55 — В бегах

Том 8 — Благодарность, Глава 55 — В бегах

Хару лениво царапала тротуар когтями. «Может быть, ты и права, Юису. Нет никаких признаков того, что этот след имеет какое-либо отношение к Мисаки. Не то чтобы мы нашли здесь одно из ее перьев или что-то в этом роде».

Юсу вздохнул. «Хорошо. Что ж, давайте вернемся внутрь. Возможно, вы заметили кое-что, что мы с Ямато пропустили».

Хару последовал за Юису и Ямато вверх по лестнице в свою крошечную квартирку. Ямато показал Хару комнаты, но ничего необычного не показалось. Затем Хару остановился и понюхал воздух. «Ха, — сказала она, — что-то пахнет странно».

Ямато посмотрел на Хару с надеждой в глазах. «Как что? Это подсказка?»

«Как дым. Были ли у вас недавно в гостях курильщики?»

Ямато покачал головой. «Нет, хотя мой сосед иногда курит сигареты на крыльце».

Хару обошла гостиную и затем покачала головой. «Нет, это точно изнутри, и пахнет не обычными сигаретами…» Она еще раз понюхала воздух и сморщила нос от отвращения к резкому запаху. «Это что-то знакомое…»

Юису спросил: «Думаешь, в квартире был кто-то, кто курит?»

Вместо ответа Хару внезапно закричал: «О! Я учуял этот запах на парковке, когда мы впервые приехали!»

Ямато и Юису обменялись взволнованными взглядами, затем Юису спросил: — Ты можешь отследить его? Возможно, это тот след, который нам нужен.

Хару кивнул. «Конечно, я могу попробовать».

Троица выбежала на улицу и спустилась по лестнице на парковку. Теперь, когда Хару его искал, запах табака не мог быть более очевидным. В дополнение к запаху, сохранявшемуся в этом районе, легкий ветерок доносил тот же запах откуда-то еще.

Хару повернула голову и улыбнулась остальным. «О да, я уловил запах. Он идет с юга, и я определенно могу его проследить. Вам двоим следует сесть в грузовик и попытаться следовать по земле. Я направлю фонарик вниз, пока летю, так что ты можешь видеть меня.»

Юису кивнула и потянула Ямато к своему грузовику. Когда они забрались внутрь, Юсу сказал: «Мне нужно, чтобы ты следил за светом Хару, пока я сосредоточусь на дороге».

Ямато тяжело сглотнул, взял себя в руки и сказал: «Хорошо, я сделаю все возможное».

Окно черного участка «Хаммера» опустилось, и из него выглянуло огромное лицо Гуре. — Хорошо, Садо. Мы готовы высадить ее у водителя босса в южной части города. Он отвезет ее в Токио.

«Понял, понял», — ответил Садо. Он уронил скрученную вручную сигарету на землю и раздавил ее ногой. Затем он подошел к водительской двери и сел в нее. Он включил лимузин и он медленно отъехал от обочины. «Ух, у этой штуки радиус поворота, как у поезда», — проворчал он про себя.

Когда лимузин тронулся, Садо опустил разделительное стекло и крикнул сзади: «Так где же место встречи?»

Гуре едва поднял голову с сиденья, на котором растянулся, и ответил: «Парк сразу за чертой города. Кажется, он называется Парк Сакура-Крик».

— Хорошо, Алри… — начал Садо, но оборвал его, увидев странный мерцающий свет в боковом зеркале. Он оставался там, даже когда лимузин набрал крейсерскую скорость. «Эй, Гуре… Ты веришь в инопланетян?»

— Что? Нет. Заткнись и веди машину.

«Я

вождение автомобиля,

но за нами следует странный свет, — заскулил Садо. — Он на высоте примерно двадцати футов, и он меня реально пугает.

Гуре опустил окно и высунул голову. Он посмотрел назад и вверх, и, конечно же, там был луч света, дико раскачивавшийся вокруг, следуя за лимузином. Он запрокинул голову и сказал: «Наверное, это всего лишь ребенок с одним из этих дронов, но мы не можем позволить, чтобы кто-нибудь увидел, как мы приземляемся. Ускорьтесь».

