«Неужели я не могу покинуть торговый центр ночью?» Хань Фэй был осторожен. Ван Пинган не пострадал. Он надел шлем, проверил все вещи и сел на мотоцикл. Судя по тому, насколько серьёзным он выглядел, он был похож на студента, впервые катающегося на велосипеде.
— Пинган, ты можешь ехать быстрее? Хань Фэй нервничал. Он вышел из торгового центра с Ван Пинганом, но Хуан Ли не ответил, на самом деле, свет в магазине вторых рук стал тусклее.
— О, хорошо. Ван Пинган ехал по темной дороге. Темнота удушала. Уличные фонари вдоль дороги в основном были разбиты. Их огни выглядели странно искривленными. В эту темную ночь свет не давал ощущения безопасности. Ван Пингань выехал из переулка и достиг главного перекрестка. Свет стал красным. Несмотря на отсутствие движения, Ван Пинган послушно остановился на красный свет. Его пальцы постукивали по ручке, а губы бормотали что-то, что только он мог понять.
Каким бы отчаянным ни был Хань Фэй, он не заставил Ван Пингана проехать на красный свет. Он знал, что отец Ван Пинана потратил бы много времени, чтобы научить его соблюдать правила дорожного движения. Научиться быть хорошим человеком трудно, уничтожить хорошего человека очень легко.
Глаза Хань Фэя продолжали метаться. Плохое чувство внутри него росло. «Что-то наблюдает за мной, я чувствую его взгляд». Его сердце колотилось, и Хань Фэй был в сильном стрессе, из-за чего его баллы настроения упали с 50 до 48. «Успокойся!» Ночной ветер заполз ему в рукава. Хань Фэй взглянул на светофор, через несколько секунд он загорится зеленым.
«Пинган, когда позеленеет, немедленно уходи!» Хань Фэй сказал серьезно. Он не чувствовал себя так хорошо. Уходить из магазина ночью было против правил, потому что его очки настроения продолжали снижаться.
«3, 2, 1!» Хань Фэй уставился на красный свет. В последнюю секунду перед исчезновением красного света Хань Фэй заметил, что красный свет превратился в налитое кровью глазное яблоко! Мотоцикл двинулся вперед, и светофор загорелся зеленым. — Это было то, что наблюдало за мной?
Хан Фэй открыл профиль своего персонажа. Его точка настроения упала до 45, и он просто проехал перекресток. По настоянию Хань Фэя Ван Пинган медленно набирал скорость. Они съехали с главной улицы и вошли в пешеходную аллею. Улица была усеяна различными магазинами. Повсюду были красочные вывески, и товары можно было увидеть через окна.
«Окна…» Хань Фэй посмотрел на окна, и его отражения посмотрели на него. Но даже после того, как они проехали мимо окон, его отражения все еще смотрели на него. Переулок был не таким широким. Дневной мусор валялся на земле. Среди них были некоторые любопытные предметы, такие как бутылка из-под кока-колы, от которой пахло кровью, черная тень, висевшая рядом с прилавком. Он был похож на бездомную кошку, но звучал как плачущий ребенок.
«Это место действительно переполнено». Настроение Хань Фэя упало до 42, он понятия не имел, как долго сможет продержаться. По сравнению с Хань Фэем, Ван Пинган не пострадал. В конце переулка была очень пустынная дорога. Там были дома, которые нужно было перевезти, и песчаная река недалеко.
— Почти, почти… дома. Ван Пинган казался счастливым, когда сказал это, но Хань Фэй только еще больше забеспокоился. В торговом центре он позвонил отцу Ван Пинана, и тот сказал, что пришел в торговый центр, но отца они пока не видели.
«Пинган, ты пользуешься этой дорогой каждый раз, когда идешь домой?» Ван Пинган не ответил. Он сосредоточился на вождении и продолжал издавать этот странный смех. «Брат, я пытаюсь помочь тебе, ты можешь сотрудничать со мной?» Руки Хань Фэя, схватившие коробку с доставкой, пульсировали венами. Он чувствовал, как байк вращается медленно, словно колеса застряли в темноте.
Вдалеке доносилось журчание реки. Хань Фэй уставился на профиль своего персонажа. После того, как его точка настроения упала ниже 40, его беспокойство усилилось, и он мог яснее видеть вещи, спрятанные в углу. Дорога была сильно повреждена, света было мало. Хань Фэй держался рядом с Ван Пинганом. У него было такое чувство, что если он упадет с велосипеда, то его утащит глубоко в темноту.
Когда точка настроения Хань Фэя достигла 36, они наконец сошли с этой темной дороги. Бегущая вода эхом отозвалась в его ушах, а поле зрения расширилось. Рядом с ними был берег реки, а еще дальше был заброшенный пруд, наполненный вонючей грязью. Хань Фэй глубоко вздохнул и планировал отвести взгляд, когда увидел, что что-то движется на берегу. Это полз человек, рядом с ним опрокинулась инвалидная коляска.
‘Что это такое?’ Хань Фэю не дали много времени подумать. Ван Пинган не заметил человека в банке, потому что ему не терпелось вернуться домой.
«Останавливаться!» Хань Фэй хлопнул Ван Пинганя по плечу и сказал: «Стой!» Когда свет мотоцикла пронесся мимо берега, Хань Фэй подтвердил, что это был человек на берегу. Когда его баллы настроения упали, Хань Фэй повел Ван Пинаня к берегу после того, как велосипед остановился. Услышав их шаги, борющийся мужчина махнул рукой и слабо позвал на помощь. Когда мужчина заговорил, ошеломленный Ван Пинган внезапно побежал с тревогой на лице.
