Глава 455: Хорошо

Получив обещание от Ван Пинаня, Хань Фэй сказал мужчине идти домой пораньше, но Пинган взял его телефон и прокрутил запись о доставке. Он указал на магазин. «Вот… заказал много риса».

Хан Фэй посмотрел на экран. Первый заказ Ван Пингана на белый рис был сделан в магазине подержанных товаров.

«Я, я сделал доставку, но рис был заброшен, сотрудник сказал, что его никто не заказывал». Ван Пинган медленно произнес: Он пытался что-то выразить.

«Наш магазин заказал белый рис?» Если только мертвые заказывали белый рис, значит, в магазине 2-го руки тоже были мертвецы. «Магазин заполнен переработанным антиквариатом, это нормально, что в нем есть немного спирта. Это доказывает, что они подлинные. Возможно, босс любит собирать такие вещи. Обычный рабочий запаниковал бы от страха, но Хань Фэй подумал, что это ерунда.

После того, как Ван Пинган ушел, Хань Фэй вернулся к стойке, встал в слепую зону камеры и выключил наблюдение. «Я люблю свою работу и считаю магазин своим домом. У меня не должно возникнуть проблем с проверкой вещей в моем доме».

Хань Фэй надел кольцо домовладельца из своего инвентаря. Как только кольцо оказалось на его пальце, знакомый холод вернулся. «Я знал, что эти переработанные предметы ненормальны. Хозяин построил это место не из чувств, а из корыстных побуждений». Подняв руку, Хань Фэй использовал кольцо как компас. Кольцо привело его к алтарю. Фальшивый алтарь находился глубоко внутри магазина, настоящий алтарь находился под землей. С тех пор, как Хань Фэй узнал о настоящем алтаре, он забыл о поддельном алтаре. Однако кольцо домовладельца говорило Хан Фэю об обратном. Этот алтарь излучал холодное присутствие!

Хан Фэй откинул черную ткань. Деревянный алтарь выглядел нормально, он ничем не отличался от алтарей, с которыми Хан Фэй сталкивался раньше, он был похож на состаренное произведение искусства. Двери алтаря были заколочены. Хань Фэй наклонился ближе и понял, что на деревянных досках было написано множество проклятий, как будто тот, кто откроет этот алтарь, будет проклят трагедией и несчастьем.

Алтарь над землей и под землей были одинакового размера, но они не могли быть более разными. Вы могли почувствовать странное присутствие подземного алтаря, когда приблизились. Как только черная ткань будет откинута, вся подземная кладовая станет странной.

Однако алтарь перед Хань Фэем, хотя его двери были запечатаны, не выдавал никакой опасности. ‘Должен ли я открыть его? Как владелец Большого Греха, друг Ли Зая и носитель нескольких проклятий Неназываемого, я должен быть самым неудачливым человеком в загадочном мире, верно? Хан Фэй надел перчатки и нашел ящик с инструментами. Поскольку наблюдение было отключено и покупателей не было, Хань Фэй начал убирать деревянные доски. Кольцо домовладельца продолжало предупреждать Хань Фэя, но ему было все равно. Как и Большой Грех, Хань Фэй не нацелился на переднюю часть алтаря, а начал с боков. Когда маленькая дверь была почти отделена от алтаря, свет внутри магазина начал мерцать, раненая рука протянулась от алтаря, чтобы схватить Хань Фэя за палец!

Хан Фэй был готов. Он уже среагировал очень быстро, но все еще не мог избежать руки. Его тело потащили к алтарю. Хань Фэй едва мог удерживать равновесие. Его налитый кровью левый глаз глядел в темный алтарь, внутри которого лежал раненый. Конечности и тело мужчины были скручены вместе и засунуты внутрь алтаря. Его бледное лицо было обращено к входной двери. Его рот оставался полуоткрытым, а черный туман продолжал струиться в его тело.

«Он носит такую ​​же форму, как и я?!» Пока он боролся, мозг Хань Фэя быстро закружился. Затем он закричал во все горло. «Я здесь, чтобы доставить красные свитера! Твоя мать искала тебя! Из-за тебя она каждый день приходит в магазин, она хочет воссоединиться с тобой!»

Его тело все еще склонялось к алтарю, но сила стала меньше. «Это босс сделал это с тобой, и теперь он хочет убить меня! Меня спасла твоя мать! Я здесь, чтобы поблагодарить ее!»

Хань Фэй не действовал полностью, он не читал строки, он действительно имел в виду слова, которые говорил. Силы уменьшились еще больше. Хань Фэй нашел возможность откатиться. Он не собирался бежать. Вместо этого он схватился за рюкзак неподалеку. После того, как старушка вытащила его из иллюзий, она оставила одежду, которую хотела пожертвовать той ночью, недалеко от алтаря.