Это был огр в окне! Могу поспорить, что это его след. И этот курящий парень за рулем,

Хару подумал. Должно быть, они похитили Мисаки!

Хару оглянулась и увидела вдалеке фары Юису, но у нее не было возможности связаться с ней, не потеряв лимузин из виду.

«Время для отчаянных мер…» сказала себе Хару, затем расправила крылья и нырнула в пике.

Через несколько секунд Хару оказался прямо за задним бампером огромного лимузина, пролетая в опасной близости от быстро движущегося пятна тротуара внизу. Адреналин струился по ее венам, и ее разум был сосредоточен на поставленной задаче. Перья развевались, когда она сильнее взмахнула своими большими, мощными крыльями и побежала боком к левой стороне лимузина, а затем рванулась вперед.

Ее коготь, не сжимавший фонарик, поднялся вверх, и одним быстрым движением она ударила по левому заднему колесу «Хаммера». Ее острый как бритва коготь пронзил резину, и шина с грохотом сдулась.

. Затем, так же быстро, как и пришла, она упала далеко назад и скрылась из виду, надеясь, что водитель не заметил ее в боковом зеркале.

Несколько секунд лимузин катился дальше, несмотря на спущенное колесо и ужасный скрежет голого колеса по дороге. Затем, как и надеялся Хару, загорелись стоп-сигналы, огромный внедорожник замедлил ход и свернул на обочину.

Хару держалась на расстоянии и выключила фонарик, взмахнув когтем. Если Юису продолжит ехать прямо, она нас не пропустит.

Лимузин остановился, двери открылись, и из него вышли две фигуры. Всего через пару секунд после этого звуки спора донеслись из спокойного ночного воздуха до чувствительных ушей Хару.

— Взрыв? Вот тебе и забота об имуществе компании босса. Ты проехал через чертов кусок металла или что-то в этом роде, Садо? — крикнул глубокий голос.

«Эй, эй, я ничего не видел на дороге, Гур. Это не моя вина. Как насчет того, чтобы ты просто поставил запасное колесо, и мы могли бы продолжить путь. Чем дольше мы сидим здесь, тем больше внимания мы получаем. привлечь, — ответил гнусавый голос.

«Почему я должен менять колесо? Из-за твоей дерьмовой езды оно сломалось, и если ты беспокоишься о привлечении внимания, как ты думаешь, что сделает 8-футовый огр на обочине дороги?»

«Хорошо, хорошо, я сделаю это. Иди проверь гарпию, на случай, если весь этот шум разбудит ее».

Это было все, что нужно Хару. Теперь она точно знала, что эти люди похитили Мисаки. Ее зрение покраснело от ярости, и ее единственной мыслью было: «Я научу этих кусков дерьма связываться с гарпиями…

Она молча приземлилась на дорогу позади лимузина и уронила фонарик. Для того, что она запланировала, ей понадобится освободить обе ноги.

Прежде чем Хару успела сдержать свою ярость, маленький красный грузовик с визгом остановился позади лимузина. Фары грузовика освещали заднюю часть «Хаммера» и ослепляли тощего дьявола, работавшего над задним колесом.

Его гнусавый голос завыл: «Черт, черт, кто-то хочет «помочь». Этот день становится все лучше…»

Юису и Ямато распахнули двери и побежали навстречу Хару, присевшему у заднего бампера знакомого «Хаммера». Юису понял, что это тот самый лимузин, на котором Юису и девочки недавно ездили в Дикую Жизнь.

Юсу спросил: «Что происходит, Хару? Мисаки там?»

Хару кивнула, а затем поднесла крыло ко рту в шороховом жесте. Она хотела сохранить элемент неожиданности.

Юису не заботила скрытность. Ее больше беспокоила безопасность Хару. «Мне это немного не нравится. Нам следует позвонить Бруту и ​​Кайлу».

