Том 1 Глава 19

Было очень неловко, когда мы ужинали.

Как шеф-повар, я должен был быть последним к столу. Лия и Вейрия, как обычно, посмотрели друг на друга краем глаза. Я подошел к Лии и хотел сесть, но прежде чем я успел, Вейрия внезапно схватила меня за руку. Она посмотрела на меня очень серьезным взглядом, чтобы сказать мне сесть рядом с ней. Она прижала ко мне левую руку, а правой потянулась к рукояти меча. Это было нетрудно понять. Либо сядь рядом с ней, либо она собиралась зарубить меня до смерти.

Я смотрел на нее с удивлением, не в силах понять, что она пыталась сделать. Лия испуганно посмотрела на свою руку и со страхом посмотрела на меня.

«Вейрия, чего ты хочешь…? Вейрия… чего ты хочешь…?»

Я посмотрел на Вейрью в растерянности, не зная, что делать. Она оглянулась на меня и серьезным тоном потребовала: «Садись сюда».

«Подождите… почему… почему вдруг…?»

Я тупо посмотрел на Вейрию. Я не мог понять, что она была после для меня жизнь. Вейрия же посмотрела на меня абсолютно серьезно и с силой притянула меня к себе. Лия была ошеломлена. Она встала и не знала, что делать. Она взяла свою тарелку и поставила ее рядом с Вейрией, прежде чем сесть. Она посмотрела на Вейрию и вздрогнула, когда сказала: «Папа… папа… папа не может так сидеть… так что… так… отпусти папу…»

Это позволило мне мгновенно понять, каково было намерение Вейрии. Удовлетворенная, Вейрия отпустила меня и больше не беспокоила, где я сижу. То, что искала Вейрия, было очень простым. Она хотела использовать меня, чтобы Лия села рядом с ней. Теперь, когда Лия подошла и села рядом с ней, я больше не служил никакой цели.

От этого мне становится как-то грустно…

Я беспомощно улыбнулся и сел напротив Лии. У Лии был горький вид, когда она села рядом с Вейрией. Она осторожно взяла ложку и стала есть. Я мог сочувствовать ей. Еда была на вкус такой же, как всегда, но для Лии она, должно быть, казалась другой.

Хотя для Вейрии это была очень вкусная еда. Она не носит свои эмоции на лице, поэтому я не могу сказать, насколько она была счастлива. Однако я верю, что она была бы очень счастлива и довольна, даже если бы ее заставляли есть, пока Лия сидела рядом с ней.

Внезапно я почувствовал боль в ноге, поэтому в шоке поднял голову. Я увидел сердитое выражение лица Лии. Она наступила мне на ногу своей маленькой ногой в белом хлопковом носочке. Однако из-за своего роста она не могла дотянуться. И поэтому она сгорбилась в своем кресле, чтобы наступить мне на ногу, из-за чего ее сила была минимальной. Вместо того, чтобы сказать, что она была очень зла, я бы сказал, что она была кокетлива.

Увидев маленькое сердитое личико Лии и ощущение ее носков на моей ноге, у меня возникло побуждение… Может быть, я гениально стал мазохистом после того, как королева так со мной обошлась?

«Папа, накорми меня».

Проверив меня, она поняла, что я не возражаю против того, чтобы она наступила мне на ногу, поэтому она снова села как следует. Она открыла рот и недовольно закрыла глаза. Я беспомощно улыбнулась и кивнула. Затем я схватил ложкой черпак и осторожно подул на него, чтобы охладить, но когда я снова посмотрел вверх, то с ужасом увидел, что Вейрия уже накормила Лию ложкой.

Я был так напуган, что мое тело напряглось и я даже не мог крикнуть. Лия с закрытыми глазами наслаждалась им и жевала его с удовольствием. Затем она снова открыла рот и сказала: «Папа, я хочу еще».

Я не двигался. Я просто сказал «Хм, хм». Вейрия потрясенно посмотрела на Лию, так как Лия была довольна, поэтому она зачерпнула еще одну ложку и накормила Лию. Лия, не колеблясь, ела с ложки, но потом заметила, что что-то не так с направлением движения ложки. Я сел напротив нее, когда ложка коснулась ее лица. Это заставило Лию понять, что что-то не так. Она быстро открыла глаза и ошеломленно посмотрела на меня, который безучастно держал ложку в руке. Сначала в ее глазах появилось замешательство, а потом она повернула голову в сторону с ложкой во рту.

Именно тогда она обменялась зрительным контактом с нежными голубыми глазами Вейрии.

«Аааааа!!!!!»

