Глава 268: Настоящее управляющего зданием

Терапевтический шлем Deep Space Tech мог проявлять внутренний мир пациента с помощью реальных объектов и цветов. Мин Мэй долго жила в этой красочной комнате. Ее внутреннее » я » сильно отличалось от внешнего, она была очень хорошо спрятанной сумасшедшей маленькой девочкой. Она понятия не имела, когда стала этим существом, возможно, это было влияние семьи или что-то, что она сделала, когда была маленькой. — Она внутри пушистой кошки, пушистой собаки, пушистого медведя…

Прошлые воспоминания всплыли в ее сознании. Она чувствовала страх, но ни капли вины или сожаления. Свернувшись калачиком в углу комнаты, она спрятала свое истинное » я » глубоко в сердце и пробормотала несколько странных фраз. Это была ее маскировка и убежище. До тех пор, пока она оставалась необщительной, она могла прятаться здесь вечно. По закону она не была совершеннолетней, и у нее были проблемы с психикой. Главным виновником был ее отец, она была всего лишь ребенком во время этого дела, что на самом деле мог сделать такой ребенок, как она?

Прислонившись к стене, Мин Мэй понятия не имела, как долго пробыла здесь, но знала, что находится в безопасности. Интенсивно яркие цвета делали Мин Мэй такой неприметной. Никто бы не связал эту съежившуюся маленькую девочку с тем ужасным убийством. Обхватив руками колени, она подумала, что все пройдет, если промолчит. Закрыв глаза, Мин Мэй уже собиралась заснуть в этой красочной комнате, когда почувствовала сильный озноб. Ей казалось, что мертвое тело пришло, чтобы задушить ее.

Ее глаза распахнулись, и Мин Мэй поняла, что разноцветные стены исчезли, вместо этого она оказалась в полутемной комнате. На полу валялись бумажные деньги, в комнате стояла поломанная мебель, а в углу стояла разбитая церемониальная урна. — Где я? Терапевтический шлем может создавать такие реалистичные сцены? Мин Мэй встала из-за угла стены и с тревогой огляделась. Все казалось таким реальным. — Терапевтический шлем может восстанавливать места только по моей памяти, но я уверен, что никогда не был в этом месте.

Мин Мэй все еще вела себя довольно растерянно в этой странной комнате. Она была очень умна, ее беспокоило, что это новая техника, используемая полицией. Она положила пальцы на потрескавшуюся стену, когда услышала позади себя резкий звук. Она обернулась и увидела, что старая противоугонная дверь была открыта без ее ведома.

Свет в коридоре не горел. Осколки зеркала задержались на земле, и каждый из них, казалось, отражал что — то свое. — Здесь есть кто-то еще? —

Мин Мэй попятилась, глядя на темный и жуткий коридор. Ее сердце забилось быстрее, когда страх и тревога усилились в ней. Казалось, кто-то смотрит на нее из темноты. От страха у нее по всему телу побежали мурашки. Ее обнаженная пятка внезапно похолодела. Мин Мэй посмотрела вниз и поняла, что наступила на толстую пачку пожелтевших бумажных денег.

— Я наступил на жуков? Собрав все свое мужество, Мин Мэй протянула руку, чтобы медленно снять бумажные деньги. Перед ней появилось ярко раскрашенное красное лицо. — Бумажная кукла? —

Когда кукла уставилась на нее, у Мин Мэй возникло странное чувство, что кукла улыбается ей!

Грудь сдавило от удушья. Мин Мэй попыталась ухватиться за что-нибудь, чтобы успокоиться. Мин Мэй пошевелилась, но поняла, что куда бы она ни пошла, бумажная кукла на земле, похоже, следует за ней. Бумажные глаза, лица и ярко-красная краска на лице-все это было запечатлено в ее сознании. Она постучала в угол комнаты, и вдруг до ее ушей донесся плач!

Мин Мэй тут же обернулась, но увидела позади себя только стену. — Плач доносится с другой стороны этой стены? За всем этим стоит ребенок? Мин Мэй не осмеливалась выйти из комнаты. Переступая через бумажные деньги, она направилась в спальню. Она медленно со скрипом открыла дверь спальни, и Мин Мэй заглянула в спальню.

В пустой спальне никого не было, но плач не прекращался. — Здесь кто-то есть? Кто в доме? Тело Мин Мэй не могло перестать дрожать. В гостиной и спальне никого не было, может быть, плач доносился из-за стены?

Глядя на потрескавшуюся стену, глаза Мин Мэй медленно поднялись вверх. Когда она увидела потолок, все ее существо было ошеломлено, а затем необъяснимый ужас взорвался в ее сознании! Потолок был покрыт отпечатками детских рук! И их становилось все больше и больше. Они двигались так, словно к ней ползли невидимые дети!

С криком Мин Мэй выбежала из комнаты. Отпечатки рук гнались за ней, они не собирались отпускать ее так легко. В панике Мин Мэй, спотыкаясь, поднялась по лестнице. Страх был подобен невидимой руке, которая сомкнулась вокруг ее шеи и начала сжимать ее!

