Глава 209: Тайны после наступления темноты

— Сэр, это вы заперли дверь? Хань Фэй повернулся к старику на лестнице с самым добрым выражением лица. Однако его рука потянулась в карман за электрошокером. Старик, казалось, не слышал Хань Фэя. Он был стар, с пигментными пятнами на лице. Одну руку он держал за спиной, а другой держал пустую птичью клетку. — Сэр, вы меня слышите? Когда Хань Фэй направился к старику, тот мгновенно развернулся и направился обратно наверх. Пока старик отступал, Хань Фэй заметил, что к пустой руке старика прилипли два бродячих пера. Это объясняло, почему клетка была пуста.

’Такой странный человек. Столкнувшись с таким человеком, большинство людей проигнорировали бы его, но Хань Фэй не был большинством людей. Он решил погнаться за стариком. — Сэр, вам нужна помощь, чтобы вернуться домой? — Предложил Хань Фэй, как Добрый самаритянин, догоняя старика. Когда он протянул руку, чтобы удержать тело мужчины, тот вздрогнул.

— Я здесь ради фильма. Я приношу извинения от имени команды, если мы создали вам какие-то неприятности. — Подход Хань Фэя был полон доброты, так что даже если старик чувствовал себя неловко от его присутствия, было бы неправильно прогонять этого доброго молодого человека. Хань Фэй проводил старика до 5-го этажа. Как ни странно, старик остановился перед дверью и не вошел. Вместо этого он обернулся и посмотрел на Хань Фэя, который тоже не собирался уходить.

— Сэр, вы можете вспомнить что-нибудь о писателе, который когда-то жил на четвертом этаже? Хань Фэй стоял на своем и, казалось, не двинется с места, пока не получит ответ. Старик долго смотрел на Хань Фэя, прежде чем сказать: “Он умер более 10 лет назад”. Голос старика был низким и хриплым. Это было похоже на скрежет ногтей по стеклу.

— Я знаю, что он мертв, но делал ли он что-нибудь странное, когда был жив? Вы были с ним соседями, так что должны хорошо его знать, верно?

— Я не могу вспомнить то, что было больше десяти лет назад. Старик опустил голову, чтобы избежать зрительного контакта.

— В самом деле? Хань Фэй был мастером актерского мастерства, а это означало, что он легко мог определить, когда кто-то тоже действует. — А недавно кто-то тоже приходил спросить тебя о Пауке?

”Да. Голос старика был так слаб, что Хань Фэй едва расслышал его.

— О чем они спрашивали? —

— Я больше ничего не помню. —

— У тебя есть их контактные данные? —

”Он тоже мертв. Воздух застыл, когда старик внезапно поднял голову. Он ткнул скрюченным пальцем прямо над ними. — Он спрыгнул с этого места. Как и ты, он ничего не боялся, но любопытство убивает кошку. Старик еще больше понизил голос: Страх начал окрашивать его затуманенные глаза. — Некоторые вещи определенно реальны, вы можете верить им или нет, это ваша прерогатива, но не бродите по 4-му этажу после наступления темноты, иначе вы можете стать следующим, кто спрыгнет с крыши.

— Сэр… Вы что-нибудь видели? Хань Фэй был не только хорошим актером, но и изучал психологию и имел богатый «клинический» опыт. Он мог многое понять по одному только выражению лица старика. Когда старик услышал этот вопрос, его глаза, которые до этого метались по комнате, сосредоточились на Хань Фэе. Его потрескавшиеся губы медленно раскрываются, обнажая пожелтевшие зубы. Как раз в тот момент, когда он собирался что-то сказать, из одной из комнат на 4-м этаже донесся звон колокольчика. Почти в тот же миг, когда произошло покалывание, старик оставил разговор, открыл дверь и поспешил в свою комнату. Казалось, что-то плохое случится, если он останется снаружи еще немного. Хань Фэй не остановил старика. Вместо этого, после того как старик скрылся в своей комнате, Хань Фэй очень естественно последовал за ним и даже помог старику закрыть дверь.