Хань Фэй потянулся, чтобы схватить окровавленный красный свитер. Он побежал обратно к алтарю. «Ваша мама была обманута боссом. Она думала, что 1000 добрых дел освободят тебя, но босс не собирался нас отпускать! После того, как он воспользуется нами и истощит каждую каплю нашего достоинства, он убьет нас! У меня не было другого выбора, кроме как рискнуть и открыть алтарь!» Хан Фэй положил красный свитер перед собой, как щит. «Твоя мама спасла меня! Так что даже если я умру, я выполню ее желание! Позвольте мне вытерпеть гнев босса. Ты можешь использовать это время, чтобы воссоединиться со своей матерью, она ждала тебя уже десять лет, мы не должны позволять ей больше ждать!»

— крикнул Хань Фэй без каких-либо оговорок. Он оглушил человека внутри алтаря. За последнее десятилетие этот человек впервые увидел свет, и первым человеком, которого он увидел, был этот странный человек. Раненая рука перестала тянуть Хань Фэя. Сложенный человек открыл рот, как будто пытался что-то сказать. Однако его зубы и язык были удалены, поэтому он не мог издавать ни звука. Он боролся внутри темного алтаря, но не мог даже пошевелиться, его плоть вросла в алтарь.

«Что ты хочешь сказать? Если ты не можешь покинуть алтарь, я могу принести ей алтарь…» Прежде чем Хань Фэй закончил, мужчина внутри алтаря боролся, он не хотел, чтобы его мать видела его таким.

— Тогда чем я могу вам помочь? Единственная подвижная рука мужчины ударялась о дно алтаря, пока он не выбился из сил.

Свет вернулся к норме, и мужчина исчез. На фальшивом алтаре остался только посмертный портрет. Мужчина на черно-белом снимке был довольно красив. Он был взрослый и меланхоличный, как будто уже давно не улыбался. Глядя на картинку и сравнивая ее со сложенным человеком, Хань Фэй вздрогнул. — Это один и тот же человек?

Он вынул фотографию и спрятал ее внутри красного свитера. Затем Хань Фэй передвинул алтарь, чтобы посмотреть, не спрятано ли что-нибудь под ним. Деревянный алтарь оказался намного тяжелее, чем ожидал Хань Фэй. Он изо всех сил старался сдвинуть его. После того, как алтарь был передвинут, из него вылезли странные на вид жуки, их крики были похожи на плач детей. Хань Фэй продолжал применять силу. После того, как алтарь был полностью убран с дороги, перед ним появилась темная дыра. — Алтарь на поверхности должен закрыть эту дыру?

У отверстия и на дне жертвенника росли похожие на капилляры корни. Когда Хань Фэй передвинул алтарь, он отломил большую часть корней. «Похоже, он связан с подвалом».

Хань Фэй оперся на отверстие и посмотрел вниз. Он увидел колодец и водную гладь, усеянную мусором и фотографиями. Хань Фэй нашел в магазине леску. Он хотел связать вещи. Однако, когда леска коснулась поверхности воды, из-под воды что-то вынырнуло, после чего мощная сила потянула леску в колодец. Увидев кровавый порез на руке, Хань Фэй был потрясен. Прежде чем он успел среагировать, леску уже утащили от него.

«К счастью, я не спускался туда сам». Хань Фэй измерил расстояние между устьем колодца и поверхностью воды. Хан Фэй повернулся, чтобы закрыть магазин. А потом нашел в магазине железную лопату и кирку. Он взял инструменты и пошел в подземный подвал. Он остановился у последнего ряда полок. Алтарь находился по другую сторону полок, казалось, он стоит лицом к колодцу. Отодвинув полку, Хань Фэй постучал по пыльной стене. «Если я проделаю здесь дыру, она приведет меня к колодцу».

Однако было уже поздно. — Босс может прийти утром. Мне нужно вернуть все на свои места и завтра вечером переехать. Хань Фэй знал, что вся боль, выпавшая на долю владельца алтаря, была делом рук босса торгового центра, но он не планировал бросать работу, во всяком случае, он любил свою работу еще больше. Он хотел работать здесь долго и использовал свою страсть, чтобы исправить босса.

«Босс уже должен был получить сообщение из западного города. Узнав, что эти бандиты не сделали меня калекой, он отомстит мне более жестоко.

«Я обидел начальника, но я не могу потерять эту работу… в таком случае единственный выход — убрать начальника.

«Босс торгового центра отклонился от прямого пути. Нет смысла держать его рядом.