В этот момент из-за угла внедорожника вышел загорелый порог. Хару немедленно ускользнул за другой угол и скрылся из виду, оставив Юису и Ямато разбираться с дьяволом.

Рогатый мужчина заговорил первым: «Эй, эй, спасибо, что остановились, но сегодня нам не нужна никакая помощь. Просто надену запаску и пойдем. Сия!» Он оттолкнул их обеими руками, очень плохо стараясь вести себя естественно. Его страшные черные рога и дьявольская внешность, конечно, не помогли.

Ямато шагнул вперед. Обычно он не был устрашающим парнем, но он был

на пару дюймов выше Садо, и он был в ярости. Он выпрямился и взревел: «Я знаю, что моя Мисаки у тебя! Отпусти ее, иначе!»

Губы Садо растянулись в злобной ухмылке, а красные глаза сверкнули в свете фар. «Или что еще? Вы, двое людей, не можете даже прикасаться ко мне, иначе это будет инцидент международного уровня», — усмехнулся он.

Ямато не отступил. Его грудь быстро поднялась и опустилась, и он закричал: «Мне плевать! Это ты нарушаешь закон!» Он отдернул кулак, но замер, когда за спиной Садо появилась фигура.

Глубокий голос сказал: «Что это за закон, а?» Массивный огр вышел на свет и пристально посмотрел на Ямато и Юису. «У вас нет никаких доказательств, поэтому вам следует просто вернуться в свой крошечный грузовик и уехать».

То, что произошло дальше, было слишком быстро, чтобы увидеть. Белое пятно прыгнуло с крыши «Хаммера». ТУП!

Костяшки сжатых когтей хлестнули по челюсти Садо. СТУД!

Колено врезалось Гуре в солнечное сплетение, выбив у него дыхание с УФ!

Не прошло и секунды, и там, где стояли два наемных головореза, не осталось ничего, кроме ярко-белых остаточных изображений.

На всякий случай Хару присел, поставив колено над горлом огра, но, похоже, он был совершенно не в себе. Удар Хару был нанесен с боевой точностью и с более чем достаточной силой, чтобы сбить более крупный порог на счет.

Ямато и Юису были слишком удивлены, чтобы говорить, по крайней мере, до тех пор, пока беспокойство Ямато о Мисаки не заставило его снова двигаться. Подбежав к боковой двери черного лимузина, он крикнул в ответ: «Я проверю Мисаки!»

«Ух…» слабо простонал лежащий дьявол, моргая на ночное небо с того места, где он лежал на грязном плече. «Что меня поразило?»

В поле зрения появилась очень сердитая пара золотых глаз. — Да, — прорычал Хару, — и если тебе не нужна вторая помощь, ты ответишь на несколько вопросов.

Садо попытался съежиться, но лежал на спине, и идти было некуда. «Конечно, конечно! Что угодно!»

Хару начал с самого важного вопроса: «С Мисаки все в порядке?»

«Да, с ней все в порядке, клянусь!» Садо жалобно мяукнул. «Мы только что дали ей снотворное. Поскольку она такая маленькая, мы начали с половины дозы, и нам больше не пришлось ее давать!»

Хару прижала злобный коготь к его плечу и наклонилась ближе, обнажая острые зубы. «Хорошо. Пока все хорошо, Садо», — сказала она, используя имя, которое подслушала ранее. — Итак, почему ты ее похитил?

«Наш босс в Токио хотел ее, на удачу или что-то в этом роде», — бормотал он. «Он нанял нас после того, как услышал, что здесь живет черная гарпия. Я так и не узнал всей истории, поскольку все разговоры с боссом ведет Гур».

Во время допроса Хару Юису отошел на несколько футов и попытался связаться с агентом Уиллом по телефону. Было почти два часа ночи, так что она не особо ждала ответа.

РИНГ, РИНГ, РАЙ—

Внезапно агент Уилл ответил: «Юису? Это ты звонил всю ночь?»

