Глава 171: Время-это жизнь
Переводчик: Noodletown Translated Редактор: Noodletown Translated
— Какие у вас есть доказательства того, что дети находятся в Лоун-Хилле? Мэнъяо Сюй нахмурился и спросил Цинфэна:
Она чувствовала, что Цинфэн был слишком опрометчив. Почему он сказал, что дети работают на кирпичном заводе в Лоун-Хилле? Что, если они пойдут туда и не найдут детей? Это было бы пустой тратой времени.
— Малышка Яо-Яо, если я сказал, что дети там, значит, они там, — уверенно сказал он.
Он был Волчьим Королем Волчьего Континента, который возглавлял Команду Волчьего Клыка, доминировавшую в подземном мире. Он был более знаком с расследованиями и уклонениями от расследований, чем кто-либо другой.
— Я все еще не верю, что дети в Лоун-Хилле? Мэнъяо Сюй покачала головой. Она все еще чувствовала, что слова Цинфэна ненадежны.
-Малышка Яо-Яо, почему бы нам не заключить пари?
— Какое пари? Дай мне послушать. —
— Если эти дети работают на кирпичном заводе в Лоун-Хилле, вы позволите мне помочь вам развить грудь. Если это не так, то отныне я буду слушать ваши приказы.
— Сказал Цинфэн, взглянув на грудь Мэнъяо Сюя.
Честно говоря, было жаль, что такая красивая женщина была такой же плоской, как аэропорт. Ему нужно было помочь этой красавице развить свою грудь.
Очаровательное лицо Мэнъяо Сюй рассердилось, когда она услышала слова Цинфэна. Но она обдумала его слова и была слегка тронута. Если он проиграет, то отныне ему придется прислушиваться к ее словам.
— Хорошо, я заключу с тобой пари. Если дети будут работать на кирпичном заводе в Лоун-Хилле, я позволю тебе развить мою грудь. Если это не так, вы должны слушать мои приказы. Если я попрошу тебя прыгнуть в реку, ты должен прыгнуть в эту реку, — свирепо сказала она.
— Малышка Яо-Яо, не надо быть такой безжалостной. Ты хочешь, чтобы я прыгнул в реку? — С горечью спросил Цинфэн.
Поговорка о том, что «У женщин самые ядовитые сердца», действительно была правдой. После того как он выиграл пари, он должен жестоко «наказать» ее и развить ее грудь.
Врум~
Машина поехала к кирпичному заводу у подножия Одинокого холма.
Мэнъяо Сюй не забыла связаться со своими подчиненными и сообщила им, что направляется к кирпичному заводу под Одиноким Холмом.
Сначала она хотела только сообщить свои координаты, но ее подслушал заместитель руководителя группы Фэн Чжан. Фэн Чжэн подумал, что у нее есть зацепка, и тоже направился со своими людьми к Одинокому Холму.
через 30 минут Мэнъяо Сюй и Цинфэн прибыли на кирпичный завод у подножия Одинокого холма.
Она припарковала машину в отдаленном месте, чтобы ее никто не обнаружил. Затем они вышли из машины и пошли по небольшой дороге к кирпичному заводу.
Это был большой кирпичный завод, окруженный высокими стенами. Стены были высотой в два метра, и рядом со стенами лежало несколько красных кирпичей. Металлические ворота были наглухо заперты, и войти
Обычный человек не смог бы войти, но это не было трудной задачей для Цинфэна и Мэнъяо Сюя.
Мэнъяо Сюй окончил полицейскую школу и был опытен в бою. Цинфэн был Королем Волков. Двухметровая стена была для него как ровная земля.
Ву-ву-Ву~
Цинфэн и Мэнъяо Сюй подбежали и перепрыгнули через стену.
Перепрыгнув через стену, они обнаружили, что во дворе не так уж много кирпичей. Рядом с металлическими воротами лежало всего несколько красных кирпичей, остальное пространство было пустым. Некоторые участки двора даже заросли высокими сорняками.
