389 Старое обещание

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

«Я чувствовал, как будто поток моей маны запутался внутри меча, это не был точный и плавный путь, как в другом протестированном нами оружии. Это был гораздо более сложный и запутанный путь, он даже казался случайным. Вот что мешало использовать магические круги в первом тесте. — сказал Люк.

Скрестив руки на груди, полуволк продолжил объяснять.

«Третье зачарование полностью изменило игру, это точно был поворотный момент. Мне нужно было только активировать чары на острие меча, и с тех пор все пошло гладко. Управляя внутренней структурой потока маны меча, я смог контролировать заклинания… Даже вес меча пришел в равновесие, он ощущался как совершенно другое оружие.

Это объяснение заставило Эзру широко раскрыть глаза, он думал, что проблема была именно в том виде, в котором он ее придумал. В наши дни Эзре было трудно изготовить меч низкого качества, фактически это было практически невозможно. Когда он получил руководство или схему меча от Гефеста, он был уверен, что выйдет шедевр.

Так что Sleepy Rain действительно был атакой на эго мальчика. Его честь как кузнеца.

«То, что определяет, идеально это оружие или нет, — это только один фактор. Пользователь, который им владеет, так что не волнуйтесь, у вас просто не было никого, кто бы достаточно умело использовал ваше творение, — сказал Люк.

Однако оставалось понять еще одну вещь. У всех мечей была какая-то функция, соединяющая магические круги внутри предмета. Так что это означало, что была причина, по которой Sleepy Rain сочетал в себе ядовитый дым и электрический круг управления.

Эта возможность прокручивалась в голове Луки, только двух испытаний было недостаточно, чтобы дать определенный ответ относительно меча. Потребовался бы последний эксперимент, последний тест, чтобы понять это оружие.

Одного этого было достаточно, чтобы Люк понял, что предложение, которое он сделал Эзре, было гораздо более сложной задачей, чем он предполагал вначале.

Создание универсального меча, способного использовать различные типы стихийной магии, было сложной задачей не только для кузнеца, но и для пользователя, который будет владеть этим мечом.

Вероятно, поэтому никто не производил подобные изделия. Нет смысла создавать такое сложное и сложное в производстве оборудование, если никто не сможет им пользоваться.

Эзра всю свою жизнь прожил кузнецом, каким бы молодым он ни был на самом деле, он уже повидал всевозможные мечи. Но у всех у них было не более пяти разных заклинаний, самым сложным магическим оружием, которое он когда-либо знал, был большой меч, созданный Гефестом. И все же меч обладал всего восемью чарами.

В уме Эзры, когда Люк подал идею универсального меча, способного использовать все виды стихийной магии, маленький мальчик подумал о необходимости более пятнадцати различных чар. Не говоря уже о магических кругах, необходимых для стабилизации этого меча.

Изготовление такого сложного оружия действительно было бы одной из, если не самой большой проблемой, с которой маленький кузнец когда-либо сталкивался в своей жизни.

*

В другой комнате кузницы в академии Мелки Гефест был немного нетерпелив. Опять же, эта женщина координировала производство кузницы, отдавая приказы десяткам кузнецов.

Она ходила взад и вперед, скрестив руки на груди. Когда это было необходимо, она повышала голос, чтобы давать указания своим ученикам.

«Язука, ты слишком сильно бьешься»

Голос рыжей эхом разнесся по теплой комнате. Кожа женщины уже привыкла к жару кузницы, но она все еще немного вспотела.

Ее женская красота обычно привлекала любого, кто смотрел на нее. Ее волосы были яркого цвета, ее большие груди подпрыгивали, когда она ходила из стороны в сторону.

Впрочем, как бы она иногда ни занимала кокетливую позицию, как это было в случае с Люком. Она командовала кузницей железной рукой.

Ни один кузнец, каким бы старым и опытным он ни был, не мог повысить голос или противостоять присутствию Гефеста. Эта женщина была лидером с мощным властным взглядом.

«Ты сгибаешь клинок, Леон! Это рапира, а не катана! Ты имбецил!»

Каждое направление было соблюдено до буквы. И голоса тех кузнецов никогда не было слышно внутри кузницы. Единственный раз, когда они могли что-то ответить, это было по указанию Мастера Гефеста.

«Да, мэм!» Сказал молодой кузнец, вскоре после этого вернувшийся к работе.

«Хороший метательный нож, Данте! Сделай еще пять таких, и я дам тебе сделать маленький кинжал!»

