Глава 113: Цюй Вэньхоу

С его предыдущим опытом Хань Фэю было легче раскопать новости о Цюй Юне. Вместо того чтобы раскинуть широкую сеть, он изучил статьи о прошлых уголовных делах. Вскоре он нашел то, что ему было нужно. Около 10 лет назад недалеко от сельской местности Синь Лу произошло убийство. Жена была убита своим мужем. Муж часто избивал свою жену, а однажды ударил слишком сильно и убил свою жену. Убийца был пойман и приговорен к смертной казни. Самое интересное было то, что у них родился сын. Отец убил мать, и отец был казнен. Мальчик был семьей убийцы, но также и семьей жертвы. После трагедии он попытался покончить с собой, но был спасен полицией. Чтобы обеспечить ребенку чувство принадлежности, полицейские решили оставить мальчика с дядей.

Там было несколько последующих статей о мальчике. Он не сделал ничего плохого, но по некоторым причинам людям не нравилось находиться рядом с ним. Одноклассники подвергли его остракизму, и он не нашел по-настоящему счастливого дома со своим дядей. Всякий раз, когда дядя видел мальчика, он вспоминал о его умершей младшей сестре, поэтому дядя не очень-то заботился о нем. Он будет давать ему какое-то ежемесячное пособие, ровно столько, чтобы он не был наказан законом.

— Сын Цюй Юня все еще жив, его зовут Цюй Вэньхоу. — Хань Фэй решил найти мальчика после того, как тот закончит стрелять. Если возможно, он хотел узнать мальчика поближе. Во второй половине дня прогресс заметно замедлился, потому что было много парных и групповых сцен. Другие актеры в том же кадре, что и Хань Фэй, находились под большим давлением. Это было особенно верно для нового актера, Миан Ниан, она даже несколько раз пугалась Хань Фэя, который был слишком увлечен своим персонажем. Хань Фэй все же сумел закончить свои собственные сцены к 6 часам вечера. Он пропустил ужин и поспешил по адресу дяди мальчика. Адрес, который он получил, был 10-летней давности, и он надеялся, что они не переехали. Прежде чем войти в полуразрушенный район, он купил бутылку йогурта и корзину фруктов в круглосуточном магазине. Обстановка здесь была ужасной, на въезде в район не было даже ворот. В конце концов он нашел адрес.

— Мне очень жаль, но здесь живет семья Ку Вэньхоу? Он долго стучал, прежде чем дверь открыл скупой человек. — Кто ты? —

— Привет, я ищу семью Ку Вэньхоу.

— Вы его друг? Он в магазине, пойди поищи его там.

— Мальчику сейчас должно быть только 17 лет, разве он не должен быть в школе?

— Он не хочет ходить в школу, так что я могу сделать? Мужчина фыркнул и с большим нетерпением дал Хань Фэю адрес магазина. Он взял подарки у Хань Фэя, но вместо того, чтобы пригласить его войти, захлопнул дверь. Этот человек ненавидел всех, кто имел какое-либо отношение к Цюй Вэньхоу. Следуя навигатору на своем телефоне, Хань Фэй добрался до круглосуточного магазина недалеко от этого района. Магазин располагался в уединенном месте. Покупателей не было, и, что удивительно, в магазине тоже никого не было. — А где же ребенок? Хань Фэй прогуливался по магазину, когда услышал звуки спора, доносящиеся из задней аллеи. Он поспешил к ней.

Пятеро хулиганов окружили мягкого на вид молодого человека, одетого в униформу круглосуточного магазина. Один из пятерых был одет в форму соседней средней школы, его левая рука была забинтована.

— Ты думаешь, все закончится, если ты не придешь в школу?

— В школе еще есть учителя, которые помогут тебе, но кто теперь защитит тебя? Расскажи нам еще что-нибудь, почему бы тебе не рассказать?

— Ты действительно думаешь, что никто не узнает о твоей истории, сменив школу? Как ты думаешь, теперь люди будут с тобой дружить? Как наивно! Хулиганы безжалостно насмехались, пока окруженный мальчик наконец не взорвался: “Я никогда ничего никому из вас не делал, почему вы настаиваете на том, чтобы целиться в меня?”

