Глава 2933.

Глава 2933: Ты тоже этого заслуживаешь!

Переводчик: 549690339

На этот раз позиция старого мастера Ляна, когда он сказал, что собирается забить Лян Цзинчуаня до смерти, была очень реальной. Он взял свою трость и сильно ударил ею по Лян Цзинчуаню.

С громким хлопком палка ударила Лян Цзинчуаня по плечу.

Он скривился от боли и спрыгнул со стула. Он посмотрел на старого мастера Ляна и сказал: «Старик, ты серьезно?»

«Если я не сделаю этого по-настоящему, как я могу преподать тебе урок, ублюдок!» — сердито сказал старый мастер Лян. Он изо всех сил пытался встать и продолжать бить.

К счастью, Е Цзиньсинь и Лян Юнъянь, стоявшие сбоку, встали и остановили его.

«Папа, не сердись. Если есть что-то, давайте обсудим». Лян Юньян посоветовал.

«Да, это уже произошло. Бить его бесполезно». Е Цзиньсинь нахмурилась. Она повернулась, чтобы посмотреть на Лян Цзинчуань, и сказала: «Ты слишком крут. Это такое большое дело. Почему ты относишься к этому как к детской игре?

Лян Цзинчуань нахмурил брови и промолчал.

Старый мастер Лян все еще злился. Он посмотрел на Лян Цзинчуаня и сказал: «Тогда ты сказал, что хочешь быть с женщиной, которая старше тебя. Я ничего не сказал, так как она тебе понравилась. Но посмотри, что ты сделал. Если бы Линь И не вернулась, я бы не смог увидеть свою внучку до конца своей жизни».

— Разве мы не увидимся с ним в ближайшее время? Лян Цзинчуань нахмурился.

— Ты все еще смеешь возражать! Старый мастер Лян взревел: «Ты, иди и немедленно верни мою невестку и внучку».

Лян Цзинчуань фыркнул. — Разве ты не говорил, что не хочешь, чтобы они вошли в семью?

Старый мастер Лян несчастно сказал: «Как я мог родить такую ​​позорную вещь, как ты? даже если я не впущу вас, я не помешаю им войти. Спешите сделать это. Если ты осмелишься подвести их в будущем, я забью тебя до смерти, позорный ублюдок.

Лян Цзинчуань не ответил. Вместо этого он посмотрел на Е Цзиньсиня и сказал: «Он типичный мужчина, который не хочет своего сына после рождения внучки?»

Е Цзиньсинь усмехнулся и посмотрел на него. «Не веди себя так, будто ты уже одержал верх. Боюсь, что после этого мой отец будет превозносить Линь И и его внучку до небес».

Она вздохнула и сказала: «Твой отец прав. Давайте познакомим Лин И и Анжелу с нашей семьей. Должно быть, они много страдали за эти годы. Женщине, должно быть, тяжело растить ребенка одной. Мы должны наверстать упущенное в будущем».

Лян Цзинчуань кивнул. Конечно, он знал, что ей нелегко, поэтому он определенно будет добр к ней и ее матери и сделает все возможное.

«Чего же ты ждешь? идти!» — настаивал старый мастер Лян. Ему не терпелось увидеть внучку.

Лян Цзинчуань нахмурился. — Чего ты паникуешь? Мне нужно сначала поесть, прежде чем я смогу их подобрать. Кроме того, я беру их поиграть после обеда, так что боюсь, что сегодня не вернусь. Он сел за обеденный стол и продолжил есть.

Старый мастер Лян посмотрел на спокойное выражение лица Лян Цзинчуаня и пришел в ярость. Этот негодяй просто гнал его в могилу.

После этого ни у кого не было настроения есть, и они быстро разошлись.

Лян Цзинчуань вернулся в свою комнату, чтобы дождаться звонка. Вскоре после этого в дверь постучали.

Когда он открыл дверь, то увидел Ю Джинсинь, стоящую у двери с бутылкой лечебного вина в руке.

— Боюсь, попадание твоего отца было нелегким. Приложи лекарственное вино». — сказал Е Цзиньсинь.

Лян Цзинчуань кивнул и повернулся в сторону, уступая место Е Цзиньсиню.

Когда Е Цзиньсинь вошел в комнату, Лян Цзинчуань сел на диван и снял рубашку.

Глядя на синяк на плече ее сына, глаза Е Джинсинь были немного влажными. Она несчастно сказала: «Этот старик, как он мог быть таким жестоким?»

Это не больно, — равнодушно ответил Лян Цзинчуань.

По сравнению с болью, которую она испытала, это было ничто.

Е Цзиньсинь взглянула на него. — Но ты это заслужил!

Лян Цзинчуань потерял дар речи.

Мало того, что Линь И и ее мать презирали ее, ее также презирали ее родители, когда она вернулась домой.