Ее пронзительный крик разнесся по воздуху, практически разрушив крышу, на ремонт которой мы сегодня потратили столько сил… Я безнадежно закрыл глаза. Похоже, этот ужин действительно кошмар отчаяния для Лии. Я думаю, что это первый раз, когда Вейрия и Лия поцеловались… Если это даже нельзя считать тем, что…

Очевидно, Вейрия была довольна и на этот раз у нее был особенно хороший аппетит, пока Лия рыдала. Тем не менее, у нее все еще был шокирующий большой аппетит, как обычно. Похоже, с Лией все в порядке. По крайней мере, она не совсем потеряла мужество жить…

После обеда я убирала посуду с беспомощной улыбкой. К сожалению, Вейрия ничем не заморачивается. Она отвечает только за еду. Она не заботится ни о чем другом. Лия вскочила со стула, как будто ждала момента, и побежала на кухню. Она посмотрела на меня и спросила: «Папа, могу я чем-нибудь помочь?»

«О? Тогда ты можешь вымыть столовые приборы. Почисти их вот так. Протри водой остатки пищи, а затем вытри насухо тряпкой.»

Лия стояла на деревянной бочке и усердно терла ложки рядом со мной. Она посмотрела на воду перед собой и тихо сказала: «Папа… чего именно хочет эта женщина…? Почему она продолжает цепляться за меня…? Я… я… я больше не дочь короля демонов…»

Я с улыбкой покачал головой и ответил: «Сейчас она не хочет убивать тебя. Сейчас Вейрия хочет быть с тобой дружелюбной. Просто она не знает, как взаимодействовать с другими, так что это ее единственный способ показывая свое дружелюбие. Но Лия, папа гарантирует, что Вейрия не имеет к тебе зла, так что тебе не нужно так беспокоиться о ней.

— П-правда…? Лия опустила голову и опустила руку в воду. Затем она мягко добавила: «Я… я чувствую это… но… но я все еще напугана… Я помню, как она выглядела, когда преследовала меня всякий раз, когда я ее вижу. Я просто всегда ее боюсь. … и… и выражение ее лица не меняется… Она всегда выглядит так, будто хочет меня убить. Даже сейчас у нее такое выражение…. Мне просто очень страшно…»

Я с улыбкой погладил Лию по голове и сказал ей: «Все в порядке. Вейрия именно такой человек, это точно.

«Д-да… но… но… я…»

Выражение лица Лии выглядело так, будто она немного страдала. Я вздохнул и нежно поцеловал ее в лоб. Я сунул руку в воду и схватил ее руку, которая стала холодной в воде. Я сказал ей: «Тебе не нужно заставлять себя, Лия. Если Вейрия всегда такая, ты можешь постепенно привыкнуть к ней, верно? Может быть, ты не будешь так бояться ее в будущем. ты все еще боишься, тебе не нужно заставлять себя ладить с ней. Подожди, пока ты перестанешь бояться».

«Эм… папа… ты хочешь, чтобы я был с ней дружелюбен?» Лия посмотрела на меня с намеком на подозрение, а затем сказала: «Папа, только не говори мне, что тебе нравится эта женщина и поэтому ты хочешь, чтобы я ее принял…».

«Нет, нет, нет. Это совершенно не так. Это точно не так!! У меня определенно нет такой идеи. Просто… просто… ты будешь несчастна, если будешь всегда с кем-то, кого ты не знаешь» Мне это нравится, верно? Вот почему я хочу, чтобы вы двое были дружелюбными, тем более, что Вейрия дала нам приют, верно?..»

Я отчаянно пытался объяснить Лии, глядя на нее. В маленьких глазах Лии было написано подозрение. Казалось, разумное объяснение ее не убедило. Я действительно дал разумное объяснение своим чудесным и ласковым голосом. У меня действительно нет таких идей. Да, у меня перехватило дыхание от Вейрии, когда она вышла из воды в последний раз, и я до сих пор не могу забыть ее тело, но мне не нравится Вейрия в этом смысле.

По крайней мере, я не буду в данный момент.

Что касается в будущем…

Я посмотрел на Лию рядом со мной. Я не чувствовал, что у меня будут романтические отношения с Вейрией в будущем.

Затем я услышал стук в дверь. Я выглянул наружу с удивлением. Вейрия выпрямилась, положила руку на рукоять меча и насторожилась. Я вытерла руки и подошла к двери, чтобы осторожно открыть ее. Под свечой, висевшей на стене за дверью, было маленькое лицо. Это было испуганное лицо девушки, которую я бы счел красивой.