— Кто нацелился на тебя? Мы просто говорили всем правду, чтобы они увидели, кто вы на самом деле. Как это влияет на отношение к тебе других людей, мы не можем контролировать. Студент с забинтованной рукой достал из кармана пачку сигарет. — Кроме того, не забывай, кто наложил на меня эту повязку. Видите, мы не ошиблись. Вы действительно унаследовали ДНК своего отца. Ты его биологический сын. Твою мать убили, вероятно, потому, что она была шлюхой и ее застукали в постели с другим мужчиной.

— Не смей так говорить о моей матери! Молодой человек вдруг набросился на него, как зверь. Он прыгнул на студента с забинтованным человеком. Остальные четверо были слишком медлительны, чтобы остановить его. Двое покатились по земле, сражаясь друг с другом. Нежный на вид мальчик был на удивление свирепым бойцом. Но он был в меньшинстве и вскоре прижат к земле. Его лицо было размолото о асфальт. Красивые глаза мальчика наполнились ядом. Он отчаянно сопротивлялся, но рядом не было никого, кто мог бы ему помочь. Хулиганы были правы, по крайней мере, в школе мальчик мог ходить к учителям, но вне школы он был один.

— Что вы делаете, люди? Прекрати это! Хань Фэй поднял двух студентов за воротники и отшвырнул в сторону. Затем он поднял с земли мальчика в форме круглосуточного магазина и охранял его за спиной.

— Дядя, какое это имеет отношение к тебе? Он был тем, кто все это начал. Это он сломал мне руку, ты знаешь, как это больно? 5 хулиганов явно не собирались этого отпускать.

— Он мог это сделать, но разве можно его винить? Судя по тому, как у тебя текут слюнки, я удивлен, что тебя не избили раньше. — Возразил Хань Фэй, оглядываясь по сторонам. Он понял, что в начале переулка установлена камера наблюдения. Решительными шагами он загнал мальчика вглубь переулка.

Негодяи восприняли это как признак слабости. — Что ты сказал? Дядя, ты знаешь, что за то, чтобы заниматься чужими делами, приходится платить? Негодяи загнали их в угол в переулке.

— Такие дети, как ты, хотят поговорить со мной о ценах? Когда Хань Фэй убедился, что все пятеро последовали за ним вглубь переулка, на его лице появилась улыбка. — Поскольку никто из вас не остается в школе, как положено, я помогу вашим учителям преподать вам краткий урок. Это для твоего же блага.

Хань Фэй заставил мальчика немного отодвинуться. Когда пятеро головорезов бросились на него, Хань Фэй высвободил всю свою мощь!

Хань Фэй все еще не был так хорош, как профессиональный боец, но благодаря тренировкам в игре его скорость реакции была очень высокой. Он был в меньшинстве, поэтому знал, что должен ударить быстро и сильно. Хань Фэй нанес удар ногой прямо в грудь студенту. Затем он уклонился от удара и нанес правый хук в подбородок второму студенту. Хань Фэй был гораздо лучшим бойцом, чем студенты. Атаки, которые они нанесли Хань Фэю, не причинили никакого вреда, кроме одного удара Хань Фэя, и они обнаружили, что им трудно встать на ноги.

Менее чем через полминуты бой закончился. Четверо негодяев лежали на земле и стонали. Хань Фэй потащил студента с забинтованной рукой. — Ну, как тебе понравился твой импровизированный урок?

— Мне, мне так жаль! —

— Ты знаешь, почему я не начал бить сразу, а подождал, пока вы все последуете за мной в переулок, прежде чем начать урок? Хань Фэй холодно посмотрел на студента.

”Я не знаю. Студент побледнел. Когда бы он ни захотел, Хань Фэй мог быть очень страшным.

— В таком случае тебе лучше вернуться в школу, улицы-не самое подходящее место для тебя. — Хань Фэй отшвырнул ученика в сторону. Затем он повернулся к кроткому пареньку:-Он весь твой.

— В самом деле? Мальчик сжал кулаки.

— Конечно, я просто вмешался, чтобы помочь выровнять игровое поле. Это ваша борьба с самого начала. Изо всех сил.”