Глава 236 Мой

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Зеро сидел в роскошной комнате, его мысли кружились со смесью веселья и раздражения после неудачной попытки Аврелия принудить его. Как раз когда он был потерян в своих размышлениях, раздался резкий стук в дверь.

«Войдите», — крикнул Зеро, его голос звучал повелительно.

Дверь открылась, и появился Мейс, дворецкий Аврелия, за которым следовали две служанки. Мейс поклонился, извиняясь, в то время как служанки источали ауру убийственного намерения.

«Я извиняюсь за невежливость моего хозяина, сэр Зеро», — сказал Мюс, его голос был полон почтительности. «Он полон решимости добиться вашего сотрудничества любой ценой. Как его верные слуги, эти служанки и я в равной степени полны решимости вернуть его».

Зеро поднял бровь, заинтригованный внезапным поворотом событий. «О? И как ты это сделаешь, убив меня, Меус?» — спросил он с ноткой веселья в голосе.

Две служанки бросились на Зеро в скоординированной атаке, двигаясь с точностью обученных убийц. Однако Зеро был не обычным противником. Его рефлексы были молниеносными, и он без усилий уклонялся от их атак изящными и расчетливыми движениями.

Его движения были размытым пятном скорости и ловкости, когда он уклонялся, петлял и контратаковал со смертельной точностью. Его уникальные способности позволяли ему предугадывать их движения и оставаться на шаг впереди, легко обезоруживая их, не причиняя никакого вреда.

Меус наблюдал с широко открытыми глазами, как его хорошо спланированная атака рухнула перед лицом мастерства Зеро. Он понял, что сильно недооценил загадочное существо перед ним.

Зеро держал Меуса и двух служанок на расстоянии, его взгляд был острым, а выражение лица спокойным. «Ну, ну, нет нужды в насилии», — холодно сказал он. «Я предлагаю вам объясниться, Меус. Почему вы напали на меня?»

Мюс, тяжело дыша и побежденный, со страхом в глазах посмотрел на Зеро. «Мастер Аврелий не знает, что мы здесь», — выдохнул он. «Он… он верит, что с твоей помощью наша мечта о мести может быть достигнута и… и мы просто хотели добиться ее любыми необходимыми средствами».

Выражение лица Зеро не изменилось. «Понятно», — сказал Зеро ледяным голосом. «Ну, я повторю то же самое слово, что сказал твоему хозяину. Взаимовыгодное партнерство строится на доверии, равном положении и, что самое важное, уважении. У твоего хозяина больше нет ничего, что мне от него нужно, поэтому я не буду ему помогать».

Вы можете читать украденный контент. Перейдите на оригинальный сайт, чтобы узнать настоящую историю.

Мюс и служанки выглядели удрученными, понимая, что их попытка добиться сотрудничества от Зеро провалилась. Мюс снова заговорил, его тон был умоляющим. «Сэр Зеро, пожалуйста, пересмотрите свое решение», — искренне сказал Мюс. «Мы были верны семье Торин в течение многих лет, и мы хотим отомстить за смерть молодой мисс Шии. С вашей помощью мы сможем достичь нашей цели и принести королевской семье справедливость, которую они по праву заслуживают».

Зеро остался невозмутим, его решимость непоколебима. «Я понимаю твое желание отомстить, особенно после того, как они убили его маленькую дочь», — сказал он твердым голосом. «Но я не позволю принуждать тебя или твоего хозяина помогать тебе. Месть, полученная с помощью других, — это не настоящая месть».

Мейс и служанки переглянулись, понимая, что их миссия провалилась. Они опустили оружие, побежденные.

«Я понимаю, сэр Зеро», — сказал Меус, и его голос был полон сожаления. «Мы сейчас же уйдем и доложим Мастеру Торину».

«Но…» — сказал Зеро, когда они достигли двери. «Хотя мне, возможно, ничего не нужно от твоего хозяина, я никогда не говорил того же о тебе, Дворецкий. Кажется, моей дочери Нове может потребоваться несколько вещей, чтобы она действительно чувствовала себя как дома в этом месте. Мне также нужно, чтобы ты подготовил 6 комнат для остальных моих гостей. Если ты удовлетворишь эти потребности, то я буду склонен отплатить тебе за твой тяжелый труд, что, очевидно, поможет твоему хозяину».

Мюс и служанки повернулись к Зеро, на их лицах отражалось удивление, но и надежда.

«Да, конечно, сэр Зеро!» — сказал Мюс, его голос был полон благодарности. «Мы будем горды, если вы выполните любые ваши просьбы. Мы сделаем все, что в наших силах, чтобы ваше пребывание здесь было приятным, поэтому мы умоляем вас помочь нам».

Зеро кивнул, удовлетворенный ответом Меуса. «Хорошо, тогда я отправлю тебе список вещей, которые, по моему мнению, позволят Нове чувствовать себя более комфортно в этом месте», — сказал он спокойным голосом. «Но позволь мне прояснить одну вещь, поскольку я попросил тебя о двух вещах, я отплачу тебе дважды и не больше, так что решай мудро, когда будешь формулировать свою просьбу».

Мюс и служанки низко поклонились, их лица были полны благодарности. «Спасибо, сэр Зеро», — сказал Мюс, его голос был полон искренности. «Мы позаботимся о том, чтобы доставить все по списку быстро и эффективно».

С этими словами они вышли из комнаты, оставив Зеро одного. «Мне скоро нужно будет направиться к этим девушкам. Мне нужно их подготовить, в конце концов, они помогут мне выполнить одну из просьб, которую мне предложит дворецкий».

Зеро выглянул из окна, наблюдая за городом внизу. Пиа и девочки остановились в гостинице, ожидая его прибытия. Зеро знал, что пришло время присоединиться к ним и обсудить будущее. С озорной ухмылкой он решил применить более нетрадиционный подход.

Когда он стоял у окна, форма Зеро начала смещаться в тень и искажаться. Его тело трансформировалось в гладкое, серебристое тело летучей мыши, и он грациозно взлетел, скользя по ночному небу к гостинице, где остановились Пиа и девочки.

Zero пробирался сквозь темноту, стремительно лавируя между зданиями и избегая любых потенциальных препятствий на своем пути. После короткого полета он добрался до гостиницы и приземлился на уединенной крыше неподалеку.

С приливом энергии форма летучей мыши Зеро снова приняла его обычный человеческий облик. Он стоял там, поправляя одежду и следя за тем, чтобы выглядеть презентабельно, прежде чем направиться к входу в гостиницу.

Внутри Пиа и девочки собрались вокруг стола, ведя тихую беседу. Они подняли глаза, когда Зеро вошел в комнату, их глаза сияли от радости.

«Пиа, дамы», — приветствовал их Зеро кивком головы. «Надеюсь, вам удалось обустроиться?»

Пиа встала, в ее глазах было видно волнение. «Эй, где ты был последние несколько часов?» — спросила она. «Мы думали, что с тобой что-то случилось».

Зеро ухмыльнулся, наслаждаясь интригой, которую он вызвал. «Просто небольшое отступление», — загадочно ответил он. «Но теперь я здесь, и все будет хорошо».

Любопытство Пии было задето, но она не стала настаивать. Она в какой-то степени доверяла суждениям Зеро и знала, что он раскроет то, что необходимо, в свое время.

«Давайте приступим к делу», — продолжил Зеро, садясь за стол. «Завтра у нас важная встреча. Мы встретимся с лордом этой территории, графом Торином, кажется, так его звали. Он поможет вам, дамы, обустроиться в этом городе, и, Пиа, я полагаю, ты хочешь что-то с ним обсудить, верно?»