Глава 475: Безумие встречается с безумием

Хань Фэй никогда раньше не проявлял такой ненависти к человеку. Его голос заморозил воздух в палате. Мужчина рядом с кроватью вздрогнул и недоверчиво посмотрел на Хань Фэя. «Почему ты здесь?»

Сверкающее лезвие материализовалось, и Хань Фэй прыгнул к человеку с максимальной скоростью. Мгновенно лезвие было прижато к шее мужчины. «Отпустить.» Если бы не страх, что мужчина может случайно повредить хрупкую медицинскую трубку, голова мужчины уже могла бы упасть на землю.

— Твоя мать не проживет долго. Ей нужно всего лишь умереть на несколько дней раньше, и мы сможем получить много денег, достаточно для того, чтобы наслаждаться остальной частью нашей жизни». Мужчина медленно выпустил трубку. «Твоя мать захочет, чтобы ты был счастлив. Если она знает, что ее жизнь можно продать за такие деньги, она согласится…»

Когда мужчина выпустил трубку, он почувствовал озноб на шее, как будто через нее пронесся воздух. Однако страх остановил его от проверки. Он изо всех сил старался убедить Хань Фэя, но почувствовал, как воздух наполняет его горло, и что-то толкает его в рот. Он понял, что не может говорить. Он посмотрел вниз и увидел свою отрубленную шею и обезглавленное тело.

«Вы исправили 70 процентов сожалений владельца алтаря!» Уведомление роботизированной системы зазвенело в его голове. Хань Фэй уставился на обезглавленное тело. «Не убить своего отца — сожаление владельца алтаря?» Хань Фэй приказал Ван Пинганю и семьям старика найти врача. Он охранял рядом мать хозяина алтаря, держа ее тонкую руку. Женщина действительно не спала. Когда они остались одни, мать открыла глаза и сказала: «Тебе не следовало его останавливать. Мне нечего тебе оставить, и я всегда был твоей обузой. Если моя смерть может изменить твою жизнь…

«Ты причина, по которой у меня есть жизнь, и причина, по которой я могу быть собой». Хань Фэй был сиротой. Часть его недостающей памяти восполнялась. Женщина покачала головой. Она не хотела, чтобы жизнь Хань Фэя была такой тяжелой, но она ничего не могла сделать. «Для меня ты отказался от слишком многого в своей жизни. Я худшая мать в мире».

Хан Фэй остался возле кровати. Город снаружи мутировал, по улицам бродили безумцы и монстры. Все исказила ненависть. Только эта маленькая палата осталась прежней. «Ради тебя я могу отказаться от всего, потому что ты единственный человек, который любит меня ради меня».

Женщина в постели закрыла глаза, она держала руки Хань Фэя, пока у нее не осталось сил. Слеза потекла по бледному лицу, и женщина постепенно отпустила ее.

Медицинский прибор тревожно запищал. Хань Фэй выбежал за дверь. — Пинган, ты нашел доктора?

«Брат, брат! Врачи дерутся!» Так же, как Ван Пинган сказал, что на 3-м этаже раздался громкий грохот. Здание тряслось, как будто его проткнули. В белом больничном коридоре высокий мужчина в белом халате дрался с семьей старика. Доктор не вписывался в этот мутирующий мир. На его шее была татуировка в виде головы человека. Один мужчина и одна женщина.

«Десять пальцев?» Пока семья старика остановила доктора, одна из дверей была выбита ногой, и несколько окровавленных врачей рухнули на землю.

«Получил последнюю жертву. Отправляйтесь в торговый центр. На этот раз мы должны сначала загадать желание, мы не можем снова потерпеть неудачу». Третий Палец в черном вышел, неся Хуан Ли. Хуан Ли выглядел намного меньше, как птица со сломанными крыльями. Два Пальца выпрыгнули из окна и исчезли в буре.

Хань Фэй не стал преследовать их, а побежал к врачам. Он подтолкнул их. «Можете вы помочь мне? Проснись!» Его руки были в пятнах. Чтобы забрать Хуан Ли, 3-й и 2-й Пальцы убили весь дежурный персонал. «Помогите мне, в этой больнице еще должны быть врачи!» Голос Хань Фэя изменился. В тот момент он был Хань Фэем и искренне хотел спасти мать владельца. То, что сделали 2-й и 3-й Пальцы, заставило больницу опрокинуться. Он мог рухнуть в любой момент. Ситуация ухудшалась, и внезапно Ван Пингань закричал.