— Сэр, что это был за звук? Предположительно, на 4-м этаже больше никто не жил, и все двери были заперты, так откуда же взялось это покалывание?

— Это был перезвон ветра. Когда автор был жив, колокольчик в его доме часто звонил с наступлением сумерек. Старик стоял в гостиной, держа в руках пустую птичью клетку. Он не ожидал, что Хань Фэй последует за ним домой. Теперь он подозревал, что Хань Фэй был кем-то со скрытыми мотивами, кто проник в съемочную группу, потому что, судя по его внешности или поведению, молодой человек перед ним не был похож на актера.

— Неужели это так? Хань Фэй запомнил эту деталь о перезвоне ветра. Он медленно отвел взгляд от старика и оглядел комнату. В довольно маленькой комнате было много алтарей. Алтари были разных размеров, и большинство из них были задрапированы черной тканью, так что Хань Фэй не мог сказать, для какого божества они предназначались.

— Сэр, почему вы молитесь стольким разным богам? Одного должно быть более чем достаточно. Хань Фэй столкнулся с алтарем в игре Иясикей, так что он был хорошо знаком с ними.

— На самом деле я им не молюсь. Просто эти алтари то и дело таинственно появляются внутри здания, и никто не знает, кто их там оставил. Всякий раз, когда я встречаю кого-нибудь из них, я привожу их домой из уважения. Видя, что Хань Фэй не собирается уходить, старик вздохнул: Я смотрел на тебя на лестнице, потому что хотел предостеречь тебя от слишком близкого общения с этим автором. Любого, кто запутается с ним, ждет плохой конец. На самом деле многие странные события в этом месте связаны с ним.” Когда он был в комфорте своего собственного дома, старик явно был более готов поделиться.

“Плохой конец? Что вы имеете в виду? Хань Фэй тут же вспомнил о МО Бабочки. Теперь он подозревал, что Бабочка убивала людей, которые приходили исследовать Паука. Если это так, то это означало, что Бабочке было что скрывать, возможно, Паук знал какие-то слабости Бабочки!

”Похоже, ты действительно ничего не знаешь. Старик покачал головой. “10 лет назад на мясокомбинате произошло много странных событий.

— Когда фабрика начинала свой бизнес, все любили свой продукт, потому что его мясо имело такой манящий аромат. Но позже пошли слухи, что аромат исходил от того, что их машины убили какого-то несчастного рабочего.

— Это, должно быть, ложный слух, верно?

— Конечно, но слухи все равно могут быть очень сильными. Люди начали сомневаться в их чистоте и перестали покупать их продукт”. Старик выглянул в окно, и открывшийся вид позволил ему заглянуть прямо на фабрику по соседству. — После того как их продажи упали, пострадало и качество мяса. Вместо аромата их мясо стало иметь этот прогорклый привкус. Никто не знал, откуда взялся новый запах, во всяком случае, их бизнес резко упал. В конце концов они больше не могли поддерживать бизнес в рабочем состоянии и были вынуждены закрыться. Как раз в этот момент напарник их босса внезапно исчез. Люди говорили, что босс приказал убрать его, чтобы сократить убытки.

— Была вызвана полиция, чтобы найти этого человека, но они не смогли его найти. Однако, когда они проверили складские запасы, то поняли, что номер не совпадает. В свинарнике была еще одна живая свинья. Возможно, это было просто совпадение, но это не остановило мельницу сплетен. Все держались еще дальше от фабрики. Старик вздохнул. — В конце концов фабрика закрылась, и босс стал первым, кто покончил с собой на мясокомбинате. Он спрыгнул с крыши и приземлился на свою подержанную машину.

— Не было никаких конкретных доказательств того, что босс имеет какое-то отношение к исчезновению, почему он покончил с собой?

