6. Освежаемся

Том 1 — Небеса гарпий, Глава 6 — Освежаемся

«Просыпайся, Хару!» — крикнул Юису из дверного проема. Это была ее третья попытка поднять Хару, и, похоже, ей придется прибегнуть к решительным мерам. Она подошла к подушке Хару и сказала: «Давай.

. Нам нужно сходить в продуктовый магазин, потому что нам даже на завтрак не хватает еды».

Хару, как обычно, свернулась калачиком в центре своего гнезда из одеял и подушек, одетая только в нижнее белье и майку. Она была очаровательна и немного сексуальна, поэтому Юису чувствовал себя немного виноватым, что беспокоил ее.

Она схватила Хару обеими руками и начала тянуть к двери. Хару оказалась на удивление легкой для своего размера, и Юису почти вытащил ее из гнезда, прежде чем она начала просыпаться и бороться. В полусонном состоянии она вцепилась когтями в футон, составлявший пол ее гнезда. Вскоре и его потащили за собой.

«Хару, нам нужно пойти купить еды, раз ты съел все мясо в доме. Вы бы предпочли умереть с голоду?»

Наконец-то это удалось. «Все было бы в порядке, если бы я была хорошей охотницей», — пробормотала она, сдерживая зевок и сев. «Я отсутствовал всю прошлую ночь и не смог ничего поймать».

«Не будь так строг к себе. Сейчас середина зимы, и большинство вещей находится в спячке. И кроме того, не нужно охотиться за ВСЕМ нашим мясом. Для этого и нужны продуктовые магазины!» Юису потянулся к комоду Хару. — Давай наденем на тебя штаны и пойдем.

Хару подтолкнул Юису к двери. «Я могу одеться сама. По крайней мере, дайте мне сегодня столько же независимости», — сказала она с ухмылкой.

Хару и Юсу забрались в переднюю часть маленького красного двухместного грузовика Юсу. Хару было немного тесновато для крыльев, но гораздо лучше, чем ехать на улице в кузове грузовика. Небо было ясным, а снег на дороге почти растаял, поэтому поездка в город прошла без происшествий. Красный пикап подъехал к продуктовому магазину ровно в девять часов.

Хару вышла из грузовика и растянулась на полный пятиметровый размах крыльев. Несколько человек, слонявшихся по парковке, уже начали пялиться.

Юису подождал, пока Хару закончит растягиваться, и направился к входу в продуктовый магазин. «Извини за зевак, Хару. Большинство людей здесь, вероятно, видели лиминалы только по телевизору или вообще не видели. Однако деревенские жители довольно вежливы, поэтому я сомневаюсь, что у нас возникнут какие-либо проблемы.

Как и ожидалось, люди были вежливы. Возможно, даже чересчур. Сотрудники магазина практически изо всех сил старались убедиться, что все потребности Хару были удовлетворены. Государственные требования к магазинам, чтобы они начали принимать посетителей-инопланетян, явно были у них на уме.

Все шло гладко, пока Юису не пододвинула тележку к мясному прилавку и не заглянула в холодильную витрину.

«Что это за ужасный запах?» Лицо Хару скривилось от неудовольствия, затем она ахнула. «Это то мясо! Вы даже не можете рассматривать возможность покупки чего-либо из этого!»

Юису вздрогнул и отступил назад. «Почему? Мне кажется, все в порядке, и я готов поспорить, что они выпустили это всего час назад.

«Оно даже близко не свежее! Кто знает, когда было убито это животное. Она усмехнулась. «Судя по запаху, две недели назад и в другой стране. Фу.»

Другие покупатели начали собираться вокруг и перешептываться. Сотрудник за стойкой был особенно взволнован и постоянно открывал и закрывал рот, не зная, что делать. Он не мог рисковать и дальше расстраивать эту женщину-экстравид, но ему нужно было заверить других покупателей, что мясо можно покупать безопасно.

Юису увидел все это и заставил Хару сжаться в кучу. Она прошептала: «Успокойся, Хару. Ты расстраиваешь людей. Такое мясо нормально для человека, но мы не будем его покупать, если оно вам не хочется».

«Ух, правда? Человеческая культура странная… Так где же нам тогда взять хорошее мясо, мисс Юису?

«Давай закончим с остальными продуктами, а потом пойдем в настоящую мясную лавку». Она повернулась и обратилась к собравшейся толпе. «Извините всех. Просто небольшой культурный шок, как в тот раз, когда я пытался купить хорошие морепродукты в Соединенных Штатах». Несколько человек кивнули или понимающе засмеялись, и толпа разошлась.