В 500 метрах от них стояло заброшенное трехэтажное здание. Четверо охраняли маленькое здание.
У всех мужчин были крашеные светлые волосы и татуировки на теле. Все они выглядели свирепо, и у каждого в руке была дубинка.
— Что-то не так с этим кирпичным заводом? Мэнъяо Сюй была ошеломлена, когда увидела мужчин.
На обычном кирпичном заводе не было бы головорезов у дверей. Они не были похожи на обычных людей.
Цинфэн и Мэнъяо Сюй присели на корточки и осторожно направились к ним. Они шли медленно, легкими шагами, чтобы их не обнаружили четверо охранников.
Когда они проходили мимо зарослей сорняков, Мэнъяо Сюй случайно наступил на пластиковую бутылку, которая издала трескучий звук.
Услышав этот звук, все четверо головорезов повернулись на звук. Цинфэн быстро толкнул Мэнъяо Сюя на землю. Они лежали в кустах.
К счастью, это был сорной кустарник высотой около метра. Он был очень густым и заросшим, так что головорезы ничего не обнаружили, когда посмотрели в его сторону.
Головорезы ничего не нашли, но Мэнъяо Сюй чувствовал себя очень комфортно. Цинфэн придавил ее тело. Их тела были очень близко друг к другу.
Их тела были прижаты друг к другу, а руки Цинфэна лежали на груди Мэнъяо Сюя. Ее груди были мягкими. Он даже ласкал их, чтобы разозлить Мэнъяо Сюя.
Мэнъяо Сюй был взволнован и хотел пнуть Цинфэна. Но она подавила эту мысль, так как рядом с ними было четверо головорезов. У них будут неприятности, если их обнаружат головорезы.
— Малышка Яо-Яо, позволь мне сделать тебе массаж всего тела.
Внутри кустарника руки Цинфэна сначала ласкали грудь Мэнъяо Сюя. Его руки двигались вдоль ее тела и массировали все ее тело.
— Ублюдок, вставай, — тихо сказала Мэнъяо Сюй, подавляя щекочущее ощущение в теле.
Цинфэн коснулся всего ее тела. Она была очень смущена. Но она не осмеливалась говорить громко, так как они были в кустах.
— Малышка Яо-Яо, мы не можем сейчас встать. Если четверо головорезов обнаружат нас, у нас будут неприятности. Давайте подождем минутку, — сказал Цинфэн с улыбкой, оставаясь на земле.
Цинфэн никогда бы не упустил такую хорошую возможность. Его ладони продолжали двигаться, и он в полной мере воспользовался телом Мэнъяо Сюя.
-Вздох, у Маленькой Яо-Яо такое хорошее тело. Жаль, что она плоская, — воскликнул он. Его слова еще больше взволновали Мэнъяо Сюя.
Через пять минут, когда Цинфэн почувствовал, что четверо головорезов больше не обращают внимания на их направление, он медленно встал. Конечно, он не встал прямо. Вместо этого он присел на корточки.
-У входа четверо головорезов. Что нам теперь делать? Мэнъяо Сюй пристально посмотрела на Цинфэн, поправляя свою грязную одежду.
— Мы не можем войти через главный вход. Давайте войдем через заднее окно. — Цинфэн взял Мэнъяо Сюя за руку и направился в другую сторону.
Цинфэн и Мэнъяо Сюй подошли к заднему окну. Они встали на цыпочки и посмотрели в окно.
В просторной комнате стояло четыре или пять металлических клеток. Дюжина детей была заперта в клетках, и на шее у них были ошейники.
Бедные дети не только были похищены, но и подверглись жестокому обращению.
— Эти подонки. Как они смеют так бесчеловечно обращаться с детьми? Они заслуживают смерти, — очаровательное лицо Мэнъяо Сюя наполнилось гневом.
Огонь в ее сердце разгорелся при виде бедных детей в комнате.