Глава 222: Выиграл гонку
Переводчик: Noodletown Translated Редактор: Noodletown Translated
Шумный бар сразу же затих, когда Цинфэн Ли вошел в бар. Все посмотрели на него. Некоторые смотрели на него с восхищением и завистью, но больше людей смотрели на него сердито.
Они восхищались Цинфэн Ли из-за его автомобильных навыков и их естественного восхищения хорошим гонщиком как любителем автомобилей. Он мог дрейфовать с ускорением и гнать проколотую машину вниз по склону.
Они злились из-за того, что проиграли пари. Они не ожидали, что Цинфэн Ли победит. Они потеряли свои деньги. Как они могли не сердиться?
Конечно, помимо тех, кто был в ярости из-за того, что потерял деньги, головорезы тоже были в ярости. Кун Ван был их старшим братом. Естественно, они рассердились, что он проиграл гонку.
Цинфэн Ли слегка улыбнулся, холодно глядя на людей в баре. Ему было все равно, восхищаются ли им или сердятся на него. Он заботился только о человеке, который положил гвозди на рельсы.
— Кто положил гвозди на рельсы? Сделайте шаг вперед, — сказал Цинфэн Ли людям в баре.
Все начали оглядываться вокруг, когда услышали слова Цинфэн Ли. Никто не произнес ни слова, но все они понимали, что Цинфэн Ли был здесь, чтобы найти человека, который положил гвозди.
Честно говоря, люди в баре тоже ненавидели человека, который вставлял гвозди, – человека, нарушившего правила автомобильных гонок.
— Я собираюсь повторить. Кто положил гвозди на рельсы? Если ты сделаешь шаг вперед, я сломаю тебе ногу. Но если мне придется искать тебя, я сломаю тебе обе ноги, — предупредил Цинфэн Ли с холодной улыбкой.
Выражение лица светловолосого головореза изменилось, и он нервно взглянул на Цинфэн Ли. Он заерзал, но не сделал ни шагу вперед.
Действия светловолосого бандита были очень осторожными, но Цинфэн Ли все равно обнаружил его. Цинфэн Ли быстро бросился к светловолосому бандиту и холодно сказал: «Блонди, ты, должно быть, тот, кто ходил по гвоздям на рельсах».
Столкнувшись с обвинениями Цинфэн Ли, светловолосый головорез покачал головой и громко сказал: Я пил в баре. Как я мог положить гвозди на рельсы?
Светловолосый бандит отказался признать, что это он положил гвозди на рельсы. Все здесь были автогонщиками и сильно ненавидели тех, кто вставлял гвозди в рельсы. Если бы автомобильные шины были проколоты, то и машина, и водитель были бы уничтожены.
Если бы светловолосый головорез признался, что именно он вставил гвозди, его бы презирали все в баре. Его больше не будут приветствовать в баре. Ради своего будущего он отказывался признавать свои действия.
— Тогда позвольте спросить, почему у вас на ногах грязь с горных троп? — Холодно спросил Цинфэн Ли, глядя на грязь на ботинках бандита.
Грязь с рельсов?
Светловолосый бандит посмотрел вниз и обнаружил, что на носках его ботинок немного грязи. Грязь прилипла к его ботинкам, когда он положил гвозди на дорожку.
Он знал, что больше не может отрицать своих действий. Грязь на его ботинках свидетельствовала о том, что он прошел 18 поворотов. Обувь всех остальных была чистой, без грязи.
— Блонди, что ты еще хочешь сказать?
— Что ты можешь со мной сделать, даже если я вставлю гвозди? Я человек брата Куна. —
— Брат Кун в моих глазах ничто, — холодно улыбнулся Цинфэн Ли, пиная бандита в живот.
Светловолосый бандит хотел увернуться от удара, но Цинфэн Ли был слишком быстр. Он одним ударом ноги повалил его на землю. Он почувствовал сильную боль в животе. Его тело билось в конвульсиях, и он не мог подняться с земли.
