Глава 1114: Самая счастливая невеста

Глава 1114: Самая счастливая невеста

Переводчик: Noodletown Translated Редактор: Noodletown Translated

Сяомэй Ван сдержала свое волнение и задала второй вопрос: «Цинфэн Ли, какой твой подарок невесте?»

Подарок жениха невесте? Это была огромная информация, которую все хотели знать.

Каждый человек навострил уши, внимательно слушая, боясь пропустить ответ Цинфэн Ли.

Цинфэн Ли слегка улыбнулся и сказал: «Мой подарок-бусина».

После этого он достал белую бусину и показал ее Сяомэй Вану и окружающим людям.

Все были сбиты с толку его даром. Бусина была просто обычным камнем, не так ли? Это был не бриллиант и не жемчуг. Насколько ценной она могла быть?

Обычные люди, возможно, и не узнали бы бусину, но мастера мира определенно узнали.

— Водоотталкивающая бусина. Это Водоотталкивающая бусина из Дворца Дракона! Фэнву Цао в шоке указал на бусину.

Мало того, что Фэнву Цао узнал бусину, но даже Майкл ДеСанта, Шивэй Го и Посейдон также узнали бусину как Водоотталкивающую бусину. Это было редкое сокровище в мире самосовершенствования.

— Директор Цао, что такое Водоотталкивающая Бусина? Не могли бы вы нам это объяснить? — спросил репортер Фэнву Цао.

Фэнву Цао кивнул и сказал: «Водоотталкивающая бусина может защитить от всех болезней. Он также может украсить ваше лицо, обеспечивая вечную молодость. Это бесценное сокровище.

Услышав ее объяснение, все были в шоке, особенно женщины, которые были вокруг. Их глаза были полны ревности и зависти.

Красота и молодость были невероятно ценны для женщин. Ни один человек не мог устоять перед такой приманкой.

— Я так завидую Сюэ Линь, что хотела бы быть на ее месте.

-Я тоже хочу быть невестой Цинфэн Ли. Тогда у меня была бы и Водоотталкивающая бусина.

— Прекратите, вы двое. Даже если бы Цинфэн Ли захотел другую жену, это была бы такая же красивая женщина, как я.

Хотя свадебная церемония еще не началась, все уже были чрезвычайно взволнованы Водоотталкивающей Бусиной, которую достал Цинфэн Ли.

Сюэ Линь также только что узнала об использовании Водоотталкивающей Бусины, и она была в восторге от этого подарка. Для нее, как женщины, было естественно беспокоиться о своей внешности, и она хотела оставаться молодой как можно дольше.

Она была очень довольна подарком Цинфэн Ли. Она была даже более ценной, чем эти дорогие бриллианты и жемчуг.

Часы показывали 10 утра, и пора было начинать свадебную церемонию. Их церемониймейстером был Цзянго Тан, а свидетелем-президент Волчьего Континента.

Когда зазвучала музыка, Сюэ Линь взяла отца за руки и медленно направилась к сцене.

Цинфэн Ли приветствовал их цветами, а его тесть Ши Линь взял Сюэ Линя за руку и вложил ее в свою.

Нежные руки Сюэ Линя были такими мягкими, такими гладкими, такими теплыми, и к ним было очень приятно прикасаться. Цинфэн Ли не хотел отпускать

Цинфэн Ли протянул Сюэ Линю цветы. Под аккомпанемент музыки пара медленно направилась к центральной сцене, где стоял церемониймейстер.

— Ты, Цинфэн Ли, берешь Сюэ Линь в законные жены, чтобы иметь и удерживать, в болезни и здравии, до тех пор, пока вы оба будете жить? — спросил церемониймейстер, слегка улыбаясь.

