Доктор отвел Зеро в комнату, где на кровати лежала довольно привлекательная женщина. Она была едва известной пианисткой, которая попала в ловушку вторжения в ее дом, где группа захватчиков не только ограбила ее, но и садистски сломала молотком все кости в ее руке. К счастью, ее сын, которого она вырастила как мать-одиночка, днем был в детском саду.
Зеро услышал рассказ доктора об этой истории, прежде чем войти в комнату, поэтому вид ее сильно изуродованных рук не слишком его шокировал, но заставил нахмуриться. Хмурый вид длился всего несколько секунд, прежде чем Зеро вернулся к своему обычному выражению лица и подошел к женщине. Женщина посмотрела на Зеро с легким смущением, когда он подошел и взял ее медицинскую карту.
Пока Зеро читал карту, женщина не могла больше молчать и спросила: «Э-э, кто вы? Вы здесь врач? Вы выглядите слишком молодо, так что вы ошиблись палатой?»
Зеро ничего не сказал, продолжая читать карту, и когда он наконец закончил, он сказал: "Что ж, госпожа Кимура, похоже, что шансов на то, что вы когда-нибудь снова сможете пользоваться руками, не существует. Здесь также говорится, что у вас нет экстренных контактов, что означает, что у вас нет никого, кто мог бы помочь вам справиться с жизнью после выписки".
Женщина, миссис Кимура, смотрела на свои руки с выражением боли и разочарования на лице. Через некоторое время она повернулась и сердито посмотрела на Зеро, прежде чем спросить: «Зачем ты пришел рассказать мне то, что я и так знаю?»
«Я здесь, чтобы сообщить вам, что оплата вашего лечения была отклонена, поэтому мы больше не можем лечить вас здесь. Пожалуйста, либо предоставьте новую форму оплаты, либо вас выпишут завтра», — небрежно сказал Зеро.
Когда миссис Кимура услышала слова Зеро, ее лицо побледнело от мысли о том, что ее выпишут в ее нынешнем состоянии. Страх и боль от ее рук затуманили ее суждение и не позволили ей увидеть, что ни одна больница не может законно выписать ее, пока ее состояние не будет признано стабильным. Не осознавая этого, ее разум начал блуждать, когда она думала о том, как она могла бы обеспечить своего сына теперь, когда ее карьера закончилась. Пока ее разум продолжал мрачно рассуждать, она внезапно услышала, как Зеро сказал: «Но к счастью для тебя, у меня есть предложение».
Вы можете читать ворованный контент. Отправляйтесь на Royal Road за подлинной историей.
Зеро подошла и слегка провела рукой по травмированным рукам женщины. Из руки Зеро исходило тонкое белое свечение, и после того, как она провела рукой по руке женщины, раны волшебным образом зажили за считанные секунды. Глаза госпожи Кимуры расширились, когда она посмотрела на свою руку и медленно подняла их из ремней, которые удерживали их в подвешенном состоянии, чтобы обеспечить оптимальное восстановление. Женщина ошеломленно посмотрела на свои руки, пока двигала ими, и внезапно слезы потекли по ее лицу. Она сжала лицо в руках и начала плакать довольно долго, пока не успокоилась.
Закончив плакать, женщина попыталась имитировать движения пальцев при игре на пианино и поморщилась, когда почувствовала боль в руках. Женщина посмотрела на Зеро, заставив его усмехнуться и сказать: «Не торопи лошадей. Пока я лечила твои руки и нервы, я не вынимала винты и другие предметы, которые доктор вложил тебе в руку. Если ты хочешь, чтобы я это сделала, то сначала нам нужно заключить сделку».
Зеро наблюдал, как на лице женщины мелькало множество разных взглядов, пока, наконец, оно не остановилось на отчаянном взгляде, когда она спросила: «Что тебе нужно?»
«Я рад, что ты быстро схватываешь. Все просто: мне нужно, чтобы ты сыграл для меня на пианино сегодня вечером, а взамен я полностью исцелю тебя», — сказал Зеро, вернувшись к своей беспечной манере речи.
Женщина попыталась сжать кулак, но резко остановилась, сморщившись от боли. Глядя на свои руки, женщина не смогла сделать ничего другого, кроме как кивнуть на просьбу Зеро и сказать: «Хорошо, я согласна!»
«Отлично!» — сказал Зеро с улыбкой, протягивая миссис Кимуре свои руки, и она положила свои поверх его. Затем руки Зеро превратились в пару светящихся фиолетовых эфирных когтей, которые прошли сквозь ее руку. Когда руки Зеро закончили проходить сквозь миссис Кимуру, руки вернулись в нормальное состояние, и в его ладони лежала куча окровавленных винтов и других предметов. Затем Зеро подошел к мусорному ведру в комнате и выбросил эти предметы, прежде чем вернуться, чтобы вылечить остальные руки миссис Кимуры.
Теперь полностью исцеленная миссис Кимура могла двигать руками, как ей хотелось, и сжимать кулаки, не морщась от боли. Зеро не терял времени, пока миссис Кимура продолжала играть руками, и позвал доктора, который ждал снаружи, чтобы тот вошел. Когда доктор пришел, Зеро приказал доктору заняться процедурой освобождения миссис Кимуры, прежде чем схватить руку миссис Кимуры и телепортировать их в свой номер в отеле.
Миссис Кимура была удивлена внезапной переменой обстановки и огляделась вокруг в шоке и благоговении. Зеро не обратил на нее внимания и использовал свой телефон, чтобы позвонить Хикару в его комнату. Когда она пришла и увидела миссис Кимуру, она спросила: «Кто это?»
Зеро посмотрел на миссис Кимуру и сказал: «Это миссис Кимура, пианистка. Она будет играть на пианино в качестве сюрприза на день рождения Йоко. Мне нужно, чтобы вы освободили вестибюль в 8 вечера и подготовили для нее презентабельный наряд».
Слова Зеро вернули ее к реальности. Госпожа Кимура почтительно поклонилась Хикару, и они обменялись любезностями, прежде чем она последовала за Хикару из комнаты. Затем Зеро принял душ и переместил свою тень, чтобы создать причудливый черный костюм. Теперь полностью одетый, он отправил Йоко сообщение с просьбой встретиться с ним в вестибюле в 8:30, прежде чем телепортироваться на кухню.
Зеро планировал приготовить Йоко еду и насладиться обществом друг друга, пока миссис Кимура играла на пианино. Это был простой подарок на день рождения, но он чувствовал, что что-то вроде этого лучше всего подойдет, чтобы сделать ее счастливой.