“Это было вызвано общественным давлением и гнетущими слухами. Хотя, честно говоря, люди вроде нас, знакомые с этим человеком, знали, что он невиновен, что он прекрасный молодой человек. Кто бы мог подумать, что его жизнь так закончится. Старик вздохнул. Затем его голос понизился, как будто то, что он должен был сказать дальше, не следовало произносить громко: “Но это было только начало. После смерти босса даже в этом жилом комплексе начали происходить странные события.

— Что вы имеете в виду? —

— Например, жильцы могли слышать необъяснимые шаги в полночь. В комнатах стоял странный запах несвежего мяса. Многие говорили, что это вернулся мертвый босс. Старик не дал Хань Фэю возможности вмешаться, он продолжал на одном дыхании: — Все так боялись, ну, во всяком случае, большинство из нас. Были и такие молодые люди, которые не верили в такие вещи. Они решили сформировать ночной патруль.

— Они патрулировали несколько ночей и не встретили босса. Однако им удалось пройти по следу затхлого мясного запаха до комнаты автора на 4-м этаже. Запах шел из его комнаты. Жильцы обычно оставляли автора в покое. Он редко выходил из своей комнаты, а когда его видели снаружи, вел себя странно. Иногда он был добрым и страстным, иногда отчужденным и холодным. В зависимости от настроения он будет странно конфронтационным, но в то же время заботливым, как женщина.

— Обычно жильцы обходили его стороной, мы редко общались с ним. Но теперь, когда улики указывали на него, люди начали подозревать этого странного человека. Однако подозрение было всего лишь подозрением. Ни у кого не было никаких фактических доказательств, поэтому расследование было приостановлено.

“Однако через 3 дня один из молодых людей, формировавших ночной патруль, внезапно покончил жизнь самоубийством в этом здании. Он умер так же, как и босс, прыгнув с крыши. Молодой человек был холост, и с психикой у него все было в порядке. Его самоубийство было совершенно неожиданным. Официально полиция Синь Лу считала его смерть самоубийством, но все жильцы знали, что это дело рук босса мясокомбината.

— Те, кто был в состоянии, мгновенно убрались с этого места, в то время как оставшимся жильцам пришлось прибегнуть к самодельным оберегам. Старик взглянул на окружающие их алтари. — Кто-то из арендаторов собрал деньги, чтобы нанять сэнсэя. После того как сэнсэй услышал о преувеличенных рассказах об авторе, он невольно пришел к выводу, что в доме автора водятся привидения. Ему нужно было войти в свою комнату, чтобы изгнать демона.

— Автор отказал ему во въезде, и сэнсэй ворвался внутрь. В тот же день он закончил церемонию и заявил, что имел дело с духом фабричного босса. Жильцы упрашивали его, и сэнсэй согласился остаться на одну ночь в жилом комплексе. В праздничном настроении они выпили в тот вечер довольно много. Сразу после полуночи они обнаружили пропажу сэнсэя. Жильцы нашли его только на следующее утро за окном 2-го этажа. Мужчина, похоже, слишком много выпил. Спотыкаясь, он добрался до балкона 2-го этажа и споткнулся о край. По пути вниз он запутался шеей между электрическими линиями и был задушен насмерть.

Старик посмотрел на заходящее солнце за окном. Как ни настаивал Хань Фэй, он отказался продолжать рассказ. Как будто рассказывать эти истории после наступления темноты было бы трагедией. Видя, как непреклонен старик, Хань Фэй больше не принуждал его. Тем не менее, он помнил, что они должны были репетировать свой сценарий в жилом комплексе той ночью, и содержание сценария было основано на собственной жизни Паука.

— Интересно, что произойдет, если мы серьезно обсудим сценарий в этом здании после наступления темноты… — Крепко сжимая сценарий и чувствуя давление, в глазах Хань Фэя тоже светилось предвкушение.