Глядя на красивое лицо Сюэ Линя, Цинфэн Ли кивнул и сказал:

— Сюэ Линь, берешь ли ты Цинфэн Ли в законные мужья, чтобы иметь и удерживать, в болезни и здравии, до тех пор, пока вы оба будете жить? Церемониймейстер повернулся, чтобы спросить Сюэ Линя:

Нежное лицо Сюэ Линь покраснело, ее длинные ресницы слегка хлопали, как будто они были двумя окнами. — Да, — сказала она. —

Цинфэн Ли и Сюэ Линь с любовью смотрели друг другу в глаза, обмениваясь кольцами и читая свои клятвы. Иметь и удерживать, в болезни и в здравии, они собирались длиться вечно.

— Теперь пришло время нашим жениху и невесте выпить, скрестив руки на груди, их сердца будут навсегда связаны друг с другом, — громко объявил церемониймейстер.

— Пейте, скрестив руки на груди! Все начали подбадривать его, громко крича.

Под аплодисменты толпы Цинфэн Ли и Сюэ Линь допили вино, скрестив руки на груди.

-Третье событие. Жених целует невесту, — продолжал церемониймейстер.

Услышав это, Сюэ Линь застеснялся. Хотя она уже целовала Цинфэн Ли раньше, ей все еще было неловко целовать его, когда весь мир наблюдал за ней.

— Босс, покажи нам поцелуй.

— Ну же, поцелуй! Не стесняйся. —

— Босс, дай волю своей покоряющей мир ярости и поцелуй свою невесту.

Команда Волчьего Клыка начала громко уговаривать Цинфэн Ли поцеловать Сюэ Линя. К ним присоединились и другие молодые люди.

Сюэ Линь уже стеснялся. Под всеобщими уговорами она смутилась еще больше. Ее лицо покраснело, став красным, как яблоко.

— Милая, я люблю тебя. — Цинфэн Ли обняла Сюэ Линь за тонкую талию и поцеловала в крошечный ротик.

Цинфэн Ли очень долго целовал Сюэ Линь, отпуская ее только после того, как ее лицо стало ярко-красным.

Свадебная церемония успешно завершилась с добрыми пожеланиями всех присутствующих. Цинфэн Ли и Сюэ Линь были благословлены всеми своими гостями.

Некоторые благословения исходили от семьи, друзей и коллег, а другие-от народа Хуася и даже от всего остального мира.

Свадебная церемония определенно потрясла мир, известная как самая роскошная свадьба, которая когда-либо существовала.

Хотя враги Цинфэн Ли хотели причинить неприятности, большинство из них были уничтожены Специальным бюро безопасности еще до того, как они вошли в Хуася. Те, кому удалось проникнуть в Хуася, были убиты десятью Королями Демонов и силами самосовершенствования, которые Цинфэн Ли организовал перед свадьбой.

В общем, свадебная церемония Цинфэн Ли и Сюэ Линя прошла успешно. Они не испытывали никакой угрозы.

После того как свадебная церемония закончилась, был уже полдень, время обеда.

По мере того как начинался свадебный банкет, гости постепенно входили в отель.

Все были совершенно потрясены угощениями, алкоголем и табаком на столах, как будто стали свидетелями какого-то невероятного явления.

— Смотри, сигары марки «Тайгер». Обычно вы даже не можете найти их, если будете искать. Они стоят 10 000 долларов за коробку.

— Ты это видишь? Это 20-летний Маотай. Это стоит 200 000 долларов за бутылку.

— Я так счастлива. Мы не только получили красные карманы, но и ели лучшие конфеты, курили лучшие сигары и пили лучшие вина. Я прекрасно себя чувствую. —

Все начали выражать свое удовлетворение, волнение было написано на их лицах. Эти предметы нельзя было найти в обычных магазинах, так как они были доступны только через специальные соединения. Их доступ к этим вкусностям был обеспечен только благодаря Цинфэн Ли.

Конфеты по сто юаней за штуку были слишком вкусными. Дети не могли насытиться, ели и набивали карманы, казалось, забыв о своих родителях.

Мужчины тоже наслаждались жизнью. Обычно они курили сигареты стоимостью в десятки юаней, но никогда раньше не курили сигар стоимостью в 10 000 юаней, не говоря уже о том, чтобы пить Маотай по 200 000 юаней за бутылку.