Хань Фэй помчался обратно в палату и увидел Лин Лу, стоящую рядом с кроватью и пытающуюся спасти мать хозяйки. «Как у нее дела?»

«Не так хорошо, как хотелось бы. Кто-то выключил ее машины. Они уже давно мертвы. Ее органы отказывают».

— Сколько еще она будет с нами?

— Возможно, до рассвета. Ответ Линь Лу заставил Хань Фэя стиснуть зубы. После некоторого размышления он оставил Линь Лу присматривать за матерью и вышел из палаты. «Куда ты идешь?» Линь Лу не хотела расставаться с Хань Фэем, у нее было ощущение, что если они это сделают, то могут больше никогда не увидеть друг друга.

«Чтобы сделать что-то, что я должен делать». Хань Фэй посмотрел на сумасшедший город. «Судьба подарила мне худший сценарий, но неважно, я родился лучшим актером». Неся банку желаний, Хань Фэй вышел из больницы. Ему было все равно, что его очки настроения резко упали. «Несмотря ни на что, я должен исправить это сожаление».

Позвонив Ван Пинганю, они покинули Народную больницу и помчались по безумному городу. — Брат, куда мы идем?

«Торговый центр. Все начинается в торговом центре, поэтому оно должно заканчиваться в торговом центре». Хань Фэй казался маленьким по сравнению со всем городом, он был похож на заблудившегося светлячка, танцующего в темноте. Возможно, у него не было возможности сиять сквозь ночь, но у него хватило мужества противостоять тьме. «Сегодня вечером Десять Пальцев загадывают свое желание, это может быть мой единственный шанс».

Дождь полил. Река вырвалась из берега и попыталась поглотить весь город. Уличные фонари погасли. Буря смыла не только фальшивую оболочку города, но и рациональность горожан. Крики, плач, укусы и стук дождя — все это смешалось в ужасную песню. Каждый был частью песни, и никто не мог сбежать от этих отчаянных воспоминаний. Никто не знал, что будет завтра или разрушение будет первым. Прозвенел колокол в торговом центре. Дождь хлынул в торговый центр. Знакомые улицы ушли под воду, а торговый центр стал похож на колодец. Хань Фэй смотрел издалека. Мутировавший торговый центр был совершенно другим, чем прежде, он был похож на большой черный алтарь.

«Брат, я, я боюсь».

— Все в порядке, просто останься со мной. Хань Фэй достал свой телефон, чтобы связаться с людьми Брата Змеи, но телефон больше нельзя было использовать. Как только он включал его, на экране показывались только борющиеся человеческие лица. — Они должны быть уже здесь. Хань Фэй повернулся к западной улице и увидел застрявший в потоке фургон. Фары были выключены, в машине никого не было. — Они пошли в торговый центр?

Колокол продолжал звонить. Когда Хань Фэй собирался войти в торговый центр, изнутри раздался громкий грохот, как будто гром ударил по зданию. Пол треснул, и земля первого этажа рухнула!

Кирпичи падали в воду, создавая барабанный звук. Алтарь, спрятанный под землей, был выставлен напоказ. На темном жертвенном столе сидели Хуан Ли, Брат Змей, Ли Лонг, Ли Ху и два человека, которых Хан Фэй раньше не видел.

Перед столом Фэй Ян в черной мантии держал острый нож. Его тело тряслось. «Давай, если ты их не убьешь, ты умрешь». Позади Фэй Яна стоял еще один мужчина в черной мантии. На его обнаженных руках не было пальцев. Услышав этого человека, Фэй Ян вспомнил что-то страшное. Он подошел к столу, чтобы разрезать запястья Брата Змея. Кровь потекла по столу. Алтарь в центре торгового центра начал меняться, двери медленно открывались.

«Недостаточно! Убей их! Теперь!» Голос мужчины был пронзительным. Фэй Ян был во власти страха. Он размахивал лезвием, как будто был сумасшедшим. Кровь залила весь стол, и двери алтаря открылись. По мере того как жизнь вытекала из жертв, их глаза становились тусклыми. Их душа и кровь были поглощены алтарем. На черном алтаре появились странные кровавые узоры. Потом из стен молла вырвались крупные капилляры, они зеркально отразили узоры на алтаре. Менялось подземелье алтаря и семиэтажное здание. Он привлек внимание бесконечных душ.

