С тех пор, как он попал в приют, суть игры, похоже, изменилась. Зло внутри человечества было вызвано, и проиграть здесь означало умереть. Когда старший мальчик снова захотел спросить у волка, который час, в столовой замерцал единственный свет. Что-то скрывалось в темноте.
Худощавый мальчик сидел на земле. Он слишком боялся пошевелиться. Хань Фэй держал маленького мальчика за руку, и они тоже не двигались. Только самый старший мальчик сделал шаг вперед, пока странный голос снова не сказал: «1 час…»
На этот раз Хань Фэй ясно услышал голос с другой стороны столовой, а точнее, от обезглавленного толстяка. После этого Хань Фэй начал отступать, он хотел вернуться на кухню. Разделяя его мысли, там была единственная девушка. Когда она увидела, что голова толстяка съедена, она так испугалась, что заплакала. Ее лицо было залито слезами, но она не осмеливалась издать ни звука. Они медленно двинулись назад. Кухонная дверь была прямо перед ними, когда вдруг из другого конца столовой донесся странный звук. Это звучало так, как будто ползают жуки. В этот момент толстяк медленно обернулся.
Маленькая девочка не заметила этого и все еще шла в сторону кухни. У Хань Фэя было очень плохое предчувствие. Он сделал большой шаг к девушке и использовал свое тело, чтобы заблокировать «вид» толстяка на нее. Из шеи обезглавленного толстяка потекла кровь. Он промочил его рубашку. Казалось, что-то контролировало его из темноты. Пухлые руки поднялись, а пухлый палец указал на Хань Фэя. Хань Фэй не двигался, он застыл на месте. Однако девушка позади Хан Фэя явно не понимала проблемы. Ей хотелось продолжать двигаться, дверь кухни была совсем близко.
Девушка сделала шаг, как вдруг упала. Она со страхом посмотрела на свою левую ногу. Пасть, казалось, открылась в темноте. Ее стройная левая нога шагнула в темноту, и ее отгрызли. Девушка потеряла равновесие и упала вперед. Боль парализовала ее разум. Девушка обняла сломанную ногу и громко заплакала. Толстяк обернулся. Старший ребенок бесстрастно посмотрел на девочку. В его глазах не было человеческих эмоций. Он продолжил: «Г-н. Волк, который час?
Хань Фэй потащил девочку и мальчика к двери кухни. Он попытался открыть дверь, но когда он коснулся стены, он понял, что дверь вплавилась в стену! Там не было двери, только дверь, написанная маслом!
— Спасения нет? Не было ни двери, ни окна. Столовая превратилась в абсурд. Ночник все еще мерцал, словно мог погаснуть в любой момент. Старший мальчик продолжал двигаться вперед.
«Здесь игры не для детей, это смертельные ловушки». Когда Хань Фэй начал игру, в его глазах отразился сводящий с ума смех. Безумный смех в кроваво-красном приюте, казалось, был возбужден этими «играми». «Интересно, что произойдет, если я продолжу подогревать его волнение».
Поскольку отступать было нельзя, Хань Фэй должен был продвигаться вперед. Самый старший мальчик сказал, что для победы игрок должен коснуться волка и вернуться в исходную точку, но Хан Фэй почувствовал, что мальчик лжет. Он посмотрел на мальчика, и Хань Фэй мог придумать два решения. Один заключался в том, чтобы убить других игроков, но это было очень рискованно, и у него не хватило духу на это. Второе решение было проще — убить волка. Это была простая логика, раз волк хотел съесть игроков, то игроки должны убить волка. Волк в темноте был ключом к победе или поражению в этой игре.
— Я должен попытаться приблизиться к нему первым. Пока Хань Фэй двигался, он не сводил глаз со старшего мальчика. Мальчик поглядывал на маленький ночник на стене. Он спрашивал у волка только время, когда горел свет.
«Что произойдет, если спросить время в темноте? Волк будет звать на обед только в темноте? Девушка каталась по земле от боли, худой мальчик был еще в нескольких метрах от толстяка, самый старший мальчик дошел до середины столовой.
«Г-н. Волк, который час? — спросил мальчик, когда снова зажегся свет. Когда свет погас, из темноты донесся голос. «Сейчас 4 часа…» Хань Фэй внимательно слушал, и голос был комбинацией многих детских голосов. Было резко и холодно. «Может ли это быть слиянием всех детских душ, которые умерли здесь?»
Неизвестность была самой страшной. После того, как Хань Фэй понял правила, он обнял урну одной рукой, а другой держал маленького мальчика, когда они двинулись вперед. В темноте мало кто играл в эту сумасшедшую игру. Старший мальчик прошел 3/4 пути. Он уже собирался заговорить, когда худощавый мальчик перед ним вдруг покачал головой, как будто что-то увидел.
«Хватит спрашивать! Я умру, он съест меня!» Худой мальчик умолял, но старшему было все равно. Его глаза светились ликованием. Когда зажегся свет, он снова задал вопрос. Свет мерцал, как будто умирал. Столовая погрузилась в темноту. Затем с чавкающим звуком голос эхом разнесся по ушам каждого. «Сейчас полночь…»
Когда волк говорил, что сейчас полночь или время обеда, игрокам приходилось бежать назад, чтобы не попасть в плен к волку. Однако Хань Фэй не слышал никаких шагов. Старший мальчик стоял на месте и не двигался. — Почему он не убежал?
На этот раз тьма длилась долго. Так же, как Хань Фэй думал, что свет не вернется. Свет вернулся. Хань Фэй посмотрел в столовую. От толстяка осталась только лужа крови и две ноги.
