«Не слушайте его чушь!» Хуан Ли внезапно заволновался. Она указала на двух охранников: «Все это произошло из-за того, что вы, охранники, бесполезны!»
— Мы бесполезны? Сяо Ли тут же взорвался. Он схватил удостоверение курьера: «2 месяца назад, как умер старик, который здесь работал? Он отработал свою смену, а на следующее утро его тело нашли в магазине! Его нашли мертвым на коленях. Что он мог сделать, чтобы умереть таким странным образом?»
Хуан Ли хотел остановить охранника, но тот продолжал бессвязно: «А месяц назад ваш сотрудник не пошел домой после смены, а вместо этого напился. Он пошел петь к реке в полночь, и его тело проплыло 2 км вниз по течению».
«Это несчастные случаи! Замолчи!» Хуан Ли закричала, чтобы остановить охранника.
«Несчастные случаи?» Сяо Ли схватил Хуан Ли за запястье: «Всего неделю назад мальчик, которого вы только что наняли, покончил жизнь самоубийством. Когда он присоединился, он был в полном порядке, так зачем ему убивать себя дома без причины? Кроме того, он также стоял на коленях, когда его нашли. Почему это?»
«Отпустить! Отпусти меня!»
— Рабочие здесь почти все мертвы, а ты все еще лжешь новичку? Сяо Ли крепче сжался, глядя на Хуан Ли: «Если все в порядке, то почему ты сам не работаешь в ночную смену?»
“I…”
«Я слышал, когда вы работали в ночную смену, вы часто разговаривали сами с собой и даже умоляли воздух о пощаде. Верно! Вчера вечером я видел, как вы стояли перед этим божьим ящиком совершенно неподвижно целых полчаса! Вы, должно быть, видели здесь что-то грязное, не так ли?! Когда Сяо Ли подошел к Хуан Ли, Хань Фэй заблокировал его. «Новичок, я просто помогаю тебе, разве ты не видишь?»
«Вы нарочно идете за инвалидом, чтобы обмануть его, где ваше сердце?» Хань Фэй держал охранника за запястье: «И эта штука называется алтарем, а не ящиком Бога».
«Хорошо, что у тебя есть чувство справедливости, но ты не должен лезть в чужие дела. Признайте, кто действительно пытается вам помочь». Сяо Ли понял, что не может избавиться от Хань Фэя. Он угрожал Хань Фэю словами, надеясь, что Хань Фэй отпустит.
«Ли Дасин, сейчас я позвоню Чжу Вэй. Не могу поверить, что он позволяет вам двоим остаться! Я серьезно подозреваю, что вы двое являетесь ворами, стоящими за пропавшим товаром! Хуан Ли достала свой телефон. Охранник действительно напугал ее.
«Ты сука! Неудивительно, что Чжу Вэй нацелился на нас! Вы кормили его ложью за нашими спинами! Другой охранник подбежал, чтобы схватить телефон Хуан Ли. Когда ситуация вот-вот должна была выйти из-под контроля, с верхнего этажа донесся звук падения тяжелого предмета. Ночью в торговом центре было очень тихо, поэтому все хорошо его слышали. Они перестали драться и повернулись, чтобы заглянуть вглубь торгового центра.
В торговом центре было темно, если не считать зеленого аварийного фонаря возле аварийного выхода. Тусклый зеленый свет делал это место похожим на ад. Хань Фэй и охранник одновременно отпустили его. Двое охранников обменялись взглядами, а затем Ли Дасин достал свою дубинку. — Оно пришло сверху?
«Это был 3-й этаж или 4-й этаж?» Ли Дасин нервничал. Он посмотрел на доставщика и Хань Фэя. «Это еще не конец! Подожди здесь, пока мы вернемся!» Двое охранников вбежали в торговый центр с удостоверением личности курьера. Курьер погнался за ними и при этом случайно выключил свой телефон. «Отдай, отдай!»
Охранники проигнорировали его и поспешили наверх. Они были ночной охраной. Если ночью в торговом центре что-нибудь случится, Чжу Вэй вычтет их зарплату. Так как они забрали удостоверение курьера, было ясно, что с ним еще не покончено.
«Ты это слышал?» Хуан Ли спряталась рядом с Хань Фэй, ее лицо было бледным. «Ранее… То, что сказал Ли Дасин, неправда, не верьте ему».
«Сестра Хуанг, не волнуйтесь, моей маме нужно сделать операцию в больнице, поэтому мне нужны эти деньги. Несмотря ни на что, я не уйду». Хань Фэй сказал с улыбкой, что эта улыбка была наполнена болью. Увидев это, Хуан Ли открыла рот, как будто хотела что-то сказать, но, в конце концов, не сказала.
— Могу я одолжить твой телефон? Я хочу позвонить отцу этого курьера и сказать ему правду, чтобы Ли Дасин не обманул его». Когда Хань Фэй говорил, он не сводил глаз с доставщика, он излучал чувство справедливости.