«Да-да! Мэм! — ответил другой кузнец.

Многие предпочитали вообще не отвечать, просто выполняя приказы, опасаясь расстроить хозяйку кузницы.

Все эти команды были точными, она знала каждую деталь различных производственных процессов, необходимых для создания хорошего изделия. Это дало ей гигантское мастерство, с чрезвычайно проницательными глазами, она могла помочь всем этим кузнецам развиваться и производить невероятное оборудование.

Та женщина казалась полностью сосредоточенной на своей задаче управления кузницей. Однако правда заключалась в том, что в ее голове эхом звучал только один вопрос.

Как я доставлю подарок паршивцу?

Воспоминания продолжали мелькать перед глазами. Воспоминания о не столь далеком прошлом.

Это были приятные воспоминания о времени, проведенном им со своей учительницей, матерью Эзры. Но в то же время, когда преобладало это чувство тоски по бывшей подруге, сомнения и нерешительность поглощали эту сильную женщину.

Она потратила годы, готовя Эзру стать настоящим кузнецом. Она следовала своему обещанию до крайности, будучи чрезвычайно строгой с маленьким Эзрой.

Такое поведение вызывало у нее одновременно гордость и огорчение. Она никогда не знала, как позаботиться об этом маленьком синеволосом кузнеце.

Она знала, что должна быть с ним сильной, чтобы он вырос хорошим и искусным в искусстве ковки. Она всегда была чрезвычайно строга с Эзрой, и он никогда, никогда не бунтовал. Какой бы сложной ни была просьба, какой бы интенсивной ни была реакция Эзры на работу, он всегда усердно работал и улыбался.

Многое в этом ребенке напоминало Эмили ее хозяина Ливи. Та легендарная синеволосая Феррейра, но для Гефеста она была больше, чем учителем, она была его лучшим другом.

Гефест много лет думал о том, каким будет этот момент. В тот день, когда она исполнит последнюю просьбу своего учителя, подарит этот подарок своему лучшему ученику, Эзре.

В ее уме это была простая задача, но выполнить это действие было бы сложнее.

«Черт возьми, я просто отдам его сегодня», — подумал Гефест, скрестив руки на груди и вздохнув.

*вздох*

Все кузнецы вокруг мастера кузни почувствовали, как по их спинам пробежал холодок. Некоторые покрылись холодным потом, похолодели.

Им было страшно слышать вздох Гефеста. Потому что это могло означать, что ее раздражало отношение одного из присутствующих учеников.

Это означало бы несколько криков и приказов, возможно, дополнительную работу. Но правда, которую никто из них не представлял, заключалась в том, что Гефест просто нервничал.

Ее сердце колотилось, нервозность заставляла ее чувствовать себя хрупкой дамой.

Иногда это показывало ее женскую природу, которую она изо всех сил старалась скрыть под маской могущественной женщины-кузнеца.

В конце концов, она приняла решение. Сегодня она собиралась отдать молот Эзре, вероятно, после того, как Люк уже ушел. Таким образом, она могла бы побыть наедине со своим учеником.

Эта женщина шла гораздо сильнее, чем обычно, как разъяренный солдат. Весь этот стресс заставлял ее вести себя по-другому, что только еще больше пугало ее учеников.

Младшие школьники вспотели от волнения. Что касается более опытных, больше времени проработавших под руководством Гефеста, их лица были просто бледными, готовыми к гораздо более напряженным задачам и проектам.

*

Эзра и Люк все еще говорили об отзывах от Sleepy Rain. Полуволк прокомментировал свою идею проверить комбинацию двух магических кругов.

«Мне было интересно, каким будет результат. Может быть, можно было бы наэлектризовать дым, — сказал Люк.

— Теоретически это возможно… — сказал Эзра, почесывая затылок и глядя в свой блокнот.

[Люк, я не верю, что эти два заклинания можно использовать вместе]

‘Что? Что ты имеешь в виду?’

[Я просто подумал, может быть, нельзя использовать только эти два заклинания]

‘Что ты имеешь в виду?’

[Не только эти двое. Попробуйте управлять дымом с помощью внешних заклинаний меча. Контролировать его, чтобы он стал лучшей средой распространения электричества]

«Понятно… значит, мне нужно использовать все три одновременно».

[Точно. Я почти на сто процентов уверен, что функция внешнего зачарования заключается не только в стабилизации маны меча]

«Понял, спасибо Баланс»

[Расслабься, а теперь иди и протестируй]