«Не останавливайся! Вам нужно убить их своими руками!» Мужчина прижал Фэй Яна к столу и заставил его убивать по определенному приказу. Разум Фей Яна был нарушен, и он безумно метался. Кровь впиталась, но двери алтаря не открылись. Крови и души жертвы было недостаточно, чтобы наполнить алтарь. — Я сделал все, о чем ты просил, теперь я могу идти? Руки Фэй Яна были в крови. Его тело тряслось, и он едва мог больше держать лезвие.

«Идти?» Мужчина снял плащ, чтобы открыть свое лицо. Он посмотрел на Фей Яна, как скорпион. «За все эти годы я имел с вами дело уже более нескольких сотен раз. Каждый раз я наградил тебя разными смертями, так что теперь ты понимаешь, почему я так хорошо знаком с твоим страхом? Мужчина схватил Фей Яна за руки так, что нож был направлен на грудь Фей Яна. «Теперь вы можете приветствовать освобождение. Но на этот раз ты больше не проснешься от боли». Фэй Ян даже не мог сопротивляться. Он видел, как лезвие вонзилось ему в грудь. Кровь капала на стол. Двери алтаря медленно открылись, и мужчина улыбнулся. Он так долго ждал этого момента. Он потратил годы, чтобы найти этих немногих людей, и после многочисленных попыток он вычислил порядок жертвоприношений. Пришло время пожинать плоды. — Это секрет Неназываемого.

Существо внутри алтаря вот-вот высвободится. Тьма скрывала надежду стать Неназываемым. Мужчина сделал шаг вперед. Он посмотрел на алтарь в ожидании, но алтарь только немного приоткрылся, прежде чем остановился.

— Опять провал? Гнев окружил мужчину. В его глазах вспыхнуло черное пламя ненависти. «Я уже убил всех в этом мире хотя бы раз! Почему я до сих пор не нашел всех жертв? Чего не хватает?»

Гроза обрушилась на торговый центр. Пока Десяти Пальцев ревел от гнева, из теней первого этажа доносились аплодисменты.

«Спасибо, что помог мне собрать все жертвы». Босс Гу, чья кожа была разъедена, вышел из тени. Он закашлялся, и от его тела исходил ужасный запах.

Услышав босса, выражение лица Десяти Пальцев вернулось к норме. Его темные глаза смотрели на босса. «Мир воспоминаний будет существовать только 30 дней, и чем позже, тем сильнее вы будете. Я признаю, что я тебе не пара, но… Я часто вхожу в мир воспоминаний и ищу тебя в первый же день. Я замучил тебя до смерти. Даже сейчас мне нравится это делать».

Два сумасшедших заморозили воздух.

«Мне все равно, откуда вы, люди, но я обязан прогнать вас, потому что вы нарушили правила этого города». Босс Гу махнул рукой, и из тени выскочили бешеные собаки с денежными ошейниками. За ними стояли мутировавшие горожане.

«Ты всегда кажешься таким собранным, облачаясь в мецената. Если я злой, то ты отвратительна». Десяти Пальцев сбросил мантию, обнажив свое тело, покрытое татуировками на голове человека. Татуировки на его теле ожили. Печать была активирована. Из его рук выросли десять пальцев, горящих ненавистью. — Пойдем, мое любимое дело — убивать. Ты можешь удовлетворить меня?»

Десятипалый посмотрел на раны босса и усмехнулся.

«Что за сумасшедший». Босс сильно закашлялся. Он поднял свои окровавленные руки, указывая на Десяти Пальцев. Мутировавшие граждане обвиняются в Десяти Пальцах.

«По сравнению с прошлым разом, я могу использовать больше своих сил. Похоже, этот алтарь слабеет. Черное пламя охватило его кожу, а глаза Десяти Пальцев наполнились безумием. — Ничего страшного, если ты не позволишь мне загадать мое желание. Однажды я открою алтарь своими руками».

Мутировавшие собаки и граждане будут поглощены черным пламенем, как только они приблизятся к Десяти Пальцам. Босс знал это, но ему было наплевать на жизни этих существ. Он призвал их продолжать атаковать Десять Пальцев.

Жертвы были на столе. Привлеченные алтарем и обманутые боссом, в торговый центр влилось больше душ.

«Ты просто посторонний, как ты можешь сравниться со мной, которая контролирует этот город?»