Глава 2637: Я счастлив тратить на тебя деньги
Переводчик: 549690339
Вскоре после этого Лян Цзинчуань вернулся с двумя пакетами тортов, купив почти все вкусы в магазине.
Линь И только что вышла из душа. Глядя на торты на столе, она немного потеряла дар речи: «Я хочу съесть только один».
«Я не знал, какой вкус тебе нравится, поэтому купил их все». Лян Цзинчуань ответил.
Линь И не знала, что сказать.
Она вздохнула, посмотрела на Лян Цзинчуаня и сказала: «Вы не можете так тратить деньги, даже если у вас есть деньги».
— Я счастлив тратить на тебя деньги. Лян Цзинчуань посмотрел прямо на нее.
Линь И не знала, что сказать.
Не может ли этот человек ускользнуть на месте!
Она взглянула на торт на столе, взяла один и сказала: «Сначала я возьму черничный. ”
шкатулка. c0m
Лян Цзинчуань выхватил торт из ее рук, открыл его и положил перед ней. — Ешь.
Линь И откусила вилкой небольшой кусочек, и на ее лице появилось выражение удовлетворения.
«Это вкусно?» — спросил Лян Цзинчуань.
Линь И настороженно посмотрел на него. — Не мешай мне.
Лян Цзинчуань потерял дар речи.
Бессердечная вещь, она бросила его в сторону, когда поела.
— Я пойду сначала приму душ. После того, как Лян Цзинчуань сказал это, он пошел в ванную.
Линь И ела торт, листая Weibo и чувствуя себя очень довольной.
После того, как она доела черничный, она увидела еще один клубничный и взяла его съесть.
Поэтому, когда Лян Цзинчуань вышел и увидел несколько пустых коробок, он поднял брови. Разве она не сказала, что съест только один?
Он подошел, взял торт, открыл его и протянул ей.
Линь И взяла его и, подняв глаза, увидела перед собой Лян Цзинчуаня, завернутого в банное полотенце. Она спросила: «Я закончила. ”
«Да.» Лян Цзинчуань хмыкнул в ответ. Он пододвинул стул и сел рядом с ней. Он взял в ее руку вилку, откопал кусок пирога и поднес ей ко рту.
Линь И открыла рот и откусила. Она взглянула на пустые коробки на столе и была потрясена: «Почему я так много съела?» спросила она.
«Кажется, это очень вкусно». — в шутку сказал Лян Цзинчуань.
Линь И не мог с ней связываться. Она протянула руку и ущипнула себя за живот, выглядя расстроенной. — Мне конец. Я набрал вес после того, как так много съел».
«Да.» Лян Цзинчуань ответил.
Линь И была еще более несчастна, когда услышала это. Она посмотрела на него. — Ты все еще смеешь так говорить? ты во всем виноват. Кто просил тебя купить так много?»
— Да, это моя вина. Лян Цзинчуань с готовностью согласился. Он наклонился к уху Линь И и прошептал: «Но я могу помочь тебе сжечь калории, которые ты употребил сегодня вечером».
Линь И подозрительно посмотрел на Лян Цзинчуаня, чувствуя, что тот замышляет что-то нехорошее.
Именно тогда Лян Цзинчуань встал и наклонился, чтобы поднять ее. Он развернулся и подошел к кровати, посадив ее на нее.
Пробыв с ним так долго, Линь И знала, что он задумал. Она попятилась. — Лян Цзинчуань, перестань!
«Что ты имеешь в виду? Я просто помогаю тебе похудеть». Лян Цзинчуань забрался на кровать и перевернулся, прижимаясь к Линь И.
Линь И знала, что не сможет убежать от него, поэтому тихо пожаловалась: «Ты умеешь только запугивать меня».
Лян Цзинчуань стянул ночную рубашку Линь И и поцеловал ее в щеку. Он прошел весь путь вниз и обиженно сказал: «Дорогая, я приношу жертву ради твоего тела. Ты тот, кто издевается надо мной».
Линь И закатила глаза. — Не говори чепухи. Если ты такой способный, почему бы тебе не пожертвовать собой?
«Это не годится. Муж и жена обязательно пройдут через огонь и воду вместе. Дело моей жены — это мое дело». Когда Лян Цзинчуань сказал это, он сразу же закрыл рот Линь И и причмокнул губами: «Дорогой, ты такой милый».