и подушек, теплые, удобные и изолированные от внешнего мира.

— Я знаю, — прошептал Хару в ответ. «Были женаты

. Это такая странная мысль. Гарпии не выходят замуж!»

«Геи не женятся!» Юису ответил. «Особенно не в Японии». Она на мгновение обняла Хару крепче, а затем сказала: «Сегодня мы вошли в историю. Завтра наша фотография будет на сайте программы обмена, а после этого, возможно, в новостях».

«Хм, надеюсь, они сначала это отфотошопят. Мы оба были со слезами на глазах и всхлипывали».

«Они будут. Я заставила агента Уилла пообещать, и твоя мама тоже заставила его пообещать ей».

«Ах, это

обещаю, что могу доверять», — сказал Хару.

— Ты действительно была сегодня прекрасна, — сказала Юсу, поцеловав Хару в ключицу. Она вспоминала, как Хару выглядела с обнаженными плечами и зачесанными назад волосами, обнажая такую ​​элегантную кожу.

«Как и ты». Хару провел пером от бедра Юису к шее, достаточно твердо, чтобы не щекотать. «Но так ты еще красивее».

«Ты всегда знаешь, что сказать, Хару».

«Просто подожди, пока не увидишь, что я планирую сделать».

В ту ночь молодожены почти не спали. Когда они наконец сделали перерыв, они обнаружили поднос с соком и закусками, ожидавший их возле двери. Были преимущества в том, чтобы иметь целый дом понимающих друзей, людей, которые пережили подобные вещи, имели те же проблемы и разделяли одни и те же надежды и мечты.

Благодаря программе обмена некогда пустой дом Юису превратился в процветающий дом и бизнес. Он стал пристанищем для нетипичных пороговых женщин, выдающихся среди выдающихся. Гостиница «Горная лилия» оставалась местом взаимопонимания и безопасности, пока каждый из них в своем собственном темпе отправлялся в человеческий мир.

Это был не идеальный мир, он мог быть неприветливым, а иногда и несправедливым, но мало-помалу он улучшался. Союз Хару и Юису был доказательством: мир всегда становился лучше.