«В основном это был Ямато», — сказал Юису. Затем как можно спокойнее, стараясь не слишком расстраиваться из-за агента Уилла, она спросила: «Почему ты не ответил?»

Он принял извиняющийся тон. «Аккумулятор моего телефона разрядился, и я только пришел домой, чтобы зарядить его. Я видел кучу пропущенных звонков, но у меня не было возможности проверить голосовую почту, а потом вы позвонили». Наконец он спросил: «Что происходит? Что-то не так?»

«Да, что-то было

неправильно, — Юису с трепетом посмотрел на Хару, который только что за секунды, не вспотев, расправился с двумя устрашающими мужчинами, — но теперь все под контролем. Нам просто нужно, чтобы вы послали кого-нибудь арестовать похитителей других видов».

Два часа спустя агент Уилл проводил Хару и Юису через коридоры полицейского участка к выходу, одетый в свой стандартный черный костюм и солнцезащитные очки, несмотря на то, что было четыре утра. «Извините за бумажную работу, и большое спасибо вам двоим за вашу помощь и быстрые действия».

Он на мгновение оглянулся через плечо, затем прошептал: «Я не хотел говорить это при Ямато, но если бы ты не действовал так быстро, мы, возможно, не смогли бы найти Мисаки и поймать этих парней. похищение было довольно профессиональной работой, и у нас нет технологий, позволяющих проводить анализ ДНК редких пограничных видов.

прежде чем мы их выследили».

Хару шагнула вперед и приблизила лицо к агенту Уиллу. Казалось, она все еще была взволнована после суматошного вечера. «А как насчет их босса, того сомнительного бизнесмена, который владеет компанией по производству лимузинов?»

Агент Уилл улыбнулся. «О, наше токийское управление только что арестовало его, и у нас есть достаточно улик, включая подписанные признания его головорезов, чтобы посадить его на некоторое время. Потребуется нечто большее, чем ворона с небес, чтобы вывести его из этой тюрьмы. .»

Юису устало поднял бровь. — А? Что это должно значить?

Он усмехнулся, а затем сказал: «Существует миф о том, что Ятагарасу, мифический ворон, спустился с небес, чтобы провести первого императора Японии в регион Ямато, где он основал свое королевство. Этот суеверный бизнесмен, должно быть, думал, что Мисаки будет вести его. его к большему богатству».

«Ямато»? Как наш

Ямато? — сказала Юису, а затем покосилась на агента Уилла. — Вы назначили Мисаки в дом Ямато, потому что его имя было в том мифе?

С ухмылкой агент Уилл сказал: «Я не имею права обсуждать, как сочетаются конкретные хозяева и проживающие в семье». Когда они подошли к входной двери, он указал большим пальцем на полицейский участок и сказал: «Мне нужно пойти проверить спящую красавицу и ее очаровательного принца. Вам двоим следует пойти домой и немного отдохнуть».

Юису кивнул и вышел за дверь, сказав: «До встречи, агент Уилл».

Забравшись на водительское сиденье своего грузовика, она мысленно поблагодарила полицейского, который ранее напоил ее кофе. Кофеин был всем, что поддерживало ее в такое раннее утро. Она и Хару оба были измотаны, поэтому поездка была довольно тихой, по крайней мере, пока они не приблизились к дому. Юису заговорил: «Итак, Хару…»

Хару сонно моргнул. «Хм? Что случилось?»

— Э-э, когда ты избил этих парней… — начал Юису, но затем замолчал.

«Да, извини, что не сказал тебе, что я прошел боевую подготовку», — застенчиво сказал Хару. Ей не нравилось показывать эту сторону себя, ту, которую она оставила, когда перестала быть гарпией-силовиком.

Юису покачала головой. «Я не это имею в виду. Видеть тебя таким, таким злым и сильным…»

Хару съежился, полагая, что Юису это напугало.

Юису повернулся и посмотрел на Хару оживленными глазами и непристойной ухмылкой. «Было чертовски жарко».