— Скажи мне, кто приказал тебе положить гвозди на рельсы? — Спросил Цинфэн Ли, глядя на светловолосого бандита, лежащего на земле.
— Хм, а почему я должен тебе говорить? Светловолосый бандит фыркнул и отказался говорить.
В глазах Цинфэн Ли появилась холодная вспышка. — Если ты откажешься говорить, я сломаю тебе обе ноги, —
Светловолосый бандит побледнел,услышав слова Цинфэн Ли.
— Хм, кем ты себя возомнил? Как ты смеешь угрожать моему человеку? Внезапно из-за стойки раздался мрачный голос:
Кун Ван мрачно вошел в бар. Он только что подъехал на своем «ламборджини» к подножию холма. Это заняло у него на 10 минут больше времени, чем у Цинфэн Ли.
Очевидно, Кун Ван проиграл гонку.
— Проигравший не имеет права говорить, — холодно сказал Цинфэн Ли, холодно глядя на Кун Вана.
— Вы выиграли гонку, потому что очень искусны. Но я должен предупредить вас, что здесь не место для высокомерия. Отпусти его, — пригрозил Кун Ван, направляясь к середине группы головорезов.
Кун Ван вложил деньги в строительство «Дикого бара». Это была его штаб-квартира, а головорезы-его подчиненные. В «Диком баре» он не боялся Цинфэн Ли.
Катча! Катча!
Столкнувшись с угрозами Кун Вана, Цинфэн Ли пнул его левой ногой и мгновенно сломал ноги светловолосому бандиту. Светловолосый бандит с криком упал в обморок.
— Ублюдок. Как ты смеешь игнорировать мои слова? Глаза Кун Вана холодно сверкнули, когда он увидел, что Цинфэн Ли сломал ноги светловолосому бандиту.
Все бандиты в баре были его подчиненными. Цинфэн Ли высмеивал и смущал его своими действиями.
Кун Ван знал, что должен добиться справедливости для светловолосого головореза, иначе его репутация будет запятнана.
— Кун Ван, это ты приказал светловолосому бандиту положить гвозди на рельсы? — Холодно спросил Цинфэн Ли у Кун Вана.
Он знал, что Кун Ван был единственным, кто мог руководить головорезами. Ни у кого больше не было такой силы.
— Ну и что с того, что это был я?
— Очень хорошо, вы будете страдать от последствий.
— Что за шутка. Я буду страдать от последствий? Ты знаешь, кто я? —
— А мне-то какое дело. — Цинфэн Ли холодно улыбнулся и, словно вспышка света, двинулся к Кун Вану.
Пэн!
Цинфэн Ли быстро повалил Кун Вана ногой на землю и не дал ему шанса нанести ответный удар.
Цинфэн Ли наступил Кун Вану на лицо и посмотрел на него сверху вниз. — Автомобильные гонки должны быть честной игрой, — холодно сказал он. Как ты смеешь класть гвозди на рельсы? Такой ублюдок, как ты, должен умереть.
— Черт возьми, вместо этого ты должен умереть! Чего вы, ребята, ждете? Избейте его, — сказал Кун Ван головорезам в баре, когда его опустили на землю.
Услышав слова Кун Вана, 20 головорезов бросились к Цинфэн Ли. Они были готовы спасти своего старшего брата.
-Будь осторожен, шурин,-громко крикнула Цзяоцзяо Лю, увидев головорезов, мчащихся к Цинфэн Ли.
Цинфэн Ли кивнул в сторону Цзяоцзяо Лю, когда услышал его успокаивающие слова.
пэн пэн пэн пэн~
Наступив ногой на лицо Кун Вана, Цинфэн Ли не сдвинулся ни на шаг, отбросив дюжину свирепых головорезов. Через мгновение головорезы уже кричали на земле.
-Шурин такой сильный! На соблазнительном лице Цзяоцзяо Лю промелькнуло удивление. Ее глаза были полны восторга.