Оттенок страха отразился в ее глазах, когда она посмотрела на меня, когда я открыл дверь. Она была совсем ребенком лет пятнадцати или шестнадцати. Ее одежда была простой, с несколькими дырками, но, тем не менее, чистой. Она посмотрела на меня, и я заметил, что ее губы дернулись. Затем она сказала: «Эмм… ммм… вы лорд Вейрия?»

«Нет, не я, но вы можете сказать мне, что вы хотите сказать, и я могу принять решение».

«Ах, мне действительно есть что сказать… мм… мм… ммм… сэр, я… я… надеюсь, вы примете…»

Девушка подошла ко мне и достала из кармана крошечный матерчатый мешочек. Когда она открыла его, я увидела внутри блестящие лепестки. Хотя я понятия не имею, что это за вещь, судя по ее цвету, это была качественная вещь. Это должно быть что-то ценное.

Но я не взял. Вместо этого я сделал шаг назад и зорко посмотрел на нее. Я спросил: «Что это значит?»

«Эмм… наша… наша семья… управляет отелем… нам нужна… нам нужна еда… иначе… или еще… мы не можем вести бизнес…»

Она вздрогнула, когда я не взял его. Она посмотрела на меня с безнадежностью и попыталась положить его мне в руку. Она продолжила: «Никто… никому это не было нужно… так что… я надеюсь… мы сможем обменять его на еду… Если нет, то билеты подойдут…»

Я посмотрел на нее, протянул руку и сунул ей в карман. Затем я провел ее в здание. Она дрожала, когда смотрела на вещи по обеим сторонам здания. Вейрия встала из-за стола и зорко посмотрела на нее. Лия высунула голову сбоку, чтобы осмотреть девушку.

«Сколько еды вы хотите одолжить?»

«Примерно… примерно… столько… два мешка такого размера…»

Возможно, она не знала, как выразить это словами, поэтому для демонстрации использовала жесты рук. Похоже, она хотела два пакета еды. Это изрядно.

Она посмотрела на меня, и Вейрия слегка испугалась. Она мягко сказала: «Эмм… мы не хотим просто взять это… мы… купим…»

«Такой предмет роскоши в данный момент бесполезен».

Я покачал головой. Я не принял предмет, который она предложила. Это было действительно бесполезно. Мы сейчас в резиденции лорда. Это не торговая контора. Что еще более важно, еда не наша. Он принадлежит городу. Раздача его по прихоти заставит нас потерять доверие.

Другими словами, у Вейрии не должно быть достаточно денег, чтобы купить этот предмет. Вейрия не принял никаких денег. Она пришла сюда одна, несмотря на то, что именно она убила короля демонов.

Я взял лист бумаги и схватил пипетку. Эта штука очень похожа на ручку, которую мы знаем в наши дни, за исключением того, что в ней не так много чернил. Он может только сосать немного чернил, чтобы писать. Как только я закончил писать строчку, я сказал: «Вы должны городу два мешка с едой. Вес будет указан здесь после взвешивания. Напишите здесь сумму денег после расчета ее на основе рыночной стоимости. Процентная ставка будет два процента годовых. Вы можете сначала заплатить проценты до кредита в следующем году. У вас есть пять лет, чтобы погасить кредит. Есть два экземпляра этой долговой расписки. Отправляйтесь завтра на склад снабжения и найдите учетчика. Как только вы заполнили долговую расписку, просто принесите одну копию сюда».

«А как насчет еды…? Еда…?»

«Просто отправьте заказ на еду, и все будет в порядке».

Я вымазала медаль Вейрии чернилами и проштамповала две долговые расписки, прежде чем вручить ей. Затем я написал еще одну копию для ведения учета и попросил ее поставить на ней отпечаток пальца. Она потрясенно посмотрела на меня. Голосом с недоверием она спросила: «И это…? Это все, что мне нужно сделать?»

«Вы должны вернуть его в течение пяти лет. В противном случае я пойду к вам и возьму что-нибудь равное по стоимости, чтобы покрыть долг».

Затем я улыбнулась и объяснила: «Усердно работайте над своим бизнесом. У нас будут посетители со стороны, только если у нас есть вы. Только пригласив посетителей со стороны, мы получим деньги в город. в конце концов. Мне нужны настоящие деньги».

Глоссарий

* Причина, по которой люди не знают, что Вейрия — женщина, заключается в том, что титулы «воин», «герой» и «героиня» не имеют гендерных различий. «Воин» имеет одинаковое написание независимо от того, является ли субъект женщиной или мужчиной, как в английском языке, но «герой» и «героиня» имеют одинаковое написание независимо от пола на китайском языке. Поэтому, хотя мы говорим «Героиня, убившая короля демонов», по-китайски это просто «英雄, убившая короля демонов», и вы не знаете, мужчина это или женщина.