«Хорошо.» Хуан Ли разблокировала свой телефон и передала его Хань Фэю. Держа телефон Хуан Ли, Хань Фэй подошел к доставщику. Отвернувшись от Хуан Ли, он прокрутил телефон, чтобы проверить сообщения и телефонные записи. Хуан Ли поддерживал постоянный контакт с тремя людьми. Это были Босс, Чжу Вэй и Ублюдок. Ублюдок продолжал писать Хуан Ли, но Хуан Ли так и не ответил. Ублюдок был бывшим мужем Хуан Ли. Сначала он умолял увидеть ребенка, но позже угрожал убить семью Хуан Ли.
«Ван Пинган, ты можешь вспомнить номер своего домашнего телефона?» — мягко спросил Хань Фэй курьера, просматривая телефон Хуан Ли. Босс также много болтал с Хуан Ли, но большинство сообщений были отправлены Хуан Ли. Она обнаружила много странных вещей, когда работала в ночную смену, и сказала, что может сойти с ума, если это продолжится.
«Пинган, не волнуйся, не торопись, мы знаем, что ты не сделал ничего плохого». Голос Хань Фэя был мягким и теплым. Хан Фэй просмотрел историю сообщений. Когда он увидел сообщение трехдневной давности, его зрачки задрожали. 3 дня назад Хуан Ли отправила сообщение своему боссу, в котором говорилось, что в полночь часы начали поворачиваться назад, черная ткань над алтарем упала, и кто-то стучал изнутри.
Ответ начальника был прост, было всего одно слово — Беги.
Через некоторое время Хуан Ли снова написала боссу, что звук исчез, но она слишком боялась возвращаться. Босс сказал ей охранять снаружи дверь. Он утешил ее, сказав, что скоро в ночную смену придет новичок.
Из этих сообщений было ясно, что двое уже знали о некоторых проблемах с алтарем. Когда Хуан Ли подошел, Хань Фэй вернулся на домашнюю страницу и подошел к доставщику. «Не нервничай, мы не плохие парни».
Через некоторое время курьер выпалил несколько цифр. Хан Фэй попытался позвонить ему. На самом деле, когда охранник вытащил удостоверение личности курьера, Хань Фэй уже запомнил номер телефона и адрес этого человека, он сделал это только для того, чтобы просмотреть телефон Хуан Ли.
«Дедушка, извини, что звоню тебе в такое время, но Ван Пингань столкнулся с некоторыми проблемами, кто-то пытается запугать его». После того, как звонок был соединен, Хань Фэй рассказал старику все. Отец Ван Пинаня все еще не спал, потому что ждал, когда его ребенок вернется домой, хотя ему уже было почти 30 лет.
Хан Фэй сделал несколько снимков коробок с едой и коробкой для доставки, а затем отправил их отцу Ван Пинана. «Если они потребуют компенсации, покажите им эти фотографии. Пинган не сделал ничего плохого, виноваты они.
«Спасибо, спасибо!»
«Дедушка, ты не мог бы зайти за Пинганом? Кажется, он был напуган и не знает, что делает». Хань Фэй не осмелился бродить по миру воспоминаний, пока не понял секрет этого места.
«Хорошо, я сейчас пойду туда, ты в торговом центре, да?»
«Пинган и я будем ждать вас у входа С». Хан Фэй повесил трубку. Он уже собирался вытереть пол, когда механический голос снова объявил: «Уведомление для игрока 0000! Вы запустили случайное задание — идите домой.
«Иди домой: дорога домой может быть и короткой, и длинной, иногда такой длинной, что ты никогда не сможешь добраться до дома.
«Требование миссии: благополучно сопроводить Ван Пингана домой». Сначала Хань Фэя это не особо заботило, но когда он снова прочитал описание миссии, что-то пошло не так. «Отец Ван Пингана приедет за ним, мне нужно только подождать, так зачем мне миссия по сопровождению? Или что-нибудь случится с отцом Ван Пинаня по пути сюда?
Хань Фэй сузил глаза, снова прочитав описание миссии. «Дом может быть не домом. Для Ван Пинана дом — это его отец! Если его отца больше нет, он никогда не вернется домой.
Хань Фэй решил сделать ход, но он беспокоился о Хуан Ли. Ночью магазин становился странным, и она просто поссорилась с охранниками.
«Если бы я был владельцем алтаря, какой выбор я бы сделал?» После некоторого колебания Хань Фэй спросил Ван Пинана: «У твоего отца проблемы со здоровьем, верно?»
Курьер схватил неотвечающий телефон и был на грани слез. Он энергично кивнул. Его рот широко открылся, но из него не вырвалось ни слова.
«Я знал это.» На кону стояла человеческая жизнь, поэтому Хань Фэй не терял времени даром. Он вернул Хуан Ли ее телефон. «Сестра Хуан, я отвезу Пинган домой, я скоро вернусь». Прежде чем Хуан Ли успел что-либо сказать, Хань Фэй взял коробку с доставкой и повел Ван Пинана к выходу.
— Мы воспользуемся твоим велосипедом. Просто иди тем же маршрутом, который твой отец говорил тебе каждый раз. Хань Фэй раньше имел дело с детьми-аутистами. Их родителям пришлось очень много работать, чтобы убедиться, что дети могут быть независимыми. Что-то такое простое, как возвращение домой, им приходилось практиковаться много раз.
Держа коробку с доставкой, Хань Фэй сидел сзади, пока Ван Пингань велел принести их домой. Ночь была темной. Как только они вышли из торгового центра, температура упала, как будто они наложили какое-то табу.