— Где это место? Почему я здесь? Отпечатки рук медленно приближались к ней. Гигантская тень тоже быстро приближалась из темноты. Глаза Мин Мэй скользили по закрытым дверям, пока она бежала, спасая свою жизнь. Она была встревожена множеством различных звуков, доносившихся из комнат. Там смеялись, плакали, резали и жевали. Она слабо умоляла о помощи, но никто не пришел ей на помощь. Она спотыкалась и падала, пока ее конечности не покрылись ранами и синяками. Она наполовину ползла, наполовину катилась вверх по лестнице, страх доминировал над каждым нервным окончанием ее тела. Она не смела остановиться. Она стучала в каждую дверь, мимо которой проходила. Она хотела найти убежище, кого-нибудь, кто пришел бы ей на помощь. Детский плач и смех обрушились на нее, и она почувствовала на спине лишнюю тяжесть. Их лица были бледны. Они смеялись и плакали, дергая Мин Мэй за волосы и щипая ее за кожу. Как будто они пытались вползти в ее тело!

Мин Мэй промахнулась и скатилась с лестницы. Ее руки были изранены, а прежде чистое лицо перепачкано пылью и кровью. Только когда она упала, она поняла, насколько кровавыми были ступеньки. Сколько времени потребуется, чтобы образовалась такая толстая корка крови?

Она поняла, что ей не нужно знать ответ. Мин Мэй с криком вскарабкалась наверх и на четвереньках поползла вверх по лестнице. — Там кто-нибудь есть? Помогите мне, пожалуйста… Слезы текли по ее щекам. Она добралась до восьмого этажа и наконец заметила полуоткрытую дверь. Дверь выглядела довольно знакомой, но сейчас было не время останавливаться и думать. Она вбежала в комнату. Она использовала самую быструю скорость, чтобы запереть тяжелую противоугонную дверь. Ее руки лежали на дверной ручке, а тело все еще безостановочно тряслось. Странные звуки медленно затихали. Мин Мэй прислонилась к стене и посмотрела в глазок, чтобы убедиться. Когда ее глаз выровнялся с линзой, она увидела, что на нее смотрит только белизна. Как раз в тот момент, когда она подумала, что это белое пятно, белизна внезапно сдвинулась, а затем черный зрачок перевернулся!

В глазке было живое глазное яблоко!

Мин Мэй отшатнулась от шока. Она приземлилась на землю. Прежде чем ее разум смог преодолеть этот страх, ее руки коснулись чего-то. Она повернула голову и увидела разорванные плюшевые игрушки, разбросанные вокруг нее. Коричневый мех оказался на удивление острым. Эти вещи показались Мин Мэй очень знакомыми, но она не могла вспомнить их с первого взгляда. Она пощипала мех, и Мин Мэй подняла глаза, чтобы осмотреть гостиную.

— Подожди, это место… Ужасающая фамильярность захлестнула ее. Мин Мэй не могла в это поверить, но она вернулась в свой «собственный» дом!

Она была знакома со всем, что попадалось ей на глаза, но единственный вопрос заключался в том, почему на вешалке стояли 4 пары обуви?

Когда ее глаза остановились на лишней паре туфель, имя, которое отказывалось покидать ее память, всплыло на ее губах. — Ин Юэ? —

Внезапно в комнате послышались шаги. Мин Мэй вскочила с земли. Она потянула себя за волосы, словно пытаясь вырвать их. “Это невозможно! Комната выглядела точно так же, как и много лет назад, в тот день, когда они убили Ин Юэ!

Повсюду валялись осколки игрушечных плюшек, каждый из которых был набит кровавым месивом. Дрожащими шагами Мин Мэй направилась в свою спальню. В ее розовой спальне принцессы доминировали куклы, и прямо посреди кукол сидела маленькая девочка!

Девочка тоже была похожа на одну из кукол. Она тихо сидела, глядя на аквариум рядом с кроватью. Однажды Мин Мэй вылила роговицу родителей Ин Юэ в аквариум, а затем снова наполнила флаконы водой из аквариума. Она сделала все эти отвратительные вещи, но это должно быть секретом между ней и мертвой Ин Юэ. Так как же все это удалось реконструировать столько лет спустя?!

Лицо Мин Мэй исказилось от страха. В этот момент маленькая девочка, сидевшая среди кукол, медленно повернула голову. Ее бледное лицо было милым и невинным, но вместо глаз у нее были две черные дыры!

“Мин Мэй… Я так долго ждал тебя, наконец-то ты здесь, чтобы поиграть со мной…

Когда знакомый голос донесся до ее ушей, сердце Мин Мэй чуть не остановилось. Она бросилась к двери как сумасшедшая, но что бы она ни делала, противоугонная дверь отказывалась открываться. Игрушки в комнате начали двигаться сами по себе. Из всех углов комнаты открылись глаза. Инь Юэ материализовалась в гостиной. Ее ввалившиеся глаза уставились на Мин Мэй. — Где твои отец и мать? Помни, твоя семья не выпустит меня из виду. Так где же они сейчас? —

Все глаза внутри Дома Очей открылись. Душераздирающие крики Мин Мэй эхом разнеслись по комнате!

Через полчаса дверь в дом Ин Юэ открылась. Хань Фэй спокойно стоял у двери. Мин Мэй ушла, но в комнате, похоже, было еще несколько плюшек. Ин Юэ оцепенело стояла в гостиной. Она подняла голову только тогда, когда в комнату вошел Хань Фэй.

— Вы остались довольны моим подарком? Хань Фэй опустился на колени перед Ин Юэ и посмотрел на нее с болью в сердце. — Раз уж я дал тебе обещание, я его выполню.