Том 2 Глава 21

Когда я поставил завтрак на стол, Вейрия посмотрела мне в лицо и ни с того ни с сего заметила: «Ты плохо спала прошлой ночью».

Я помедлил, прежде чем ответить: «Действительно, я не мог спать прошлой ночью. Я продолжал думать о некоторых вещах».

— Значит, ты пришел к какому-то заключению?

«Нет.»

Вейрия выпалила: «Думать о проблеме, решения которой ты не можешь найти. Это пустая трата времени».

Я беспомощно улыбнулась.

Возможно, именно так это и сработало для Вейрии. Ничто из этого не рассматривалось как эмоциональная проблема. Она не думала о проблеме с эмоциональной точки зрения, но я продолжал дрейфовать между своими чувствами. Вейрия была настолько медленной, что не чувствовала этого. Я почувствовал, что Вейрия похожа на мужчину, а я играла женщину наших отношений…

Вейрия снова посмотрела на меня. Она спросила: «Ты снова ущипнул себя?»

«Эм… Мм…»

Вейрия с недоумением посмотрела на меня: «Как странно. Почему ты всегда себя щипаешь? Есть ли в этом какой-то смысл? Намеренно причинять себе боль — плохая привычка».

— Нет… Я не специально… Как бы то ни было… Можешь не беспокоить меня. Давай завтракать.

Кто-то вдруг постучал в дверь. Выражение лица Вейрии сразу стало очень устрашающим. Она обнажила свой длинный меч и приготовилась встретить враждебность, тем самым выдав того, кто стоит у дверей.

— Но я действительно хочу поговорить с Анджелиной. Смогу ли я найти подходящий момент в следующий раз? Анджелина всегда приходит за мной так рано утром. Я только что проснулся. Я еще даже не завтракал. Меня убивает то, что я хожу туда и обратно с таким количеством людей еще до того, как я позавтракаю».

Я подошел к двери и открыл ее. Анджелина сказала холодным тоном: «Господин Лин, вас хочет видеть епископ. Он хочет обсудить строительство часовни».

«Часовня выбрала место?»

«Да.»

Я не ожидал, что они будут такими быстрыми. Я кивнул: «Это срочно?»

Анджелина покачала головой: «Нет. Я просто пришла, чтобы уведомить вас. Вы можете прийти в любое время, если это в течение дня. Вы можете найти нас в отеле после того, как закончите со своими делами».

— Тогда иди завтракать.

Я посмотрел на Анджелину и уступил дорогу.

У нас было не так много, но я не думал, что она так много проглотит, как Вейрия. Кроме того, Анджелина, возможно, не была большой едоком…

Анджелина посмотрела на Вейрию. Вейрия угрюмо посмотрела на меня. Она встала и подошла ко мне. Она потянула меня обратно в дом, а потом холодно посмотрела на Анджелину. Анджелина ответила холодным взглядом. Им двоим, стоящим лицом друг к другу, холоднее, чем в снежный и ветреный зимний день. Лия спустилась по лестнице, зевая. Она с недоумением посмотрела на пустой стол. Затем она подошла к двери. Когда она увидела Анджелину за дверью, она показала счастливую улыбку. Она воскликнула: «Сестра Анджелина!»

‘Сестра…’

Я заметил, как дернулся уголок рта. Холодные глаза Анджелины тут же переместились на мое лицо. Казалось, она заметила, что я чуть не улыбнулась.

«Если бы я действительно улыбался, сестра Анджелина, вероятно, прикончила бы меня одним ударом меча, не так ли…?»

Лия бодро подбежала и протиснулась мимо нас, чтобы оказаться перед Анджелиной. Вейрия впервые показала панический взгляд. Она сразу же пошла схватить Лию за руку; но тем не менее Анджелина уже подобрала ее. Ледяное выражение лица Анджелины тут же растаяло. На смену ей пришла очень яркая улыбка. Я знал, что красивое лицо Вейрии выглядело бы прекраснее всего на свете, если бы на ней была яркая улыбка, такая красивая, что вы практически не осмелились бы взглянуть на нее. Анджелина ущипнула Лию за лицо после того, как взяла ее на руки: «Как ты сейчас, Лия? Эта женщина была с тобой зла?»

«Нет.»

Лия, возможно, не слишком любила Вейрию, но она взглянула на Вейрию и не сказала ей ничего плохого. Вместо этого она ответила честно. Вейрия схватила Лию за руку и посмотрела Анджелине в лицо. Она холодно сказала: «Отпусти. Она не твоя».

Анджелина не смахнула улыбку. Вместо этого она продолжала держать Лию. Она посмотрела на Вейрью и ответила: «И она твоя? Ты не мать Лии. Мистер Лин ничего не сказал, так какое право ты имеешь говорить мне отпустить?»

«Если ты не отпустишь. Я сделаю так, что у тебя не будет рук!!»

Вейрия потянулась к своему длинному мечу, совершенно ни на что не обращая внимания. Я быстро сжал ее руку и серьезно воскликнул: «Не надо, не надо, не надо, Вейрия, не будь опрометчивой. Ты вполне можешь навредить Лие, если нападешь сейчас!! просто обнажи свой меч для всего! Это не решит проблем!»

Вейрия холодно посмотрела на меня: «Заставь Лию оставить Анджелину. И иди ко мне!»

«Я не могу это контролировать… Но давай сделаем это. Анджелина, заходи и присоединяйся к нам за завтраком».

Анджелина слегка кивнула, а затем опустила Лию. Лия подбежала ко мне и весело взяла меня за руку. Хотя Вейрия была полна неудовольствия и очень не хотела впускать Анджелину внутрь, ей пришлось уступить дорогу, когда она посмотрела на Лию. Однако когда вошла Анджелина, я понял, что есть большая проблема, и именно так мы собирались распределить места. Не может быть, чтобы Вейрия сидела рядом с Анджелиной. Сидеть напротив нее и видеть ее лицо, вероятно, раздражало бы ее еще больше. Таким образом, Лия должна была сидеть с Вейрией, а я с Анджелиной.

Как только мы сели за стол, Вейрия холодно взглянула на Анджелину. Она взяла свою тарелку с тушеным мясом и очень недовольно опрокинула ее. Анджелина посмотрела на миску с мясным рагу перед ней, а затем попробовала.

Я был очень уверен в своем мясном рагу. После того, как Люсия дала мне этот чудесный ароматизатор, я смог приготовить более разнообразные блюда.

Я с нетерпением ждал похвалы Анджелины после того, как она попробовала. Однако лицо Анджелины не выражало похвалы. Напротив, она была удивлена. Она посмотрела на меня: «У тебя тоже есть ароматы, которые производят эльфы?»

«Также?»

Я посмотрел на Анджелину, немного удивившись. Выражение лица Анджелины мгновенно стало неловким. Она поджала губы, а затем снова перевела взгляд на мясное рагу. После минутного молчания она ответила: «Я просто очень удивлена. Этот ароматизатор очень дорогой. Одна крупинка эквивалентна крупинке золота того же веса… часовня… Вот почему я несколько удивлен. Откуда у тебя это?»

«Это нам подарила товарищ Вейрии, Люсилия. Там немного, но неужели это так дорого?»

«Только в имперской столице это будет еще дороже».

Я ответил легким кивком. Лия и Вейрия не возражали против нашего разговора. Вейрии это действительно волновало, но она, похоже, не понимала, о чем мы говорим. Впрочем, я мог понять. Говоря это, эти несколько предложений от Анджелины заставили меня посмотреть на зеленую специю, плавающую поверх тушеного мяса, и отстраниться, пока я не закончил свою еду.

л