Глава 2637.

Глава 2637: Я счастлив тратить на тебя деньги

Переводчик: 549690339

Вскоре после этого Лян Цзинчуань вернулся с двумя пакетами тортов, купив почти все вкусы в магазине.

Линь И только что вышла из душа. Глядя на торты на столе, она немного потеряла дар речи: «Я хочу съесть только один».

«Я не знал, какой вкус тебе нравится, поэтому купил их все». Лян Цзинчуань ответил.

Линь И не знала, что сказать.

Она вздохнула, посмотрела на Лян Цзинчуаня и сказала: «Вы не можете так тратить деньги, даже если у вас есть деньги».

— Я счастлив тратить на тебя деньги. Лян Цзинчуань посмотрел прямо на нее.

Линь И не знала, что сказать.

Не может ли этот человек ускользнуть на месте!

Она взглянула на торт на столе, взяла один и сказала: «Сначала я возьму черничный. ”

шкатулка. c0m

Лян Цзинчуань выхватил торт из ее рук, открыл его и положил перед ней. — Ешь.

Линь И откусила вилкой небольшой кусочек, и на ее лице появилось выражение удовлетворения.

«Это вкусно?» — спросил Лян Цзинчуань.

Линь И настороженно посмотрел на него. — Не мешай мне.

Лян Цзинчуань потерял дар речи.

Бессердечная вещь, она бросила его в сторону, когда поела.

— Я пойду сначала приму душ. После того, как Лян Цзинчуань сказал это, он пошел в ванную.

Линь И ела торт, листая Weibo и чувствуя себя очень довольной.

После того, как она доела черничный, она увидела еще один клубничный и взяла его съесть.

Поэтому, когда Лян Цзинчуань вышел и увидел несколько пустых коробок, он поднял брови. Разве она не сказала, что съест только один?

Он подошел, взял торт, открыл его и протянул ей.

Линь И взяла его и, подняв глаза, увидела перед собой Лян Цзинчуаня, завернутого в банное полотенце. Она спросила: «Я закончила. ”

«Да.» Лян Цзинчуань хмыкнул в ответ. Он пододвинул стул и сел рядом с ней. Он взял в ее руку вилку, откопал кусок пирога и поднес ей ко рту.

Линь И открыла рот и откусила. Она взглянула на пустые коробки на столе и была потрясена: «Почему я так много съела?» спросила она.

«Кажется, это очень вкусно». — в шутку сказал Лян Цзинчуань.

Линь И не мог с ней связываться. Она протянула руку и ущипнула себя за живот, выглядя расстроенной. — Мне конец. Я набрал вес после того, как так много съел».

«Да.» Лян Цзинчуань ответил.

Линь И была еще более несчастна, когда услышала это. Она посмотрела на него. — Ты все еще смеешь так говорить? ты во всем виноват. Кто просил тебя купить так много?»

— Да, это моя вина. Лян Цзинчуань с готовностью согласился. Он наклонился к уху Линь И и прошептал: «Но я могу помочь тебе сжечь калории, которые ты употребил сегодня вечером».

Линь И подозрительно посмотрел на Лян Цзинчуаня, чувствуя, что тот замышляет что-то нехорошее.

Именно тогда Лян Цзинчуань встал и наклонился, чтобы поднять ее. Он развернулся и подошел к кровати, посадив ее на нее.

Пробыв с ним так долго, Линь И знала, что он задумал. Она попятилась. — Лян Цзинчуань, перестань!

«Что ты имеешь в виду? Я просто помогаю тебе похудеть». Лян Цзинчуань забрался на кровать и перевернулся, прижимаясь к Линь И.

Линь И знала, что не сможет убежать от него, поэтому тихо пожаловалась: «Ты умеешь только запугивать меня».

Лян Цзинчуань стянул ночную рубашку Линь И и поцеловал ее в щеку. Он прошел весь путь вниз и обиженно сказал: «Дорогая, я приношу жертву ради твоего тела. Ты тот, кто издевается надо мной».

Линь И закатила глаза. — Не говори чепухи. Если ты такой способный, почему бы тебе не пожертвовать собой?

«Это не годится. Муж и жена обязательно пройдут через огонь и воду вместе. Дело моей жены — это мое дело». Когда Лян Цзинчуань сказал это, он сразу же закрыл рот Линь И и причмокнул губами: «Дорогой, ты такой милый».