«Помедленнее, это слишком опасно!» Не обращая внимания на свое настроение, Хань Фэй погнался за Ван Пинганом. Они перепрыгнули через сломанный забор и приземлились на цемент, траву и грязь. Чем ближе он подходил к берегу, тем больше его страх. Для владельца алтаря эта река представляла собой смерть и несчастье. Когда человек на берегу увидел Ван Пинана, он позвал Ван Пинана по имени, его голос был наполнен шоком и болью.
— Вы двое знаете друг друга? Преодолев свой страх, Хань Фэй бросился к мужчине. Лежащему на берегу мужчине было около 60 лет. Его ноги атрофировались, и он был очень слаб. — Вы отец Ван Пинаня? Хань Фэй и Ван Пинган вытащили старика на цементную дорогу. Старик схватил Ван Пинганя и Хань Фэя за руки, его лицо было наполнено благодарностью.
«Сэр, вы должны были сказать мне, что у вас проблемы с ногами!» Хань Фэй боялся за старика. Он видел слишком много страшных вещей той ночью. Если он не будет настаивать на остановке, старик утонет в грязи.
«Я езжу по этой дороге уже несколько десятилетий, и такого никогда не случалось. Но было слишком темно, и забор был разрушен, так что я случайно упал». Старик поблагодарил Хань Фэя, пока тот изучал забор. В сломанной части забора был кусок ткани, похоже, от детской одежды.
— Я что-то пропустил? Мозг Хань Фэя закружился. «Миссия Go Home подсказывала мне, что нужно как можно скорее отправить Ван Пинганя обратно, иначе он может больше не увидеть своего отца.
— Это было доказано, потому что его отец действительно упал в банк. Несмотря на то, что это место изолировано, река не достигла старика. Какое-то время он будет бороться». Изучая ткань в своей руке, глаза Хань Фэя сузились. Он заметил, что ткань была похожа на рубашку мальчика, который пришел в магазин раньше!
«Река, заброшенный пруд, грязь…» Хань Фэй осмотрел забор, и разрушения выглядели рукотворными. — Может быть, это место, где отец хоронил тела? Когда я сказал ему, что игрушки купил мальчик, мог ли он прибежать сюда, чтобы проверить тела? Хань Фэй втянул холодный воздух. Если это правда, отец мальчика все еще должен быть поблизости!
«Теперь я понимаю, что реальная опасность для старика не в реке, а в отце мальчика! Из-за того, что я сказал, убийца вернулся на место преступления. Когда он встречал старика возле пруда, он заставлял его замолчать». Кровь Хань Фэя похолодела. Это он позвонил отцу курьера и отослал отца мальчика. Он делал это из доброты, но чуть не стал причиной чьей-то смерти.
— Это одно из сожалений владельца алтаря? Хань Фэй приказал Ван Пинганю подобрать старика. Хань Фэй спрыгнул с берега. Когда он помог поднять инвалидную коляску, он повернулся к заброшенному пруду. Ветер стих, но трава у пруда шевелилась. На грязной земле лежал человек. Сквозь траву он спокойно смотрел на Хань Фэя.
— Он наблюдает за мной? Хань Фэй поднял инвалидное кресло. В сопровождении Ван Пинана и его отца они отправились домой. Отец Ван Пинана продолжал благодарить Хань Фэя, и Хань Фэй напомнил ему, чтобы он был осторожнее в будущем. Все трое шли очень быстро. Когда они свернули за угол, Хань Фэй услышал звук, исходящий позади них. Он взглянул краем глаза и увидел, как человеческая тень промелькнула в пробитой дыре в заборе.
«На что ты смотришь?»
«Это ничто.» Хань Фэй сказал с теплой улыбкой. — Сэр, что у вас с ногами? Тебе больше не следует так бегать, ты должен оставаться дома и запирать двери и окна».
«Несколько лет назад я попал в автомобильную аварию, и мои ноги были разрушены, потому что у меня не было денег на операцию. Если бы мои ноги были в порядке, я бы не послал Пингана делать всю эту работу». Старик схватил Пингана за руку, он очень любил своего ребенка. «Но сейчас Пинган очень хорош. Он даже умеет делать роды самостоятельно, дальше будет только лучше. Мне в жизни многого не нужно, пока Пинган цел и невредим, этого достаточно». Слова старика прогнали холод ночи. Через несколько минут ходьбы Хань Фэй, наконец, проводил их обоих домой.
После того, как Ван Пинган вошел в дверь, Хань Фэй заметил, что его очки настроения перестали падать, а вместо этого медленно росли.
«Уведомление для игрока 0000! Вы выполнили случайное задание «Иди домой».
«Вы исправили 5 процентов сожалений владельца алтаря! Вы получили много опыта и доверие Ван Пинганя! Вы получили титул — хороший человек.
«Хороший человек: самой большой ошибкой в его жизни было стремление быть хорошим человеком. С этим названием ваше настроение будет снижаться медленнее.
«Уведомление для игрока 0000! Вы выполнили случайное задание, у вас есть шанс открыть свой инвентарь. Вы можете выбрать предмет, который хотите перенести в мир воспоминаний».