Глава 26: Перепуганный Кинг — Конг

Глава 26: Испуганный Кинг-Конг

Переводчик: Noodletown Редактор перевода: Noodletown Перевод

— Какая сила! —

Кинг-Конг, схватившись за сломанную руку, пришел в ужас.

Чтобы попрактиковаться в Вращающемся Кулаке Ветра, Кинг-Конг каждый день бил кулаком по деревьям и камням.

В конце концов, используя Вращающийся Кулак Ветра, он мог разбить даже самый твердый камень.

Ему и в голову не пришло, что его сглазили. Парень перед ним был мастером, а не тем, с кем он мог иметь дело.

Кинг-Конг, ростом 1,9 метра, неожиданно проиграл Цинфэну в одном бою и был подброшен на семь или восемь метров вверх.

Побежден! Босс потерпел поражение!

— Как Босс мог потерпеть неудачу? —

— Он самый могущественный парень в округе, как он мог проиграть этому ничтожеству?

-Что за черт. У меня закружилась голова или наш босс действительно потерпел поражение?

— Да, он потерпел поражение и даже был отправлен в полет одним ударом.

Гангстеры вокруг были шокированы с полным недоверием в глазах.

В их глазах Кинг-Конг был их хозяином. Бог Войны в их сердцах, и самый сильный.

Но теперь красивый молодой человек, используя только один удар, победил их. Они были потрясены, озадачены и смешаны с каким-то необъяснимым страхом.

Откуда взялся этот молодой человек? Они были уверены, что никогда не видели его в Восточном Морском городе и не слышали его имени. Но как получилось, что он оказался настолько способным, что победил Кинг-Конга одним ударом.

— Что вы делаете, ребята? Иди… убей его …

Видя, что его люди ошеломлены, Кинг-Конг пришел в ярость. Он выглядел свирепо и кричал.

Он решил использовать свое численное преимущество, атакуя с большим количеством людей и заставляя своих людей объединиться против Цинфэна.

Так что ты чертовски способный. У меня есть еще люди, с которыми я могу тебя победить. Давайте посмотрим, что вы можете сделать. «Скажи это!» — злобно подумал он про себя.

— Братья, отомстите за меня. Убей этого парня.»

Услышав команду Кинг-Конга, бандиты вокруг закричали, держа в руках палки и пивные бутылки, и бросились к Цинфэн Ли.

Кинг-Конг был их главой. Если его избили, естественно, как последователи, они должны были отомстить за него.

В их сердцах, каким бы способным ни был Цинфэн Ли, он был одинок. Но их были десятки с оружием. Победить этого молодого парня было просто.

Как говорится, двум кулакам трудно сражаться с четырьмя руками. Каким бы способным человек ни был, у него была только пара рук. Как он мог сравниться с сотнями рук их противника?

— Будь осторожен, брат Ли. —

Увидев, что Цинфэн окружен десятками гангстеров, Сяоюэ Чжан побледнел. Ее красивое лицо вспыхнуло от беспокойства.

— Не волнуйся, сестра Сяоюэ. Я пойду и побью их. —

Цинфэн Ли встал, посмотрел на этих гангстеров и мрачно и холодно улыбнулся.

Его тело двигалось как молния, бросаясь прямо в гущу гангстеров

Бах-Бах-Бах

Цинфэн Ли был похож на волка, который вторгся в овечье стадо, избивая и пиная их одного за другим.

Эти гангстеры издавали пронзительные крики. Некоторые потеряли руки, сломали ноги, а другие лишились нескольких зубов.

В мгновение ока десятки злобно выглядевших людей теперь лежали на земле, залитые кровью и непрерывно крича.

Воображение этих гангстеров было хорошим, но реальность была жестокой.

Они хотели запугать и наказать Цинфэн Ли, превзойдя его численностью.

Но они забыли, что, каким бы большим ни было стадо, для Волчьего Короля они были слабыми цыплятами.

