Глава 2509: Вы так говорите, как будто исправили своего мужа!
Переводчик: 549690339
Вечером Лян Цзинчуань привел свою компанию в ресторан-буфет из морепродуктов в городе.
Линь И никогда раньше не был в таком месте. Когда она была маленькой, она не могла тратить столько денег на еду. Позже у нее были деньги, но никто не мог прийти с ней поесть.
Крабы в этом сезоне были очень жирными и вкусными, поэтому пришло много людей.
Линь И подумала, что есть крабов слишком хлопотно, поэтому она их не ела. Она взяла только креветок, раковины и раковину.
«Этот лосось очень вкусный». «Оно довольно свежее», — порекомендовала Чжоу Нань во время еды.
— Черт, старина Чжоу, только не говори мне, что ты взял здесь всего лосося. Разве ты не можешь быть более джентльменским?
Чжоу Нань ничуть не смутился. Он фыркнул и сказал: «Хватит притворяться. Вы пришли на фуршет и выбираете самые дорогие. Ты тупой?»
«Ты глупый. Не заставляй меня помогать тебе, если ты не можешь закончить это. ”
……
шкатулка. c0m
Линь И ела еду со своей тарелки, слушая их.
В этот момент в ее миску была помещена крабовая ножка без панциря.
Линь И посмотрел на него и увидел, как он чистит краба. Она сказала тихим голосом: «Вы можете съесть это сами».
«Мы едем за морепродуктами, поэтому, конечно, я должен хорошо заботиться о своей жене. Лян Цзинчуань посмотрел на нее с улыбкой, затем взял ложкой немного крабовой икры.
Линь И посмотрел в его улыбающиеся глаза и почувствовал, как будто он вернулся к тому легкомысленному ему, что был прежде.
Она открыла рот и съела крабовую икру.
Он с улыбкой спросил: «Это вкусно?»
Его голос был глубоким и магнетическим. Это был голос, от которого могли заткнуть уши, если слишком много слышать его. Линь И неосознанно кивнул.
«О боже, босс такой внимательный».
«Я еще даже не ел морепродукты, а уже съел тарелку».
— Босс, я тоже хочу. Пожалуйста, будьте внимательны к нам».
«Ты тупой? кто ты для босса? зачем ему заботиться о тебе?»
……
Лицо Линь И бессознательно покраснело, когда она услышала это. Она не смела смотреть в насмешливые глаза этих людей.
Лян Цзинчуань, с другой стороны, спокойно сказал: «Чего тут стесняться? вы будете видеть завистливые взгляды других каждый день в будущем. Вы должны научиться к этому привыкать».
Он имел в виду, что всегда будет так баловать ее.
«Ой.» — Хорошо, — ответил Линь И. Затем она взяла крабовую ногу и молча съела ее.
Выражение лица Лян Цзинчуаня изменилось, когда он подошел к ней и сказал: «Я еще ничего не ел».
— Тогда ты съешь его. Линь И сказал, даже не подумав.
— Нет, я хочу, чтобы ты меня покормил. Лян Цзинчуань сказал прямо.
Линь И посмотрела на лицо Лян Цзинчуаня, когда он приблизился к ней. Она чувствовала, что он был подобен щенку, просящему, чтобы его покормили. Она чувствовала себя беспомощной каждый раз, когда он так выглядел.
Дома было хорошо, а они на улице. Он не боялся, что другие будут смеяться над ним.
Она фыркнула. — Не то чтобы у тебя не было рук.
«У меня есть руки, но я только что почистил краба. У меня сейчас нет сил». Лян Цзинчуань продолжал вести себя бесстыдно.
Линь И не знала, что сказать.
Этот человек был действительно бесстыдным.
«Леди-босс, просто накормите БОССА один раз. В противном случае, если он проголодается и что-то случится позже, что нам делать?»
— Да, да, вы, ребята, можете просто притвориться, что нас не существует.
«Моей жене действительно нечего делать, когда она негодяйка».
……
— Видишь ли, они оба хотят, чтобы ты и я их покормили. Лян Цзинчуань посмотрел на Линь И: «Если ты не покормишь меня сегодня, они обязательно посмотрят на меня свысока в будущем и скажут, что я слабак».
Толпа потеряла дар речи.
Хе-хе, вы так говорите, как будто выправили хребет своему мужу.