— Его снова поймали? Лицо худощавого мальчика было бледным. Он зажал рот обеими ладонями. Он заполз под стол, а кровь толстяка прилила к нему.
«Стой, я больше не хочу играть!» Девушка, потерявшая ногу, закричала. Она ползла на одной ноге, и след свежей крови следовал за ней. Казалось, что случится что-то плохое, если один останется в конце группы.
Старший мальчик явно не хотел останавливаться. Он собирался снова заговорить, когда увидел, что Хан Фэй приближается к нему. «Когда игра началась, ее нельзя остановить, пока кто-нибудь не выиграет. Нет смысла меня останавливать, ты хотел сыграть в эту игру, так что не можешь меня винить! Мальчик был сумасшедшим. Трудно сказать, через что он прошел, если его глаза были полны такой злобы.
«Г-н. Волк, который час? Когда зажегся свет, старший мальчик нервно позвал две ноги. Когда свет погас, он стал ждать ответа волка.
Что-то расширилось в темноте. Голос шел со всех сторон. «Время обеда…»
Худой мальчик вскрикнул и начал жевать. Никто не знал, что произошло в темноте. «Спаси меня, 24, спаси меня!» Голос худощавого мальчика эхом отозвался в темноте. Это охладило сердце Хань Фэя. Крик прекратился через 3 минуты. Свет вернулся. Толстяк и худой мальчик исчезли, на их месте было 2 лужи крови. Мальчик уставился в конец фляги, он нахмурился, как будто что-то подсчитывал.
Хань Фэй вспомнил, что сказал худой мальчик перед смертью. Он назвал число 24. У белого приюта был номер двери 24. «Значит ли это, что старший мальчик является владельцем этого приюта? Первая подсказка в том, что у ребенка, которого я ищу, проблемы с мозгом. Это верно для мальчика. Его мозг определенно не в порядке. И он злой.
Теперь, когда двое детей до него умерли, старший мальчик понял, что его шанс настал. Он попросил у волка время, когда тот бросился вперед. Хан Фэй заметил это. И Superspeed, и Night Patrol были активированы, он нес мальчика, чтобы преследовать другого мальчика. Как только старший мальчик собирался добраться до другого конца столовой, Хань Фэй достал из своего инвентаря цепочку, покрытую мехом животного, и бросил ее в мальчика. После того, как цепь коснулась мальчика, она схватила мальчика, как коготь. Мальчик был всего в нескольких шагах от времени финиша, но Хан Фэй удержал его на месте. После этого временного препятствия Хань Фэй и другой мальчик догнали его, и все трое остановились на одной линии.
Старший мальчик посмотрел на цепочку на шее. Он был так зол, что его глаза были красными, а на лбу пульсировали черные вены. Он был близок к финишу, но его остановил Хан Фэй. Он понятия не имел, откуда у медсестры такая толстая цепочка!
Его пальцы схватили цепочку, и он посмотрел на Хань Фэя. Его глазные яблоки, казалось, выскочили из орбит. «Ты играешь нечестно!»
«Так устроен мир». Хань Фэй не проявил жалости. Он преподал мальчику урок.
«Отпусти цепь!» Мальчик был в отчаянии. Он схватил цепь и медленно снял цепь, покрытую шерстью животных, со своего тела. Хань Фэй не показывал этого, но был потрясен. Он не чувствовал никакой энергии Инь от мальчика. Мальчик пытался использовать чистую силу и злобу, чтобы сдернуть цепь.
Как только мальчик собирался убежать, свет снова погас. К тому времени Хань Фэй и двое мальчиков были уже близко к другому концу столовой. Перед ними были две лужи крови. Поскольку он был намного ближе, Хань Фэй мог почувствовать изменение в темноте. Он и самый старший мальчик не осмелились пошевелиться, но в этот момент девочка на земле внезапно закричала: Волк, который час? Ее молодой голос эхом разносился по коридору. Сердце Хань Фэя и старшего мальчика похолодело. Темнота вокруг них сгустилась. «Г-н. Волк появился!
Тень двигался по лужам крови. Тьма приняла форму большого волка. Голова волка была покрыта обезглавленными детскими телами. Когда он двигался в темноте, все мертвые тела отскакивали друг от друга, создавая эту музыку смерти. Страх перед сиротами превратил игру в этого гигантского монстра. Изо рта выросла острая челюсть. Гигантский волк открыл пасть. Голоса многих детей смешались воедино, вырвавшись из пасти волка. «Время обеда…»
Чудовище, сформированное из страха, открыло свою пасть. Он укусил голову Хань Фэя. В этот момент показалось, что тьма столовой нахлынула на Хань Фэя. Он потянулся к крышке урны, но в этот момент из глубины его сознания донесся сводящий с ума хохот. Его губы изогнулись вверх. В его глазах преобладал красный цвет. Когда волк укусил его, в голове Хань Фэя появились бесконечные странные воспоминания.
В приюте в полночь ребенок Хань Фэй стоял в конце красной фляги. Он стоял лицом в сторону от всех остальных. Когда кто-то задал вопрос, Хань Фэй медленно обернулся. Он держал острый нож. Его щеки и одежда были покрыты капающей кровью.
«Время обеда…»
Боль сотрясла замок в воротах приюта. Кудахтанье заставило Хань Фэя произнести: «Пора обедать».
Когда он произнес заявление таким уникальным тоном, чудовище, превратившееся от страха, мгновенно растворилось и скрылось во тьме. Настоящий «волк» вернулся.
Хань Фэй упал на землю. Ему казалось, что его мозг вот-вот взорвется. В этот момент пробудилось одно из его скрытых воспоминаний.
«Я играл в эту игру раньше, и я Мистер Волк!»