— Брат Ли, ты такой могущественный. — Сяоюэ Чжан была потрясена, ее очаровательные губы широко раскрылись и забыли закрыться.

В ее беспокойстве сейчас явно не было необходимости. Эти большие парни вообще не могли конкурировать с Цинфэн Ли.

Брат Ли был так силен, что Маленькая Сяоюэ влюбилась в него. Что же делать? Глядя на сильную фигуру Цинфэна, Сяоюэ Чжан застеснялась, как будто у нее в животе запорхали бабочки.

Ее глаза сияли. Фигура брата Ли усилилась в ее сердце. Он был похож на невероятно красивого рыцаря в сверкающих доспехах.

Как говорится, герои любят красавиц. Но красавицы тоже любили героев.

Самки животных испытывали естественную привязанность и восхищение сильными самцами. Это было определено их генетическим инстинктом.

Сяоюэ Чжан был счастлив и взволнован. Но эти гангстеры были уже не те, они были бледны, как будто их родители умерли. Нет, даже страшнее, чем смерть родителей.

Демон.

Это демон.

В этот момент Кинг-Конг и все гангстеры испугались. Они были полны страха за Цинфэн Ли.

Это чудо, что человек в мгновение ока победил дюжину вооруженных головорезов.

Кинг-Конг знал, что его люди не были обычными головорезами. Они часто ссорились, так что были очень сильны.

Он верил, что даже коммандос не смогут так победить его людей.

Но теперь молодой человек победил всех своих людей за одну минуту. Если он не дьявол, то кто же он такой?

Зная, насколько ужасен Цинфэн Ли, глаза Кинг-Конга были полны ужаса и глубокого сожаления.

Если бы он знал, что этот парень такой ужасный, он бы вернул долг в 1 миллион юаней. Но теперь он сам навлек это на себя.

Я сожалею об этом! Кинг-Конг побледнел и не смог выразить своей горечи.

— Не двигайся. Руки вверх. —

Внезапно сзади послышался нежный голос: Подошла красивая женщина-полицейский в форме. Ее пистолет в руке был направлен в сторону Цинфэн Ли и Кинг-Конга.

Цинфэн Ли обернулся и обнаружил, что красивая женщина-полицейский-не кто иная, как Мэнъяо.

— Боже, что ты здесь делаешь? Цинфэн нахмурился, в его глазах мелькнуло удивление.

— Значит, ты был тем ублюдком, который участвовал в скачках. Видишь, как ты можешь убежать на этот раз?

— Разве я сказал, что собираюсь бежать?

— Оставь этот гоночный вопрос на потом. А теперь скажи мне, что случилось с теми людьми на земле. Почему у него сломана рука? —

Лицо Мэнъяо Сюй было нежным, а фигура изящной. Ее прекрасные глаза безжалостно уставились на Цинфэна и холодно спросили:

Она определенно узнала Цинфэн Ли. В прошлый раз они были в одном номере отеля. Хотя они не занимались сексом, ее тело было полностью открыто Цинфэн Ли.

В глубине души она была очень обижена на Цинфэн Ли.

— Эта цыпочка-полицейский всегда доставляет мне неприятности. Я собираюсь немного подразнить ее.

Цинфэн Ли закатил глаза и принял решение.

— Жена, ты наставляешь пистолет на своего мужа. Ты хочешь убить собственного мужа? У меня так разбито сердце. —

Цинфэн Ли выглядел несчастным и безнадежным. Это тоже выглядело очень реалистично. Мэнъяо Сюй был в ярости.

M*therf*cker, жена?

Когда я стала твоей женой?

Мэнъяо Сюй был ошеломлен. В ее сердце гремел гром, и крабы с ревом проносились мимо.

Она знала, что этот парень бесстыден, но недооценивала, насколько он бесстыден. Он флиртовал с ней на глазах у стольких людей.

Это было совершенно невыносимо. Она должна преподать этому парню суровый урок.