Глава 2509.

Глава 2509: Вы так говорите, как будто исправили своего мужа!

Переводчик: 549690339

Вечером Лян Цзинчуань привел свою компанию в ресторан-буфет из морепродуктов в городе.

Линь И никогда раньше не был в таком месте. Когда она была маленькой, она не могла тратить столько денег на еду. Позже у нее были деньги, но никто не мог прийти с ней поесть.

Крабы в этом сезоне были очень жирными и вкусными, поэтому пришло много людей.

Линь И подумала, что есть крабов слишком хлопотно, поэтому она их не ела. Она взяла только креветок, раковины и раковину.

«Этот лосось очень вкусный». «Оно довольно свежее», — порекомендовала Чжоу Нань во время еды.

— Черт, старина Чжоу, только не говори мне, что ты взял здесь всего лосося. Разве ты не можешь быть более джентльменским?

Чжоу Нань ничуть не смутился. Он фыркнул и сказал: «Хватит притворяться. Вы пришли на фуршет и выбираете самые дорогие. Ты тупой?»

«Ты глупый. Не заставляй меня помогать тебе, если ты не можешь закончить это. ”

……

шкатулка. c0m

Линь И ела еду со своей тарелки, слушая их.

В этот момент в ее миску была помещена крабовая ножка без панциря.

Линь И посмотрел на него и увидел, как он чистит краба. Она сказала тихим голосом: «Вы можете съесть это сами».

«Мы едем за морепродуктами, поэтому, конечно, я должен хорошо заботиться о своей жене. Лян Цзинчуань посмотрел на нее с улыбкой, затем взял ложкой немного крабовой икры.

Линь И посмотрел в его улыбающиеся глаза и почувствовал, как будто он вернулся к тому легкомысленному ему, что был прежде.

Она открыла рот и съела крабовую икру.

Он с улыбкой спросил: «Это вкусно?»

Его голос был глубоким и магнетическим. Это был голос, от которого могли заткнуть уши, если слишком много слышать его. Линь И неосознанно кивнул.

«О боже, босс такой внимательный».

«Я еще даже не ел морепродукты, а уже съел тарелку».

— Босс, я тоже хочу. Пожалуйста, будьте внимательны к нам».

«Ты тупой? кто ты для босса? зачем ему заботиться о тебе?»

……

Лицо Линь И бессознательно покраснело, когда она услышала это. Она не смела смотреть в насмешливые глаза этих людей.

Лян Цзинчуань, с другой стороны, спокойно сказал: «Чего тут стесняться? вы будете видеть завистливые взгляды других каждый день в будущем. Вы должны научиться к этому привыкать».

Он имел в виду, что всегда будет так баловать ее.

«Ой.» — Хорошо, — ответил Линь И. Затем она взяла крабовую ногу и молча съела ее.

Выражение лица Лян Цзинчуаня изменилось, когда он подошел к ней и сказал: «Я еще ничего не ел».

— Тогда ты съешь его. Линь И сказал, даже не подумав.

— Нет, я хочу, чтобы ты меня покормил. Лян Цзинчуань сказал прямо.

Линь И посмотрела на лицо Лян Цзинчуаня, когда он приблизился к ней. Она чувствовала, что он был подобен щенку, просящему, чтобы его покормили. Она чувствовала себя беспомощной каждый раз, когда он так выглядел.

Дома было хорошо, а они на улице. Он не боялся, что другие будут смеяться над ним.

Она фыркнула. — Не то чтобы у тебя не было рук.

«У меня есть руки, но я только что почистил краба. У меня сейчас нет сил». Лян Цзинчуань продолжал вести себя бесстыдно.

Линь И не знала, что сказать.

Этот человек был действительно бесстыдным.

«Леди-босс, просто накормите БОССА один раз. В противном случае, если он проголодается и что-то случится позже, что нам делать?»

— Да, да, вы, ребята, можете просто притвориться, что нас не существует.

«Моей жене действительно нечего делать, когда она негодяйка».

……

— Видишь ли, они оба хотят, чтобы ты и я их покормили. Лян Цзинчуань посмотрел на Линь И: «Если ты не покормишь меня сегодня, они обязательно посмотрят на меня свысока в будущем и скажут, что я слабак».

Толпа потеряла дар речи.

Хе-хе, вы так говорите, как будто выправили хребет своему мужу.