Глава 645: Убил тестя?

Глава 645: Убил тестя?

Переводчик: Noodletown Translated Редактор: Noodletown Translated

Увидев бледное лицо Сюэ Линя, Цинфэн Ли не знал, что сказать. Кто сказал,что я убил своего тестя? Вы можете есть все, что угодно, но не

— Я слышал, мама сказала, что ты убил моего отца? Сюэ Линь указала на Сяоюнь Му, все еще бледную.

Сяоюнь Му выглядела такой же бледной, как и ее дочь. — Цинфэн, — дрожащим голосом сказала она, — это он виноват, что разбил твои вещи, но ты не должен был его убивать.

Цинфэн Ли закатил глаза: «Мама, я не убивал его. Он только что потерял сознание. —

— Упала в обморок? Не лги мне. — Сяоюнь Му подозрительно посмотрела на него. Она не совсем поверила тому, что услышала.

— Конечно, я не лгал. Я могу разбудить его, если вы мне не доверяете.» Чтобы все ему поверили, Цинфэн Ли нашел таз и наполнил его водой. К всеобщему удивлению, он вылил всю воду на своего тестя.

Всплеск

Тесть внезапно проснулся от того, что его окатило холодной водой. Он попытался встать. Вы должны признать, что холодная вода была лучшим способом разбудить пьяного. Он был уже наполовину трезв.

— Папа, ты жив? Увидев, что Ши Линь просыпается, Хай Линь удивленно спросила:

Бах!

Ши Линь шлепнул Хай Линь по затылку и закричал: «Твой отец прекрасно дышит, как ты смеешь проклинать меня, чтобы я умер!»

Хай Лин выглядела горькой, видя, что Ши Лин снова полон энергии. Я беспокоился о тебе, потому что ты сейчас выглядела совсем мертвой.

Ши Линь проснулся, и все вздохнули с облегчением. Сяоюнь Му и Сюэ Линь знали, что обидели Цинфэн Ли, поэтому посмотрели на него с сожалением.

Цинфэн Ли не очень заботился о том, чтобы его свекровь обидела его. Однако Ши Линь не очень обрадовался тому, что его вылили на ведро холодной воды из ниоткуда.

— Сынок, какого черта ты облил меня холодной водой? Ши Линь посмотрел на Цинфэн Ли под углом. Он разозлился еще больше, увидев пустое ведро в своей руке.

Цинфэн Ли действительно жалел Ши Линя. На лбу Ши Линя была заметная шишка от удара, а его одежда в такую холодную погоду промокла от холодной воды.

— Папа, ты был слишком пьян, поэтому я помогал тебе протрезветь, — объяснил Цинфэн Ли.

Ши Линь нахмурился и хотел разозлиться на него, но Сяоюнь Му остановил его: «Хватит, оглянись по сторонам, ты разбил телевизор, чашки и стол. Я почти уверен, что вы бы подожгли дом, если бы не Цинфэн.

Услышав это, Ши Линь повернулся к гостиной и понял, что там действительно беспорядок. Почти все было сломано.

Ши Линь знал, что он склонен впадать в бешенство, когда напивается, и, очевидно, именно это сейчас и произошло. Он чувствовал себя неловко, делая это в доме своего зятя, и сломал все в их гостиной. Ши Линь почувствовал себя так неловко, что ему захотелось найти щель в полу и спрятаться там.

Как бы ни был он смущен, Ши Линь никогда не извинился бы перед своим зятем. Он знал, что во всем виноват, но было слишком неловко извиняться.

Сяоюнь Му увидел его насквозь и сказал: «Ты вымок в холодной воде. Почему бы тебе не пойти переодеться и не отдохнуть, чтобы не заболеть?

— А … А…Сынок, я пойду переоденусь и лягу спать. Ши Линь улыбнулся Цинфэн Ли и поспешно ушел.

— Цинфэн, я верну тебе ту сумму, в которую обошелся ущерб. — Скажи это! — сказал Сяоюнь Му после того, как Ши Линь ушел.

Цинфэн Ли покачал головой и сказал: «Мама, не беспокойся об этом. Мы-семья, так как же я могу просить у тебя денег? Я могу купить новые завтра.

Конечно, он не мог попросить свекровь вернуть ему долг. Он должен был позаботиться об этом сам, потому что это плохо скажется на его репутации, если люди узнают.

— Цинфэн, я пойду позабочусь о твоем тесте. Сам хорошенько отдохни. Сяоюнь Му улыбнулась и тоже смущенно ушла.

Сюнь Линь оглядела гостиную и расстроилась из-за того, что ее любимый телевизор и чашка были разбиты вдребезги.

Если бы это был кто-то другой, Сюэ Линь дал бы им пощечину. Но теперь, когда это был ее отец, она ничего не могла поделать.

— Милая, не злись. Я пойду с тобой по магазинам за новым телевизором и чайным сервизом, — сказал Цинфэн, держа ее за руку.

Сюэ Линь кивнул. Ей ничего не оставалось, как согласиться.

Из-за огромной драмы, которую только что устроил Ши Линь, Цинфэн Ли и Сюэ Линь оба чувствовали себя немного неловко, вернувшись наверх, и забыли о своем волнении.

Сюэ Линь лежала в постели, а Цинфэн Ли обнимал ее. Он не стал использовать ее в своих интересах, так как знал, что она не в хорошем настроении.

Они оба заснули, не осознавая этого.

В районе эверглейд в лесу Тигрового континента.

На этот раз король аллигаторов не убил ни одного аллигатора. Вместо этого он стоял на спине аллигатора и приказывал ему двигаться вперед.

Ко всеобщему удивлению, он командовал аллигатором! Поскольку аллигаторы были очень свирепыми животными, их было гораздо легче убить, чем контролировать.

Нет, даже не контроль, он явно приручил этого аллигатора.

Голубые глаза Короля Аллигаторов сверкали острыми лучами света. Он выглядел непобедимым, стоя на спине аллигатора.

Он приказал аллигатору прогуляться по эверглейду и вернуться на берег.

Как только он подошел к берегу, к нему подошел молодой человек.

-Король Аллигаторов, Король Убийц Бах был убит Королем Волков. — Сказал молодой человек глубоким голосом.

— Мусор, как он может называть себя Королем Убийц Тигриного континента, когда он даже не смог победить Волчьего Короля? Король Аллигаторов презрительно усмехнулся.

Человек в черном слегка шевельнул губами и сказал, опустив голову: «Учитель, есть еще одна новость, кроме смерти Баха. Волчий король бросил вызов в подземном мире и заявил, что хочет бросить вам вызов на арене темного мира через три дня.

Бросить мне вызов?

Король Аллигаторов был ошеломлен, а затем усмехнулся: Король Волчьего Континента хочет бросить вызов мне, королю старшего поколения, жившему более десяти лет назад.

-Король Аллигаторов, вызов принят. Должны ли мы принять это?»

— Конечно, найдем. Отправляйся на арену Тигриного Континента и объяви: я, Король Аллигаторов, сам сниму голову Короля Волков через три дня.

— Да, король Аллигаторов.Человек в черном вежливо поклонился и вышел.