Пока Зеро и Йоко обсуждали, когда и как они начнут работать над двумя проектами, предложенными Зеро, они услышали еще один стук в дверь. Прежде чем они успели что-либо сказать, Нова ворвалась в комнату и запрыгнула на колени Зеро.
«Нова, пожалуйста, не беги по замку, а то споткнешься и поранишься», — сказала Зурия Торин, войдя в комнату несколько мгновений спустя, по-видимому, следуя за Новой.
Герцогиня остановилась, увидев в комнате Зеро и Йоко. Она выпрямилась и вежливо сказала: «Здравствуйте, сэр Зеро и мадам. Пожалуйста, простите мою грубость, что я вошла сюда без стука».
Зеро усмехнулся и ответил: «Не нужно извиняться, леди Зурия. Вы присматривали за этим нарушителем спокойствия. Позвольте мне представить вам, это Йоко Белнадес, она мать Новы, а этого малыша зовут Аварус, наш сын. Они присоединятся ко мне, чтобы остаться здесь, поэтому мы благодарим вас за гостеприимство».
Йоко кивнула в сторону Зурии и сказала: «Пожалуйста, прости Зеро, он совсем недавно стал отцом, поэтому склонен оставлять заботу о Нове другим. Теперь, когда я здесь, я прослежу, чтобы он не всегда сваливал ее на тебя».
Зурия покачала головой и сказала: «О нет, я не считаю, что проводить время с ней обременительно или что-то в этом роде. Мне на самом деле понравилось время, которое мы провели вместе, и я с нетерпением жду возможности провести его вместе в будущем. На самом деле мы пришли сюда, чтобы пригласить сэра Зеро присоединиться к нам на чашечку чая. Мадам Белнадес, не хотели бы вы тоже присоединиться?»
Йоко тепло улыбнулась Зурии, оценив ее добрые слова и искреннюю заботу, проявленную ею по отношению к Нове. «Спасибо, леди Зурия», — любезно ответила она. «Я была бы рада присоединиться к вам обеим за чаем. Это была бы прекрасная возможность узнать друг друга получше и провести время вместе».
Зеро осторожно поднял Нову со своих колен и положил ее на землю, напомнив ей вести себя хорошо и оставаться с Зурией. «Ты слышала леди Зурию, Нова. Веди себя хорошо и наслаждайся временем с ними обеими», — приказал он, игриво подмигнув ей.
Нова с энтузиазмом кивнула, ее глаза засияли от волнения. «Хорошо, папа! Я буду хорошей!» — воскликнула она, быстро обняв Зеро, прежде чем повернуться к Зурии.
Зурия тепло улыбнулась Нове, протягивая ей руку. «Пойдем, Нова? У меня есть чай, который ждет нас», — любезно сказала она.
Этот текст взят из Royal Road. Помогите автору, прочитав оригинальную версию там.
Нова с нетерпением взяла Зурию за руку и кивнула. «Да, пойдем! Я люблю чай!» — воскликнула она, ее энтузиазм был заразителен.
Йоко с улыбкой наблюдала за взаимодействием Новы и Зурии, благодарная за то, что ее дочь чувствует себя комфортно и счастливо в компании других. Затем она повернулась к Зеро, который собирался уходить, и сказала: «Куда ты идешь? Ты, конечно же, последуешь за мной, чтобы присоединиться к ним, верно, Зеро? Это прекрасная возможность для нас пообщаться и наверстать упущенное».
Зеро нервно рассмеялся, кивая головой в знак согласия. «Конечно, Йоко. Но не разбудит ли шум ребенка? Как насчет того, чтобы я присмотрел за ним, а ты пошла дальше», — ответил он. «Кроме того, тогда ты сможешь поговорить с Зурией один на один».
«Перестаньте пытаться уклониться от этой возможности провести время с вашей дочерью. С Аварусом все будет в порядке, я поставила вокруг него заглушающий барьер, мы его слышим, но он нас нет. Это довольно очевидно, если учесть, насколько оживленной была наша предыдущая дискуссия. Если это его не разбудило, то и простое чаепитие не разбудит. К тому же, я помню, кто-то обещал проводить больше времени с Новой ранее», — парировала Йоко.
Зеро вздохнул, понимая, что нет способа избежать чаепития, за которым он следовал за Йоко, которая пошла за Зурией и Новой. Йоко, казалось, была готова насладиться приятным чаепитием и воспользоваться шансом на новые знакомства. Зеро, с другой стороны, не любил сладкое, поэтому он хотел избежать этого, но понимал, что нет способа избежать этого, даже если это означало терпеть что-то, что он не особенно любил, например, сладкий чай. С покорным выражением лица он последовал за Йоко, догоняя Зурию и Нову.
Когда они вошли в чайную комнату, воздух наполнился ароматом свежезаваренного чая. Зеро сел рядом с Йоко, пытаясь скрыть свой легкий дискомфорт, сохраняя при этом вежливое поведение. Он оглядел комнату, отметив замысловатые украшения и успокаивающую атмосферу.
Зурия, с ее грациозной осанкой, налила всем чай, включая Зеро. Она передала ему изящную чашку с улыбкой. «Пожалуйста, наслаждайтесь чаем, сэр Зеро», — тепло сказала она. «Это смесь местных трав и ароматов, тщательно подобранных для создания гармоничного баланса».
Зеро одобрительно кивнул и сделал небольшой глоток чая, изо всех сил стараясь скрыть свое отвращение. К его удивлению, чай имел тонкий, освежающий вкус, не такой, как он ожидал. Он посмотрел на Нову, уверенный, что ей не понравится такой вкус, но обнаружил, что она с удовольствием пьет его. Он не мог не почувствовать восхищения вниманием Зурии к деталям.
Раздался стук в дверь, за которым последовала одна из горничных, которая напала на Зеро, прежде чем вкатить тележку, полную десерта и сэндвичей. Затем горничная убрала лишнюю посуду и поставила поднос с закусками, прежде чем поклониться и выйти из комнаты.
Вступая в вежливую беседу, Зеро внимательно слушал, как Зурия делилась историями о замке, его истории и окружающих землях. Он понял, что у людей этого мира можно многому научиться. Йоко, которая активно участвовала в обсуждении, заставила Зурию поделиться своими мыслями, задавая вопросы о местных обычаях и магических практиках. Она улыбалась, слушая восторженные ответы Зурии, ценя возможность углубить свое понимание этого нового мира.
По мере продолжения чаепития Зеро постепенно расслаблялся и чувствовал себя более комфортно. Он оглянулся и заметил, как Нова с удовольствием пила чай и грызла закуски, ее глаза были полны волнения и любопытства. Его сердце согрелось, когда он увидел, как его дочь принимает новые впечатления, особенно после того, как она так со слезами на глазах покинула прошлый мир.
С улыбкой Зеро повернулся к Зурии. «Спасибо за приглашение на это восхитительное чаепитие», — искренне сказал он. «Должен признать, что сначала я колебался, но потом я оценил все, что вы сделали, чтобы мы чувствовали себя как дома. Ваше общество было действительно приятным, и я надеюсь, что вы снова пригласите нас в будущем».
Зурия вернула улыбку, ее глаза искрились теплом. «Мне было приятно, сэр Зеро», — любезно ответила она. «В этом месте особо нечего делать, поэтому я всегда одна. Скорее, мне следует поблагодарить вас всех за то, что вы присоединились ко мне. Прошло так много времени с тех пор, как я так наслаждалась. Надеюсь, вы присоединитесь ко мне, когда будете свободны».