Юису схватила последние немясные продукты из своего списка покупок и направилась к входу в магазин. Контролер вел себя странно неуклюже, просматривая их предметы. Юису заметил, что его глаза постоянно то и дело то поднимаются на Хару, то снова опускаются на его руки. Со лба у него капал пот, а руки дрожали. Юису толкнул Хару локтем и прошептал: «У бедняги будет срыв. Скажи ему что-нибудь. Покажи ему, что ты всего лишь девушка.

Хару широко улыбнулась и откашлялась. Контролер, которого, судя по бейджу, Ямада, медленно поднял глаза и посмотрел на Хару.

— Знаешь, я не кусаюсь, — проворковала она. Затем она протянула руку и провела пером по его лицу. — Если только ты не хочешь, чтобы я…

Лицо Ямады покраснело, и он громко сглотнул.

Юису снова ткнул Хару локтем, сильнее. «Не помогает!» — прошипела она. Затем она склонила голову перед Ямадой и извинилась: «Извини за моего друга. Игнорировать ее.»

Бедному мальчику удалось совершить остальную часть сделки, даже не взглянув на Хару. Только когда они уже выходили из магазина, он поднял глаза, как раз вовремя, чтобы увидеть, как голова Хару повернулась и смотрит прямо на него. Она улыбнулась ему, слегка помахала рукой и покачала бедрами.

Мясная лавка находилась менее чем в пяти минутах от продуктового магазина, на окраине города, ближе к дому. Когда они припарковали грузовик, из магазина вышел человек с мохнатыми ушами, держа под мышкой большой сверток, завернутый в коричневую бумагу. Он крикнул: «Еще раз спасибо, Сэм! Увидимся на следующей неделе!» и сел в собственную машину. Юису догадался, что он кобольд, тем более что он был один. Общество кобольдов интегрировалось гораздо быстрее, чем большинство пороговых людей, и получило некоторые особые привилегии от правительств людей. Большую роль в этом, по-видимому, сыграло их богатство природных ресурсов.

Хару зашел в магазин и сразу заметил, насколько вещи отличаются от продуктового. На стенах валялись всевозможные виды мяса, но каждый кусок мяса был свежим и нетронутым.

«Добро пожаловать в мой магазин». БАМ!

«Меня зовут Сэм». БАМ!

— Что я могу сделать для вас, дамы? Крупный лысый мужчина разговаривал с ними из задней части комнаты, между тем нарезая большой кусок мяса тесаком. БАМ!

Юису подошел ближе к стойке, которая тянулась через всю комнату, отделяя покупателей от мясного цеха. «Мы пришли проверить ваш выбор. Хару здесь, — она указала на Хару, — не был удовлетворен качеством мяса в продуктовом магазине.

«Ха-ха-ха!» Его смех практически потряс комнату. «Конечно, нет.» Он ухмыльнулся Хару. «Могу поспорить, вы видите насквозь все эти нитриты и консерванты, которые они используют, чтобы дрянное мясо выглядело свежим. Настоящий хищник, гармонирующий с природой, знает лучше».

Хару даже немного покраснела от комплимента и тоже подошла к стойке. «Я уже могу сказать, что ваше качество здесь намного лучше. Есть ли какие-нибудь сокращения, которые вы бы порекомендовали сегодня?

Двадцать минут спустя разговора Юису и Хару попрощались с Сэмом. Они закупили достаточно говядины и баранины, чтобы прокормиться на неделю, и к тому же по отличной цене. Когда Юису завела грузовик, она сказала: «Ты действительно поладил с этим мясником».

«Ну, да. В конце концов, у нас общие интересы».

Юису свернул грузовик на грунтовую дорогу, ведущую домой. «А как насчет парня в продуктовом магазине? Вы с ним флиртовали, и я не увидела никаких признаков общих интересов…»

Хару наклонила голову, гадая, к чему Юису ведет этот разговор. «Да так? Я — дразнилка равных возможностей». Хару сузила глаза. — К чему вы клоните, мисс Юсу?

Юсу вздохнул. «Хорошо, я просто буду откровенен, и ты уже знаешь, где я

стоять. Вас привлекают парни или девушки?»

«Это не так просто. Если только не брачный сезон, у меня не так уж много, ну, знаешь, драйва.

». Она отвернулась и посмотрела в пассажирское окно. «Но я предпочитаю компанию девушек… круглый год».